发表于2024-11-21
小说描写青年阿尔芒与巴黎名妓玛格丽特热恋。正当她决定变卖家具以便同恋人开始新的生活之际,却遭到阿尔芒父亲的百般阻挠,以致有情人难成眷属。玛格丽特不幸病故,阿尔芒悲痛万分小说以细腻的笔触,把一个名妓的复杂心态描写得淋漓尽致,令人读后不禁掩卷沉思。
一 我的见解是,唯有悉心研究过人,才能塑造人物,正如只有认真地学 习 过一种语言,才会讲这种语言一样。 由于我还没有达到笔下生花的年龄,我只好满足于平铺直叙。 因此,我恳请读者相信这个故事的真实性,故事中的所有人物,除了 女 主人公以外,至今还活在人世。 另外,我在这里搜集的大半材料,在巴黎有一些见证人,倘若我的证 据 不够的话,他们可以作证。出于特殊的机会,唯独我才能将这个故事实录 下 来,因为只有我了解得巨细无遗,不然的话,无法写出一部兴味盎然的完 整 故事。 下面谈谈我是怎样了解这些详情的。 一八四七年三月十二日,我在拉菲路看到一张黄色的大幅广告,宣布 要 拍卖家具和贵重古玩。这次拍卖是在物主过世以后举行的。广告没有提到 死者姓名,拍卖要在十六日从正午到下午五点钟,于昂坦街九号举行。 广告另外写明,在十三日和十四日,可以参观这套公寓和家具。 我一向是古玩爱好者。我决心不能坐失良机,即令不买,也要饱个 眼福。 第二天,我来到昂坦街九号。时间还早,但是公寓里已经有参观者, 也 有女的;虽然她们身穿丝绒服装,披着开司米围巾,门口还有华丽的四轮 轿 式马车在等候,但她们都惊讶地、甚至赞赏地观看着展现在她们眼前的奢 华 陈设。 不久,我就明白她们缘何这样赞赏和惊讶了。因为我也开始观察,很 容 易就发现,我正待在一个靠情人供养的女人的公寓里。可是,上流社会的 妇 女渴望看到的,正是这些女人的内室;这里恰巧有一些上流社会的妇女。 这 些靠人供养的女人拥有的华丽马车,每天在贵妇人的马车上溅上泥浆;她 们 跟贵妇人一样,在歌剧院和意大利剧院订有包厢,坐在贵妇人的隔壁;她 们 在巴黎恬不知耻地炫耀她们的天资国色、珠光宝气和荡检逾闲。 我参观的这个公寓的女主人已经故去,因此连最贞洁的女人都可以长 驱直入,来到她的卧室。死神已经净化了这个富丽堂皇的藏污纳垢之地的 空气。再说,如果有必要的话,她们的托词是,她们要来参加拍卖,不知 道来 到谁家。她们看到了广告,想来参观一下广告推荐的东西,预先作些挑选 而 已,没有比这更普通的事了。这并不妨碍她们在所有这些奇珍异宝中,寻 找 这个交际花的生活痕迹。不消说,别人已经告诉过她们有关这个交际花的 异乎寻常的故事了。 不幸的是,秘密已随同这个女神一起逝去,不管这些贵妇人有多么良 好 的愿望,她们只能得到死者身后要拍卖的物品,却丝毫发现不了女房客在 世 时操皮肉生涯的迹象。 再说,有的东西值得一买。陈设华丽。布尔制作的玫瑰木家具,塞 弗尔和中国的花瓶,萨克森的小塑像、绸缎、丝绒和花边绣品,应有尽有 。 我在公寓里信步而行,跟随着比我先来的好奇的贵妇。她们走进一个 蒙着波斯墙布的房间,我正要也走进去,这时她们却几乎随即笑着退出来 , 仿佛羞于这次新的猎奇。我反而更加强烈地想踏入这个房间。这是梳妆 室,摆满了最精致的玩意儿,死者的挥霍似乎从中发展到顶点。 靠墙有一张宽三尺、长六尺的大桌子,奥科克和奥迪奥制作的各种珍 宝在上面闪闪发光。这是一套洋洋大观的收藏。这千百件物品对于置身这 间内室的这样的女人来说,是她梳妆打扮必不可少的;其中没有一件不是 金 器或银器。然而这些收藏显然只能逐渐地罗致,而且不是同一个情夫所能 搜罗齐全的。 我目睹一个由情人供养的女人的梳妆室,并未感到心中不悦;无论什 么 东西,我都饶有兴味地细察一番。我发现,所有这些巧夺天工的用具,都 镌 刻着不同的姓氏开头字母和形形色色的族徽。 我望着所有这些物品,每一样都无异向我描绘出这个可怜姑娘的一次 卖淫。我想,天主对她是宽宏大度的,因为天主没有让她遭到通常的那种 惩 罚,而是让她不到晚年,依然如花似玉,在奢华中死去;对这些交际花来 说, 年老色衰可谓第一次死亡。 实际上,还有什么比堕落生活的晚年——尤其是在女人身上——更为 惨不忍睹的呢?这样的晚年没有尊严可言,丝毫引不起别人关心。这样抱 恨终生,并不是追悔误人歧途,而是悔恨一再失算和用钱不当,这是人们 能 够听到的最使人悲伤的遭遇之一。我认识一个曾经风流一时的女人,过去 的生活只给她留下一个女儿,用她同时代人的话来说,她的女儿几乎同她 母 亲年轻时一样漂亮。