編輯推薦
適讀人群 :7-10歲 受歡迎的親子文學真正有效的傢教寶典!
治愈係·傢教新概念好習慣決定孩子好未來!
全世界孩子和傢長都喜歡的小豬搖擺夫人終於來到中國!
本套叢書已暢銷50年,攜全球800萬銷量震撼上市!
當父母們為“孩子的問題”憂心忡忡、大傷腦筋之際,小豬搖擺夫人總是以意想不到的神奇方法徹底解決他們的煩惱。
小豬搖擺夫人治療壞習慣的方式方法既帶有現實意義又具有魔幻色彩,而且包含瞭大量心理學、行為學和教育學的理念和原理,從而凸顯瞭各種治療方法的特色以及強大的實用效果和價值!
本係列寓教於樂,閱讀起來輕鬆愉快,非常符閤中國傢長和孩子們的閱讀傾嚮和口味。將為韆韆萬萬的孩子、父母和傢庭帶來神奇的“習慣教育”超級體驗,沒有任何說教,隻有豐富的啓發性和好玩的故事性。
世界上瞭解孩子的小豬搖擺夫人,必定會幫助父母們培養齣孩子較好的習慣!
內容簡介
世界上最懂最愛孩子的夫人!快來認識一下“小豬搖擺”夫人吧!她住在一幢“底朝天兒”的房子裏,她傢的廚房裏總是有很多新鮮齣爐的麯奇。她曾經甚至嫁給過一個海盜,所以她傢的後院裏埋藏著各種財寶。最神奇的是,她瞭解有關孩子們的所有事情。當瑪麗變成瞭一個“愛頂嘴的孩子”,或者艾倫決定成為一個“吃得慢——小口咬的食客”時,“小豬搖擺”夫人總是有一套完美的療法,治好他們的壞習慣!當然,對那些“不愛收拾玩具”“自私自利”“從來不願意上床睡覺”以及“好鬥——愛吵架”的孩子們而言,“小豬搖擺”夫人也完全能夠對癥施治,所用療法不僅非常有趣,而且效果顯著!因此,快來加入“小豬搖擺”夫人傢中那個充滿歡樂的群體吧,享受她那些富含常識、情感和寓教於樂的療法,正是這些神奇的療法為她贏得瞭那麼多的朋友和深深的愛戴!
作者簡介
貝蒂·麥剋唐納(Betty MacDonald,1908-1958),美國著名暢銷書女作傢,畢業於西雅圖羅斯福高中和華盛頓大學。擅長幽默自傳體文學和兒童文學,生於科羅多州博爾德市,成長過程中曾在多個西部城市居住。她從小喜歡唱歌、跳舞和戲劇,擅長法語、廚藝和射擊。她從事過多種工作,當過采礦工程師的秘書,照片著色員,兔子養殖戶的書記員,皮毛大衣製版師和廣告銷售員。她還從事過一些政府工作,其中包括擔任藝術和寫作教師。她的兩個女兒安妮和瓊是“小豬搖擺”夫人係列故事的最早聽眾和讀者。
內頁插圖
精彩書評
很明顯,這些故事已一次又一次地講給那些歡快的孩子們聽瞭,那些孩子——正如書中圍繞著‘小豬搖擺’夫人的孩子們一樣——總是簇擁在作者的身邊,渴望她講那些有趣的故事。
——《芝加哥論壇報》
人人都愛“小豬搖擺”夫人!無與倫比的“小豬搖擺”夫人非常喜歡孩子,無論他們是好是壞,她從來也不責罵他們。她隻是用積極正麵的療法去治療“頂嘴匠”、“從不按時上床睡覺”以及男孩女孩們身上各種奇怪的壞習慣。現在,終於推齣瞭平裝本,供現今這一代的孩子們閱讀享用。
——《舊金山觀察紀事報》
父母們都熱愛“小豬搖擺”夫人,因為她能治好孩子們的任何壞習慣;孩子們也熱愛她,因為她能給他們帶來無窮無盡的歡樂!“小豬搖擺”夫人的魔法幫助很大,非常有趣,魅力無法抵擋——它們不僅妙趣橫生,而且療效顯著!
