編輯推薦
哈佛藍星雙語名著導讀。
米蘭·昆德拉的作品使讀者堅信人類一定會生存下去,世界一定會生存下去。人們全心全意在這個世界上所信仰、尋求和熱望的一切都將恢復其人性的麵貌。
他曾多次獲得國際文學奬,並多次被提名為諾貝爾文學奬的候選人
他善於以反諷手法,用幽默的語調描繪人類境況
他的作品錶麵輕鬆,實質沉重;錶麵隨意,實質精緻;錶麵通俗,
實質深邃而又機智,充滿瞭人生智慧。
正因如此,在世界許多國傢,一次又一次地掀起瞭“昆德拉熱”。
最沉重的負擔壓迫著我們,讓我們屈服於它,把我們壓倒地上。但在曆代的愛情詩中,女人總渴望承受一個男性身體的重量。於是,最沉重的負擔同時也成瞭最強盛的生命力的影像。負擔越重,我們的生命越貼近大地,它就越真切實在。
相反,當負擔完全缺失,人就會變得比空氣還輕,就會飄起來,就會遠離大地和地上的生命,人也就隻是一個半真的存在,其運動也會變得自由而沒有意義。
那麼,到底選擇什麼?是重還是輕?
譯者許鈞,筆名文沛,1954年9月27日生於浙江省龍遊縣,1975年畢業於南京外國語學院,1976年-1978年留學於法國勃列塔尼大學,1985年入南京大學外文係,1988年獲碩士學位,現任南京大學外語學院副院長、西方語言文學係主任、教授、博士生導師等。曾多次齣國訪問講學,已發錶法國語言文學與翻譯研究論文150餘篇,著作6部,包括《杜拉斯文集》、《追憶似水年華》等,1999年獲法國政府頒發的“法蘭西金質教育勛章”。
《生命中不能承受之輕》自作傢韓少功1985年以《生命中不能承受之輕》為名譯成中文後,在我國影響巨大,書名成為經常被套用的流行詞組。不過,這次重譯,書名被改成《不能承受的生命之輕》。譯者許鈞說:“兩個書名看起來差不多,其實傳遞的意思不太一樣,原書名‘生命中’的範圍太廣,是一個總的概念,包括瞭死亡在內的一切東西,這麼龐雜的內容很難在一本書中談清楚;新書名中的‘生命’單指生命本身,多齣許多的哲學意味。”
內容簡介
《不能承受的生命之輕》是米蘭·德拉的代錶作,也是一部意象繁復的書,其中裝載瞭多種涵義:被政治化瞭的社會內涵的揭示、人性考察、個人命運在特定曆史與政治語境下的呈現,以及對兩性關係本質上的探索等。昆德拉極其聰明地將這些元素糅閤在一起,寫成一部非同凡響的小說——其中既有隱喻式的哲學思考,也有人的悲歡離閤的生命曆程的展現。《不能承受的生命之輕》限於篇幅,將隻涉及其中的兩性關係。
作者簡介
米蘭·昆德拉(Milan Kundera,1929-),捷剋小說傢,生於捷剋布爾諾市。自1975年起。在法國定居。父親為鋼琴傢、音樂學院校長,昆德拉在童年時就受到良好的音樂熏陶和教育。
一九六七年,他的第一部長篇小說
《玩笑》在捷剋齣版,獲得巨大成功,從此奠定在當代文壇的重要地位。一九七五年,昆德拉離開捷剋,定居法國,他的長篇小說《生活在彆處》、《告彆圓舞麯》、《笑忘錄》、《不能承受的生命之輕》,以及短篇小說集《好笑的愛》的原作以捷剋文寫成;長篇小說《慢》、《身份》和《無知》,還有隨筆集《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》和《相遇》的原作以法文寫成。另著有戲劇代錶作
《雅剋和他的主人》。
昆德拉曾於一九七三年憑藉
《生活在彆處》獲得美第奇外國文學奬,一九八五年獲得耶路撒冷文學奬,二〇〇一年獲得法蘭西學院文學大奬。
二零一四年,上海譯文將推齣昆德拉的最新小說以及全新包裝的昆德拉作品集。
目錄
CONTEXT
來龍·去脈
PLOT OVERVIEW
情節·覽
CHARACTER LIST
角色·亮相
ANALYSIS OF MAJOR CHARACTERS
主角-賞
Tomas托馬斯
Tereza特麗莎
Sabina薩賓娜
Franz法蘭茲
THEMES, MOTIFS& SYMBOLS
主題·主題成分·象徵
Lightness and Weight 輕與重
Politics政治
Sexuality 性行為
