发表于2025-03-19
本系列主要精选中国古诗词,英汉对照,注有拼音,并配以与诗意相近的中国传统绘画,内容与形式相得益彰,诗情画意中反映出中华民族独特的审美理想和文化精神,向世界展示中华民族的诗画交融的独特艺术成就,让世界读者共享中国文化之美。英文部分主要采用的是北大著名翻译大家许渊冲先生的译作,特别适合喜爱中国传统文化的国外读者阅读。
《三字经》是中国传统文化的一篇代表作,世界通俗文学典范,从中可以体会到古代中国人的思想观念和生活习性。从现代社会的角度看,文中有些说法不尽合理,也不多准确,甚至有些过时,但是它的教育作用和文化价值仍然很高。这本中英文对照的《三字经》,把中国古代的儿童启蒙名著介绍给世界各国读者,是做了件很有意义的事。用中国年画名作与之相配,更是相得益彰。
年画是中国民间艺术的一个重要品种,因以过年时制作和张挂而得名。年画的内容多为生活故事、神话传说、历史故事、戏曲故事等等,其内涵则是祈盼吉祥平安、扬善抑恶、镇妖辟邪,反映了普通百性的精神追求。中国年画的著名产地有天津杨柳青、河北武强、河南朱仙镇、山东潍坊、陕西凤翔、山西临汾、四川绵竹、苏州桃花坞、广东佛山等。虽然各地年画的风格各有特点,但又都具有形象夸张、色彩鲜艳、喜庆欢快的共性,深受广大群众的喜爱。
Verse in Three Characters and Standard, for Students were the main textbooks for children in ancient China. This is the first bilingual version, illustrated with 100 Chinese folklore pictures.
许渊冲英译中国传统文化精粹-三字经与中国民俗画(汉英) [Verse in Three Characters and Genre Pictures] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
许渊冲英译中国传统文化精粹-三字经与中国民俗画(汉英) [Verse in Three Characters and Genre Pictures] 下载 mobi epub pdf 电子书书正版,有一点小脏,估计在仓库放的,但也蛮喜心打开许大师的翻译作品… 去温暖我的情怀…
评分东西不错。质量很好。内容值得学习。老婆很高兴。
评分今天是毛@的生日,借毛@诗词缅怀一下伟大领袖毛@。
评分京东配送很快很好,值得买的啦啦啦
评分盼了一年想买这本书,终于年终买到了好开心啊但是书中内容倒是比较陌生,好偏的诗们啊~
评分历代诗、词、曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。——顾毓琇,已故美国宾州大学荣誉退休教授许教授已因其对中国诗歌的韵译
评分除了封面有中华书局四个字,里面都是别的出版社的内容,许先生的翻译没得说,但是排版感觉不是很好看,价格略贵
评分很美地中国文字很美地翻译,好好学习当中
评分许渊冲,生于江西南昌。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文着译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名着。2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
许渊冲英译中国传统文化精粹-三字经与中国民俗画(汉英) [Verse in Three Characters and Genre Pictures] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025