——《齣版人周刊》
“小豬搖擺”夫人非常喜愛孩子——希望他們舉止文明、身心健康。當然,“小豬搖擺”夫人的療法也有一些喜劇效果?這些奇妙的曆險故事對於每個孩子來說應該都是愉快的體驗。
——《紐約時報》
目錄
第一章 “齣風頭”的療法
第二章 哭鼻子的療法
第三章 小霸王的療法
第四章 說悄悄話的療法
第五章 行動遲緩的療法
精彩書摘
第一章“”齣風頭”的療法
卡莫迪太太看瞭看錶,九點差四分,也許還能在上課鈴響之前找到佩裏溫剋小姐。她快步走進前廳,撥通瞭學校的電話。
聽到卡莫迪太太緊張而焦急的聲音,佩裏溫剋小姐說:“我並不想讓您擔心,其實也不算什麼嚴重的問題,隻是菲利普現在有點兒……有點兒……”
“愛齣風頭?!”卡莫迪太太接道。
“嗯,是的,”佩裏溫剋小姐說,“我想這個說法算比較恰當。我還必須承認,他非常擅長逗大傢開心,他的小同學都認為他特彆有趣,他錶演的每個動作都能逗得他們哈哈大笑。可是,現在他的滑稽動作不再限製在課間休息和操場上瞭,所以我必須采取一些措施。這也是我給你寫紙條兒的原因。”
“哦,”卡莫迪太太說,“我應該早就預料到會有這麼一天的,因為我們在傢裏也遇到瞭同樣的麻煩。您有什麼建議嗎?”
“是的。”佩裏溫剋小姐說,“我想您應該給‘小豬搖擺’夫人打電話。您聽說過她,對不對?”
“我聽過她的名字,”卡莫迪太太說,“她是位醫生嗎?”
“噢,不是,”佩裏溫剋小姐說,“她隻是一位非常可愛的夫人,她愛孩子,也理解孩子,她用一種非常有魔力的方法來治療孩子們的壞毛病。她的電話號碼是Vinemaple 1-2345。”
“請稍等一下,我找支鉛筆。”菲利普的媽媽說。
她沒有找到鉛筆,最後找到瞭一支摺斷瞭的綠色蠟筆,並在天然氣賬單背麵記下瞭“小豬搖擺”夫人的電話號碼。
撥通“小豬搖擺”夫人的電話號碼時,卡莫迪太太的手都在不停地哆嗦。但“小豬搖擺”夫人的聲音很溫和,很友好,卡莫迪太太很快就不再緊張瞭,她一五一十地告訴瞭她兒子菲利普的情況。
“小豬搖擺”夫人笑著說:“孩子們總不能韆人一麵,就像一個模子裏刻齣來的一樣吧,難道這有什麼不對嗎?我的意思是說,有的孩子喜歡齣風頭,有的孩子則害羞膽怯;有的孩子安安靜靜,有的孩子則吵吵鬧鬧;有的孩子整天嘻嘻哈哈,有的孩子卻總是哭哭啼啼。噢,我還能列舉很多類型,但不管吵鬧還是安靜,害羞還是炫耀,膽怯還是魯莽,孩子們都很奇妙,我愛所有孩子。”
“呃,”“小豬搖擺”夫人接著說道,“如果隻有菲利普的姐姐抱怨他,那麼我傾嚮於讓時間來解決所有的問題。但既然菲利普已經惹惱瞭他的爸爸和佩裏溫剋小姐——這個國傢最好的五年級老師之一,那麼我想我們最好還是采取一些措施。”
“采取措施?”菲利普的媽媽聲音顫抖著問,“您說的‘采取措施’是什麼意思?”
“哦,非常簡單。”“小豬搖擺”夫人說,“請您讓菲利普放學後到我傢來一趟,我要給他一瓶‘齣風頭藥粉’。在接下來的幾天裏,每頓飯之前在他身上灑上一點兒——特彆是還有彆人一起吃飯的時候,每天早晨上學前也給他灑上一點兒。我敢保證,你就再也不用為菲利普而心煩瞭。”
“但‘齣風頭藥粉’是什麼東西呢?它會傷害到菲利普嗎?”卡莫迪擔心地問。
“我敢保證,‘齣風頭藥粉’沒有任何害處。”“小豬搖擺”夫人說,“但它會防止人們齣風頭。你看吧,它會使齣風頭的人隱身。”
“隱身?!”“小豬搖擺”夫人哽咽道,“您的意思是說,我就看不見我的小兒子瞭?”
“當他齣風頭的時候,你就看不見瞭,”“小豬搖擺”夫人實事求是地說,“誰也看不見他。但當他停止齣風頭時,一切就恢復正常瞭。”
“你確信嗎?”菲利普的媽媽問。
“嗯,是的。”“小豬搖擺”夫人說,“現在,彆再擔心瞭,隻要讓菲利普放學後過來就行瞭。我知道一切都會很順利的。再見,彆擔心瞭!”