The body 肉體
Bowler hat 圓頂禮帽
Suitcase行李箱
Book書
SUMMARY&ANALYSlS;
斷章·取義
PART I第一部分
PARTⅡ第二部分
PARTⅢ第三部分
PARTⅣ第四部分
PART V第五部分
PARTⅥ第六部分
PARTⅦ第七部分
IMPORTANT QUOTATIONS EXPLAINED
語齣·有因
KEY FACTS
作品檔案
STUDY QUESTIONS& ESSAY TOPICS
問題·論題
REVIEW&RESOURCES
迴味·深入
Quiz四選一
Suggestions for Further Reading 相關鏈接
精彩書摘
“哈佛藍星雙語名著導讀”係列是全美最風行的經典名著導讀筆記,由哈佛學生們融會名著閱讀和文學學習精華,親筆撰寫而成。藍星係列精選瞭來自世界各國的傑齣經典著作,以經典性和流行性並重的名著為素材,以明晰的風格和地道的語言,解讀名著精華和具有時代性的主題和思想。每一分冊都包括名著的創作背景、人物分析、主題解析、篇章講解、重要引文釋義、作品檔案,並且附有相關的思考題、推薦論題、小測驗以及延伸閱讀篇目。
如今“藍星”漂洋過海,輕輕落在瞭國內英語學習讀者的掌中,讀者不需走齣國門,即可輕鬆掌握哈佛課堂上的知識。藍星係列豐富的內容編排,使我們不僅僅停留於對名著內容的瞭解,而且對著作的精華和內涵有更全麵、深入的掌握,進而對英語語言和文化做更進一步的瞭解和研究.藍星精闢、明晰的編寫風格讓“半天閱讀一本名著”成為現實,使我們在有限的閑暇時間內閱讀更多的書,同時迅速增強英語水平,提高文學修養,增加談資。
前言/序言
親愛的讀者,在這個多元文化的世界裏,渴望知識、鍾情文學、熱愛英語的你是否希望站在巨人的肩膀上摘星呢?
“哈佛藍星雙語名著導讀”係列是全關最風行的經典名著導讀筆記,由哈佛學生們融會名著閱讀和文學學習精華,親筆撰寫而成。藍星係列精選瞭來自世界各國的傑齣經典著作,以經典性和流行性並重的名著為素材,以明晰的風格和地道的語言,解讀名著精華和具有時代性的主題和思想。每一分冊都包括名著的創作背景、人物分析、主題解析、篇章講解、重要引文釋義、作品檔案,並且附有相關的思考題、推薦論題、小測驗以及延伸閱讀篇目。
如今“藍星”漂洋過海,輕輕落在瞭國內英語學習讀者的掌中,讀者不需走齣國門,即可輕鬆掌握哈佛課堂上的知識。藍星係列豐富的內容編排,使我們不僅僅停留於對名著內容的瞭解。而且對著作的精華和內涵有更全麵、深入的掌握,進而對英語語言和文化做更進一步的瞭解和研究。藍星精闢、明晰的編寫風格讓“半天閱讀一本名著”成為現實,使我們在有限的閑暇時間內閱讀更多的書,同時迅速增強英語水平,提高文學修養,增加談資。
天津科技翻譯齣版公司之前推齣的“藍星”係列78冊,多為古典及經典題材,在圖書市場上收到瞭很好的反響。本次推齣的新品種20冊均以現代及當代暢銷書為首選,流行性和可讀性更強,進一步豐富瞭該係列的內容。本次齣版仍由天津外國語學院張濱江教授和青年教師負責翻譯和審校,並嚴格按照原作的風格,提供原汁原味的英語環境,讓讀者自由地閱讀、想象和發揮。
藍星閃耀,伴你前行!
哈佛藍星雙語名著導讀:生命中不能承受之輕 [The unbearable lightness of being] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
哈佛藍星雙語名著導讀:生命中不能承受之輕 [The unbearable lightness of being] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
哈佛藍星雙語名著導讀:生命中不能承受之輕 [The unbearable lightness of being] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024