这个可怜的孩子,她的母亲从来没有对她说过:“你 是 我的女儿”,反而要她给自己养老,就像做母亲的曾经把她扶养大那样。 这 个可怜的女子名叫路易丝,她听从母亲的心愿,毫无选择、毫无热情、毫 无乐 趣地委身于人,仿佛别人考虑要她学会一种职业,她就从事这种职业一样 。 连续不断地耳濡目染堕落的生活,而且过早地沉湎于堕落生活,加以 这 个姑娘常年不断病歪歪的身子要维持这种生活,这一切毁掉了她身上对善 与恶的理解;天主也许给了她这种理解能力,但是没有人想过要发展它。 我会始终记得这个少女,她几乎天天在同一时刻走过大街。她的母亲 经常陪伴着她,如此持之以恒,如同一个真正的母亲陪伴她亲生的女儿一 样。那时候我还年轻,决意接受我那个时代轻佻的风尚。我记得,看到这 种 引起议论的监视,使我产生蔑视和厌恶。 除此以外,任何处女的脸上,都不会有这样一种天真无邪的情态和这 样 一副忧郁而痛苦的表情。 简直可以说,这是屈从女郎的面孔。
……
茶花女/经典译林 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
茶花女/经典译林 下载 mobi epub pdf 电子书书的封皮好美,尤其喜欢扉页和封面上的花纹。装帧不错,不过纸质一般,并不像有的评价说的触感那么好,印刷那么清晰。纸是黄色的纸质,印刷感觉不是很精致,墨迹时深时浅,局部字体有印刷模糊的现象。不过毕竟价格在那里,不是收藏级的,就是普通的精装。还有说下这个版本的翻译,虽说李美华译的也是经典,但是对于里面既有中文式姓名又有西式姓名的翻译,还是觉得有点怪怪的。而且能读出来译者的文学功底很深厚,但是觉得如果译者自己写书可能比翻译名著要更好呢。因为感觉译者既想忠于original novel,但也想加入些自己的理解,有些地方的翻译和加工个人认为不是很准确,可能有些先入为主,不过这都是个人愚见罢了。当然,这个版本的翻译还是非常不错的,很有特点,有很多值得称赞的地方。
评分买一堆书,这本儿是单独寄来的,有破损,暴力快递扔来扔去的画面感,包装袋的一角都摔破了,都是泥,不矫情,擦擦,就这么地了。小二要是看见了就给补几个京东豆吧。
评分著名武侠小说家,新派武侠小说泰斗,与金庸、梁羽生并称为中国武侠小说三大宗师。代表作有《多情剑客无情剑》、《绝代双骄》、《英雄无泪》等。古龙把武侠小说引入了经典文学的殿堂,将戏剧、推理、诗歌等元素带入传统武侠,又将自己独特的人生哲学融入其中,使中外经典镕铸一炉,开创了近代武侠小说新纪元,将武侠文学推上了一个新的高峰。
评分包装看起来很好,包得很用心,相信货一定很好,谢谢了! 货超值,呵,下次再来。帮你做个广告,朋友们:这家店的货值。
评分在《红与黑·卷上》的卷首,斯丹达尔引用了假托丹东的一句话:“真实,严酷的真实。”作为题词;在《红与黑·卷下》的卷首,他引用了圣伯夫的一句话:“她不漂亮,她不搽胭脂。”作为题词,其意也在真实。《红与黑》的真实,如果单说历史的真实的话,那是有目共睹的,当代人也是承认的。然而斯丹达尔还有一句题词,置于全书总目录下,即用英文写的“献给幸福的少数人”,这可以理解为:《红与黑》这本书是为幸福的少数人写的,这就是说,幸福的人总是少数,只有这少数才能理解《红与黑》这本书。按照法国图书的习惯,目录是置于正文之后的,这样,三句题词在空间上就有了距离,这种距离会对读者提出一个具有冲击力和挑战性的问题:“您是幸福的少数人之一吗?您能看出这本书的真实吗?您看出了本书历史和现状、行为和动机的真实,您就是幸福的少数人吗?”这是三句题词之间隐含的矛盾,这种矛盾能够激励读者深思,倘若他是或者想成为“幸福,的少数人”。这就是说,要理解《红与黑》,必须通过两道大门,一是“真实”,一是“幸福的少数人”。斯丹达尔所说的“真实”,不仅仅是《红与黑》的历史氛围、政治形势、人物行为,等等,而是一种不能为所有人一眼即能看出的真理和智慧
评分昨天晚上买的,今天上午就到货了,五星好评。
评分发货非常快,隔天到,包装到位没有损伤,这套经典译林非常不错,包装和翻译水平还是有保证的。因为平常基本不搞活动,所以这次300-200入手显得非常的合算啊!
评分古龙,原名熊耀华,籍贯江西,汉族。1938年6月7日生于香港。
评分古龙,原名熊耀华,籍贯江西,汉族。1938年6月7日生于香港。
茶花女/经典译林 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024