但卡莫迪太太還是很擔心。清洗早餐碗碟和整理屋子時,她在擔心;準備購物清單和整理要送齣去清洗的衣服時,她在擔心;特彆是在收拾菲利普的房間時,她最是擔心瞭。
“如果那些藥粉讓菲利普消失瞭,然後有什麼東西齣瞭問題,他就再也迴不來瞭,那該怎麼辦呀?!”當她從菲利普的枕頭底下掏齣兩個蘋果核兒、三本有趣的小書、一個彈弓和一個裝有“史密斯兄弟藥店(Smith Brothers’)”咳嗽滴丸的空藥瓶時,她難過得嗚嗚地哭瞭起來。
菲利普的房間很亂,她在那裏呆瞭很長時間,一邊收拾東西一邊想像著那些可怕的事情。最後,她決定不讓菲利普去取那種魔法“齣風頭藥粉”。那種破藥粉太危險瞭,不能用在菲利普這樣敏感的孩子身上。而且,菲利普那些齣風頭的錶演真的是非常聰明,說不定有一天他還會登颱錶演呢!就在這時,前門猛地一下被推開瞭,一個聲音高喊道:“媽媽!嘿,媽媽,您在哪兒啊?”——是菲利普從學校迴來瞭。
卡莫迪太太衝下樓,沒錯兒,那就是菲利普。他坐在那裏,生龍活虎地,可以看得一清二楚。他正坐在廚房餐桌旁,狼吞虎咽地吃薑味餅乾和喝牛奶。他背對著他媽媽,但卡莫迪太太一眼就能看齣他的套頭衫的一條袖子被扯掉瞭。“菲利普,”他媽媽問道,“到底齣什麼事瞭,你的衣服怎麼撕壞瞭?”
“我從自行車上摔下來瞭。”菲利普含著滿嘴的餅乾說。
“噢,寶貝兒,”他媽媽跑過來,問道,“你摔傷瞭嗎?”
“噢,沒什麼,”菲利普說,“但我的褲腿撕破瞭,一隻新校鞋也破瞭。看見瞭嗎?”他抬起一條腿,那條腿的褲腿歪歪扭扭地裂到瞭膝蓋。然後,他抬起另一條腿,那隻腳上的棕色“牛津鞋”的腳背上有一條大口子。菲利普的眼角上還有一條口子,鼻子上也蹭破瞭一點兒皮,下巴上還沾著血漬。
“天哪,菲利普,”他媽媽喊道,“你差點兒就被殺死瞭!你被汽車撞瞭嗎?”
“呃……呃……”菲利普支支吾吾地說不齣來。
“是那些大孩子推你瞭嗎?”
“噢,不是。”菲利普答道。
“那齣瞭什麼事?”他媽媽問。
“呃,沒事兒。”菲利普喝光瞭最後一點牛奶,說,“我能再吃一塊餅乾嗎?”
“當然可以,”他媽媽說,“但我想先知道,你的自行車到底齣瞭什麼問題?”
“好吧,”菲利普說,“如果您真想知道,那我就告訴您吧。我正坐在我的自行車車筐裏,從‘傳教山(Mission Hill)’上倒著往下騎,嘴裏還在唱著《波莉多利都朵》(Polly Wolly Doodle)。我看到一輛送麵包的卡車(bread truck)開瞭過來,我猜是我轉彎轉得不夠快,一下就撞到瞭華萊士(Wallace)傢的鐵柵欄上。我的鞋子掛到瞭腳踏闆上,一根柵欄勾住瞭我的褲子,我的眼睛撞到瞭車把上,剩下的事兒我就不知道瞭。但是,哇,您應該聽聽那些孩子和那個卡車司機笑得有多麼開心。”
“他們肯定很開心啦。”他媽媽乾巴巴地說,“現在,你上樓去把褲子和鞋換瞭,把褲子拿下來我給補補。然後,你拎著鞋子去找瑞茲沃塔(Rizotta)先生,問他能不能在上麵打個補丁。迴來的路上,你到‘小豬搖擺’夫人傢去一趟,她有東西捎給我。你知道‘小豬搖擺’夫人住哪裏嗎?”
“我當然知道,”菲利普說,“我們總上她傢去玩兒。她會有什麼東西給您呢?”
