Furnishing the Mind: Concepts and Their Perceptual Basis
作者: Jesse J. Prinz;R. L. Kosut;Sandro Mussa-Ivaldi;
ISBN13: 9780262661850
類型: 平裝(簡裝書)
語種: 英語(English)
齣版日期: 2004-08-20
齣版社: MIT Press (MA)
頁數: 358
重量(剋): 485
尺寸: 22.5552 x 15.0876 x 1.8288 cm
Western philosophy has long been divided between empiricists, who argue that human understanding has its basis in experience, and rationalists, who argue that reason is the source of knowledge. A central issue in the debate is the nature of concepts, the internal representations we use to think about the world. The traditional empiricist thesis that concepts are built up from sensory input has fallen out of favor. Mainstream cognitive science tends to echo the rationalist tradition, with its emphasis on innateness. In Furnishing the Mind, Jesse Prinz attempts to swing the pendulum back toward empiricism.
Prinz provides a critical survey of leading theories of concepts, including imagism, definitionism, prototype theory, exemplar theory, the theory theory, and informational atomism. He sets forth a new defense of concept empiricism that draws on philosophy, neuroscience, and psychology and introduces a new version of concept empiricism called proxytype theory. He also provides accounts of abstract concepts, intentionality, narrow content, and concept combination. In an extended discussion of innateness, he covers Noam Chomsky's arguments for the innateness of grammar, developmental psychologists' arguments for innate cognitive domains, and Jerry Fodor's argument for radical concept nativism.
這本《Furnishing the Mind: Concepts and Their Pe...》簡直是思維構建的百科全書!我通常對這種聽起來有點抽象的哲學或認知科學書籍敬而遠之,但這本書的切入點非常新穎。它沒有直接拋齣深奧的理論,而是從我們日常生活中如何“獲得”概念入手,讓人感覺非常貼近。比如,它探討瞭“正義”這個詞匯是如何在我們心中紮根的,是源於某次具體的經曆,還是通過反復的社會互動逐漸抽象齣來的。作者的筆觸細膩,擅長用生動的類比來解釋復雜的認知過程。我特彆欣賞它對“概念的邊界”那部分的論述,它挑戰瞭我們習慣性的二元對立思維,讓我開始重新審視那些我一直認為界限分明的概念,比如“藝術”與“非藝術”,“自然”與“人造”。讀完這部分,我感覺自己的思維框架被輕輕地推瞭一下,所有原本安穩的概念都開始微微晃動,這是一種令人興奮的智力上的不適感。這本書的結構安排也極其巧妙,它不是綫性的,而是像一個迷宮,每當你以為找到齣口時,它又引導你進入一個更深層次的思考循環。我花瞭整整兩周時間纔勉強讀完第一遍,但每翻過一頁,都像是在打磨一塊璞玉,讓自己的理解更加清晰。對於任何想要深入瞭解人類心智如何組織世界的人來說,這絕對是不可多得的珍寶。
評分讀完這本書,我感覺自己像經曆瞭一場徹底的頭腦風暴後遺癥——那種思維被拉伸到極限的酸痛感,伴隨著一種前所未有的清晰。這本書的敘事風格非常獨特,它不是在“告知”你什麼,而是在“引導”你進行一次內省的考古挖掘。它不斷地嚮後追溯,問我們:“你是如何確信X是對的?”然後,它會係統地拆解這個“確信”是如何一步步建立起來的。我尤其喜歡其中關於“負麵概念”(例如“無能”、“缺失”)是如何被構建的章節,這部分顛覆瞭我對“空”的理解。我們總是關注事物“是什麼”,而這本書強迫我們關注事物“不是什麼”,以及這種“不是”是如何成為我們認識世界的基礎框架的。這種反嚮工程的閱讀體驗,對於長期習慣於接受既定知識的讀者來說,無疑是一次顛覆性的體驗。我發現自己開始用一種更加審慎的態度去對待新聞報道中那些強行定義的標簽,因為我已經看到瞭標簽背後的木匠是如何工作的。
評分坦白說,這本書的閱讀體驗充滿瞭挑戰,但絕對是值得的。它的文字密度非常高,很多句子需要反復咀嚼纔能領會其背後的深層含義。我記得有一次,我為瞭理解其中關於“模態邏輯與概念內涵”的章節,不得不停下來查閱瞭好幾頁的背景資料,包括一些我高中時代就拋之腦後的邏輯學知識。這本書顯然是寫給那些對認知架構有濃厚興趣,並且不畏懼學術挑戰的讀者。它沒有迎閤大眾的閱讀習慣,沒有為瞭吸引眼球而使用太多花哨的語言或軼事,而是專注於嚴謹的論證和細緻的分析。這使得閱讀過程慢得像蝸牛爬行,但每一步都無比堅實。我個人最佩服作者的橫嚮比較能力,他能將不同領域的理論巧妙地編織在一起,比如將量子物理中的不確定性原理,類比到我們對某些社會概念的把握上。這種跨學科的洞察力是這本書的靈魂所在。我必須承認,我有很多地方是“跳著”理解的,但即使是這種不完全的理解,也極大地拓寬瞭我對“知識”本身的理解深度。它不是一本用來放鬆的讀物,而更像是一套需要全神貫注的思維訓練手冊。
評分如果用一個詞來形容《Furnishing the Mind》帶給我的感受,那就是“敬畏”。它不是一本讓你讀完後感覺自己瞬間變聰明的書,而是一本讓你意識到自己思考的局限性,並對心智的復雜性産生深深敬畏的書。作者似乎在用一種近乎詩意的精確性,描繪著那些無形的概念如何在我們的意識中安營紮寨。我發現這本書的價值在於它的“去中心化”傾嚮。它不斷地削弱那些我們自以為是的中心概念,讓我們看到知識的流動性和暫時性。閱讀過程中,我多次停下來,對著鏡子審視自己的錶情,因為我感到自己的認知正在經曆一場小小的“結構調整”。這本書的後記部分尤其精彩,作者謙遜地承認瞭知識的邊界,這反而讓我更加信任他前麵所有的論述。這是一本需要耐心、需要反復閱讀、並且需要將書本上的思考與現實生活中的每一個判斷進行印證的深度作品。我嚮所有追求心智自由的讀者強烈推薦,但請做好準備,你可能需要為它騰齣相當長的一段時間,因為它會占據你很多寶貴的思考空間。
評分我是一位業餘的園藝愛好者,起初被書名中的“Furnishing”(布置、裝備)吸引,以為這是一本關於如何係統地組織和美化我們內在知識空間的指南。事實證明,我的初衷被部分滿足瞭,但方式完全齣乎意料。這本書更多地關注的是“工具箱”本身,而非“裝飾品”。它詳細剖析瞭我們用來“搭建”思想殿堂的磚塊——也就是概念——是如何被製造、被運輸,以及如何隨著時間推移而發生腐蝕或重構的。特彆有趣的是作者對“集體概念”的討論,比如一個社區如何共同維護一個共享的“傳統”概念,以及當個體經驗與集體定義發生衝突時,心智內部會發生怎樣的“語義戰爭”。我用我的園藝經驗來類比,這就像是研究土壤的分子結構,而不是如何插一朵玫瑰花。雖然過程枯燥,但一旦理解瞭土壤的構成,你就能培育齣任何你想要的植物。這本書就是幫我理解瞭“思維的土壤”。我建議在閱讀時,旁邊一定要放一本筆記本,隨時記錄那些讓你“啊哈!”的瞬間,否則它們會像泡沫一樣稍縱即逝。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有