发表于2024-11-25
一位伟大作家的青春回眸
一座摇曳多姿的浪漫之都
一场不容任何喜欢巴黎和海明威的人错过的文学盛宴
《流动的盛宴》记录了海明威在上个世纪20年代,以驻欧记者身份旅居巴黎的一段生活。书中描述了作者记忆中巴黎的一幅幅图景。
《流动的盛宴》是指巴黎历久长青,人才荟萃,一些献身艺术的人来到这里奋斗也在这里成名,文人沙龙、歌台舞榭,年复一年而岁岁不同,像一席流动的盛宴。
“该书是海明威历时数年完成的一部诚挚的作品。任何一个喜欢巴黎的人都会喜欢这本书,任何一个喜欢或钦佩海明威作品的人都会为之深深感动。”
——某书店
“吸引我经常读这本书的是它的语言,这是几近催眠的、诗一般的散文。当然吸引我的还有其他东西,比如关于巴黎、关于不同见解、关于具体细节的回忆。根本因素是,海明威在这本书里讲述了什么不重要,重要的是他讲述的方式——将以上所有一切融合在一起的他的风格——吸引着你情不自禁地读下去。”
——克里斯·奥克特(美国知名作家)
圣米歇尔广场上一家不错的咖啡馆
斯泰因小姐的教诲
“迷惘的一代”
“莎士比亚之友”书店
塞纳河畔的人们
假想的春天
一项业余爱好的结束
饥饿是可贵的锻炼
福特·马多克斯·福特和魔鬼的信徒
一个新学派的诞生
在圆顶咖啡馆和帕散在一起
埃兹拉庞德和他的”才子”
一个很奇怪的结局
一个带着死亡征兆的人
丁香园咖啡馆里的埃文·希普曼
邪恶的化身
司各特菲茨杰拉德
老鹰不善分享
一个大小的问题
巴黎永不灭
那会儿天气很糟。秋天一结束,这种天气在一天内就开始了。为了防雨,夜里我们只能关上窗户。寒风吹落了护墙广场上的树叶,落叶浸在雨中,风吹着雨,雨点打在终点站绿色的大公共汽车上。艾美特咖啡馆挤满了人,屋里的热气和烟雾模糊了窗户。这家令人伤心、经营不善的咖啡馆是这个区酒鬼聚集的地方。我不去那儿,因为那些人肮脏的身体恶臭难闻,醉酒后还发出一股酸味。经常出入艾美特的男男女女总是醉醺醺的,或者说他们总是有钱买醉,大多情况下他们喝的是葡萄酒,一买就是半升或一升。到处可见名字怪异的开胃酒在做广告,但很少人能买得起,除非他们要以此垫底,然后喝葡萄酒喝个大醉。人们把醉酒的女人叫做poivrottes,就是女酒鬼的意思。
艾美特咖啡馆就是慕夫塔大街的污水坑,这条大街是通向护墙广场的一条出奇狭窄而拥挤的闹市街。那些古旧公寓每层楼梯旁都有一个蹲式厕所,蹲坑两边各有一个加固的鞋形水泥踩脚台,以防房客摔倒。这些蹲厕中的粪便会排入污水池中,夜里污水池会由马拉式粪罐车抽空。夏天,因为窗户开着,我们能听见粪罐车抽粪的声音,闻到阵阵恶臭。粪罐车漆成褐色和藏红色。在月色中,当这些粪罐车在勒穆瓦纳主教街工作的时候,装在轮子上的马拉圆筒粪罐看上去就像布拉克的油画。然而却没人为艾美特咖啡馆排污。咖啡馆里发黄的公告上写着禁止公众酗酒的法律条款与处罚条例,上面蝇屎斑斑,污秽不堪,但无人理会,就像咖啡馆的客人一样,一成不变,而且一身臭气。
这座城市的所有悲伤随着冬季的头几场冷雨骤然而至。散步时,再也看不见高高的白色房子的房顶,只看见湿漉漉的漆黑街道、关了门的小商铺、卖草药的小贩、文具店和报刊亭、助产士——二流的——还有一家旅馆,魏尔兰就是在那儿去世的,我也曾在旅馆顶层的一间房间里工作过。
到顶层要走六段或八段楼梯。屋里非常冷,我知道要生火让房间暖和需要买的东西得花多少钱:一捆小树枝,三小捆金属丝包捆好的半支铅笔那么短短一截长、用来从小树枝上取火的松木劈柴,还有一捆半干的硬木。所以我到街的远侧,仰望雨中的屋顶,看看是否有冒烟的烟囱,烟是如何升起的。没有烟。我想着烟囱为什么会变冷且无法通风,想着房间里可能烟雾弥漫,浪费了柴火,白白烧了那些钱。想着这些,我继续在雨中漫步。我经过了亨利四世中学、古老的圣埃德尼杜蒙教堂和寒风凛凛的先贤祠,从右边进去避避风雨,最后从圣米歇尔大街背风的一头出来,顺着街继续往前走,经过克鲁尼教堂和圣谢荷曼大街,一直走到圣米歇尔广场上我知道的一家不错的咖啡馆。
外研社自创立之日起就一贯秉承“记载人类文明,沟通世界文化”的宗旨。上世纪九十年代以来,我们陆续出版了“九十年代英语系列丛书”、“大师经典文库”、“英美文学文库”等系列经典图书,在最大限度满足国内英语学习者阅读需求的同时,也为中华民族引进和吸收海外优秀文化发挥了重要的桥梁纽带作用。
在多年出版实践中我们发现,对原版图书简单地以外语形式呈现,会使一些初级和中级学习者望而却步;而纯粹的译著,在翻译过程中又容易失掉原著中的某些精妙之笔,甚至丢失信息,因为每种语言都蕴含着其他语言无法精确对应的情致、智慧和对真善美的洞见。文化交流是一个双向互动的过程,因此在大量引入外文作品的同时,我们也不能忽略本民族文化在世界范围内的推广和传播,即把中国传递给世界。
基于上述考虑,我们应时推出“外研社双语读库”,立足经典,涵盖中外名家名作,涉及社会科学各个领域,以书系划分,采用双语编排,对文化背景附有注释。旨在积累世界各民族精粹文化的同时,向世界传递中国文化,也为广大英语学习者提供更为丰富和实用的学习读物。
读库第一批收录的20部西方经典,多出自十九、二十世纪著名作家、学者、思想家和哲学家笔下,作品题材丰富,类型多样,包括学术作品1部、传记2种、小说3本、游记4部、杂文9辑以及回忆录1册。文章难度介于普及性读物与专业性读物之间,可作为由一般英语学习者向专业英语使用者过渡时的教材使用。
翻开书,这边厢波涛荡荡,那边厢涟漪漾漾。在英语的海洋里戏水,水性再好的人也难免精疲力竭,那就到汉语的礁岛上歇歇脚吧。
买了书是缘,翻开书,则是海边度假了。
外研社双语读库:流动的盛宴 [A Moveable Feast] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
外研社双语读库:流动的盛宴 [A Moveable Feast] 下载 mobi epub pdf 电子书好很好非常好很好非常好
评分书的质感略显朴素,但是不妨碍文字的流畅美好,字有点儿小
评分英文,海明威,巴黎
评分内容还是不错的
评分写的很不错,印刷质量也很棒
评分另外一种视角的恩斯特海明威
评分朋友推荐的书,很好,值得一看,还没有看完,不过很好!
评分译文文笔流畅,图书印刷质量很好。内容中英对照,便于学习英语,也利于理解作者原意。
评分好书,虽未来得及折开看,想必
外研社双语读库:流动的盛宴 [A Moveable Feast] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024