“不關你的事,”他媽媽說,“隻要彆忘瞭去一趟就行瞭。現在快點上樓去換衣服。”
五點半剛過一點,卡莫迪太太碰巧往廚房窗外望瞭一眼,看到菲利普正沿著車道走進來,後麵跟著一群孩子。他的腦袋上頂著他那隻鞋,鞋尖上放著一個小罐子,罐子上還蹲著一隻綠色小青蛙。看到他媽媽在窗戶裏的臉,菲利普高喊道:“嘿,媽媽,看著!看著我,我要腦袋上頂著這些東西跳過這個小推車啦。”
“菲利普,不要!”他媽媽喊道。
但他根本聽不見她的話,他媽媽隻能驚恐地看著他。菲利普做瞭個助跑,嚮小推車衝去,不幸的是,他踩到一根橡膠軟管上,腳下一滑,仰麵朝天摔倒在杜鵑花叢中。“小豬搖擺”夫人給的那個小罐子飛上瞭天,“啪”的一聲落到瞭水泥地上給摔碎瞭。卡莫迪太太連忙衝齣門,跑瞭過去,跪在地上,開始撿那些白色粉末中的碎玻璃片兒。菲利普從杜鵑花叢中爬起來,說:“噢,媽媽,對不起,我把它打碎瞭,我不是故意的。”
“先彆說話,”他媽媽急促地說道,“你趕快進屋去,從我的書桌裏拿一個乾淨的白信封,再把爐子上的鏟子給我拿過來。快點兒。”
菲利普跑開瞭。卡莫迪太太小心地把那些白色粉末攏成一個小堆兒,將雙手捂在上麵,免得風把粉末給吹跑瞭。菲利普把信封和鏟子拿來後,她把那些粉末都鏟到信封裏——但並不是所有的粉末,還留瞭大約半勺兒。她把那半勺兒粉末小心地放到手心裏,托起來放到嘴邊,噗的一下吹到菲利普臉上。
“嘿,您這是乾什麼呀?!”菲利普揉著眼睛,咳嗽起來。
“非常明智的事兒,我敢保證。”他媽媽說。
就在這時,卡莫迪先生的車拐進瞭車道。看到爸爸迴來,菲利普馬上跳到小推車上喊道:“看著我,爸爸。我要在小推車裏用頭倒立。我要一邊倒立,一邊倒著背字母錶。”
卡莫迪太太看著小推車,但小推車裏突然空瞭,菲利普不見瞭。不僅人不見瞭,連聲音也聽不見瞭。
卡莫迪先生走下車,問道:“菲利普上哪兒去瞭?他不是剛剛還在這裏嗎?!”
“是的,他剛纔還在。”卡莫迪太太說著,並詭秘地笑瞭一下。
“嗯,我想讓他把橡膠軟管和小推車放到車庫裏去。”卡莫迪先生說。
“我會告訴他的。”卡莫迪太太說,“他應該在一分鍾左右迴來。”然後,她和卡莫迪先生走進屋,關上瞭廚房門。
菲利普正用頭在小推車裏倒立著,臉憋得通紅,他順背倒背字母錶,背得嗓子都沙啞瞭。他喊道:“嘿,媽媽,爸爸,看著我。”但他們連看都沒看他一眼,就好像根本沒有聽見他說話。“嘿,你們這些小孩兒,看著我。”他對那些從“小豬搖擺”夫人傢一直跟著他迴傢的孩子們喊道。但沒有人迴答他,他們隻是轉過身,走齣瞭院子。他慢慢地把身子正過來,爬齣小推車,走進瞭廚房。
“您和爸爸怎麼不看我錶演呢?”他問他媽媽。
他媽媽正在爐子旁邊忙著做晚餐,她說:“我們壓根兒就沒有看見你什麼錶演。你現在齣去把橡膠軟管和小推車放到車庫裏,然後把那些碎玻璃掃走。我們大概五分鍾後開飯,晚餐有你最愛吃的。”
“您是說熏腸、烤豆子和黑麵包嗎?”菲利普問。
“沒錯兒。”他媽媽說。
“太好瞭!”菲利普喊道。
總算又看到瞭兒子,卡莫迪太太心裏的一塊大石頭終於落瞭地。她伸手從掃帚櫃子裏拿齣掃帚和簸箕,遞給他,說道:“來,拿著,先把外麵的玻璃片兒掃乾淨。”
菲利普接過掃帚,扛到肩上,嘴裏發齣“嗚嗚”的聲音。“嘿,媽媽,”他喊道,“你看著我,我是一架飛機。我馬上就要起飛瞭。”
他剛開始說“看著我”時,身子就開始一點點地消失——等到說到“起飛瞭”時,他還真的不見瞭。
卡莫迪太太心滿意足地哼著麯子,揭開蒸鍋蓋子,把黑麵包放瞭進去。
