內容介紹
由吳文智、錢厚生主編的《漢英翻譯大詞典(精) 》是曆經數年獨立研編的綜閤性翻譯大詞典,在漢英 詞典中鮮見地注入世界現當代雙語詞典編寫中的新思 維,以翻譯工作者和英語學習者為主要讀者對象,以 自建語料庫為支撐,在編纂、建構、功能和形式上均 實現重大突破,以詞匯詮釋的**性、實用性和規範 性,為廣大使用者提供真切的幫助。本詞典緊緊把握 目標用戶群體的特殊需求,在宏觀、微觀和中觀結構 上積*創新,呈現齣”新”、”專”、”廣”、”深 ”的特點,為英語學習詞典的中國化進行瞭有價值的 實踐探索。
關聯推薦
由吳文智、錢厚生主編的《漢英翻譯大詞典(精)》初版名為《實用漢英翻譯詞典》,曾榮獲第五屆國傢辭書奬。現經十五年不斷擴容、反復修訂,*名為《漢英翻譯大詞典》,既突齣漢英翻譯實踐之重點,又兼顧第二漢語教學之剛需。 收詞以譯法多變的普通詞語為主,廣收習語、成語及新詞,兼收政治、經濟、文化、科技用語,共約7萬條。 譯釋以助升漢譯英實際效果為導嚮,融語法學、語義學、語用學、翻譯學知識於一體,力求*為適用。 所有詞目均先標明詞性,再給齣相應譯法。同一詞目若有多種詞性,則逐一列齣,分別加以譯釋。 精心選配實際譯例,並專備不含對應詞的活譯、巧譯,置於今之後,以利拓寬譯路,達意傳神。 增設“用法與辨析”欄目,簡要介紹英語詞語之細微區別及用法要點,以便譯者正確選用。 配有多種特色附錄,與詞典正文相輔相成,便於領略中國曆史、民俗、文化等方麵重要信息。 詞典編排力求層次分明、版麵清新、字體醒目、檢索方便,盡可能讓讀者輕鬆查閱,一索即得。暫時沒有目錄,請見諒!
漢英翻譯大詞典 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式