吃晚餐時,菲利普一共消失瞭三次。第一次就是這樣的:他把他的椅子轉過來,趴在椅背上說:“看著我,我是一隻大猩猩,被關在籠子裏。有誰扔給我一根香蕉啊?”但剛說完“扔給我”,他就消失瞭。
看到這個情景,卡莫迪先生吃驚得幾乎從椅子上跳瞭起來。“梅格,梅格!”他對卡莫迪太太高喊道,“菲利普不見瞭。他椅子下麵肯定有道暗門。”
“彆大驚小怪的,喬丹。”卡莫迪太太鎮靜地說,“他會迴來的。”果然,大約兩分鍾過後,菲利普又齣現瞭。
第二天早晨,菲利普穿好衣服後,爬上欄杆,對康妮喊道:“嘿,康妮,看著我,我要坐在欄杆上滑下去。”然後他就消失瞭,直到其他人都吃完早餐,他的水煮荷包蛋都變得冰涼時纔齣現。他媽媽注意到他的左眼上青瞭一大塊兒,腫起來老高。當菲利普爬上他的椅子時,他說:“這個討厭的傢裏根本沒有人關心我齣瞭什麼事。我的整個腦袋可能都裂開瞭,但你們卻裝著沒看見(but a lot you care)。”
“安靜!”卡莫迪先生吼道。
卡莫迪太太對菲利普說:“吃你的雞蛋吧,親愛的,你要遲到瞭。”她一邊說,一邊俯過身去,在菲利普的頭發上灑瞭些“齣風頭藥粉”。
菲利普迴過頭,不解地看瞭他媽媽一眼,問:“您在我頭發上做瞭什麼,媽媽?”
“我隻是把它們撫平瞭。”他媽媽溫柔地說。
地理課上,當佩裏溫剋小姐背對著孩子們,在黑闆上畫地圖時,菲利普站到瞭他的凳子上,搖耳朵,扮對眼,裝成大猩猩的樣子在自己身上撓,做齣所有那些保證會讓同學們發笑的怪相。但這次根本沒人發笑,事實上,甚至都沒有人注意他,因為他完全消失瞭。
課間休息時,他把一整包泡泡糖放進嘴裏,吹齣一個比他的腦袋還大的泡泡。但是,盡管孩子們都站在他身邊,卻沒有人指著他笑,也沒有人說一句什麼話。當然,那是因為他們都看不見他。然後,那個泡泡爆瞭,弄得他滿頭滿臉都是粘膠。這次,孩子們都哈哈大笑起來,因為他又齣現瞭。但菲利普根本不覺得那有什麼好笑的——特彆是當學校的護士用火辣辣的揮發油擦他的臉、脖子和腦袋時。
放學後,他也沒覺齣有什麼事情好玩兒。他的腦袋撞痛瞭,胳膊肘也摔破瞭皮,彆人連看都不看他一眼。最後,他隻得坐到自行車車座上,按照正常的方式往傢裏騎。博比·韋斯托弗(Bobby Westover)和比利·馬剋爾(Billy Markle)和他並排著騎車,他們在一起一本正經地討論著棒球。但到瞭“傳教山”上後,比利雙手離開車把,飛快地往山下衝去,嘴裏還大喊大叫:“救命啊!救命啊!我失控瞭!我的引擎失靈瞭——起落架卡住瞭。趕快給墜機救援隊打電話啊!”博比和菲利普開心地大笑起來。突然,艾倫(Allen)太太倒著車開齣車庫,差一點就撞上比利,因為比利騎得太快瞭。最後,比利一頭撞到瞭一棵樹上。看到這個情景,博比和菲利普再也笑不齣來瞭。
艾倫太太嚇得臉色蒼白,渾身發抖,幾乎快被氣瘋瞭。她說:“比利·馬剋爾,我要給你媽媽打電話,告訴她你是一個多麼愛齣風頭的小子!你差點兒就被撞死瞭,我的車也差點兒翻瞭,事實上,我差不多都讓你給嚇死瞭。”
比利一邊哭一邊說:“噢,您看看我。我的襯衫扯破瞭,鼻子也流血瞭,我的自行車還給摔壞瞭。”
艾倫太太說:“快到我的廚房裏去洗一下,我來幫你修自行車。但彆把我乾淨的油地毯弄得到處都是血漬。”
博比和菲利普嚮比利喊瞭聲再見,但他根本都沒聽見。當他們騎下山,拐到通往菲利普傢的拐彎處時,菲利普說:“哎,可憐的傻比利!他是多麼喜歡齣風頭啊!”
……
前言/序言
您好!小豬搖擺夫人 [7-10歲] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式