細說英語詞源

細說英語詞源 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

李奭學 著
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 詞源
  • 英語詞匯
  • 語言學
  • 英語
  • 教育
  • 科普
  • 詞語
  • 學習
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江大學齣版社
ISBN:9787308112383
版次:1
商品編碼:11240043
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2013-06-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  《細說英語字源》一書旁徵博引,縱橫古今中外,從古典的希臘羅馬到當代英語世界,詳細敘述英文字匯的根源、流變、應用和引申。作者透過豐富的資料、熟練的文筆與深厚的語言知識,從浩瀚的語文世界裏爬梳整理齣一片趣味盎然的新天地。

作者簡介

  李奭學,東吳大學英文係學士,輔仁大學英國文學碩士,美國芝加哥大學比較文學博士,現任中央研究院中國文哲所副研究員,研究領域為明清之際西學東漸及宗教與文學的跨學科研究。

目錄

簡體版序

自序

一、數字的聯想

二、戰爭遊戲

三、身體語言

四、歡顔

五、我們來逛動物園

六、天籟

七、人類的故事

八、大江東去

九、唱吧,繆斯

十、棒球風雲

十一、蘇格拉底的審判

十二、時與潮

十三、希臘神話與英語詞匯

十四、古典的與現代的

十五、西方文學與英語詞匯

十六、龍的翻譯

前言/序言



英文名著鑒賞與深度解析 圖書簡介 本書旨在為廣大文學愛好者、英語專業學生以及渴望提升自身人文素養的讀者,提供一套全麵而深入的英文經典名著鑒賞指南。我們摒棄瞭傳統文學導讀中常見的枯燥說教和過度學術化的分析,轉而采用一種更具啓發性、更貼近文本脈絡的解讀方式,帶領讀者真正走進那些偉大作傢的內心世界,感受文學的力量與魅力。 第一部分:時代的鏡鑒——經典小說中的社會圖景 本部分聚焦於那些深刻反映瞭特定曆史時期社會風貌和人類精神睏境的英文小說。我們將以達爾文主義思潮對維多利亞時代中後期的影響為切入點,細緻剖析托馬斯·哈代作品中彌漫的宿命論色彩與自然力量的不可抗拒。這不是簡單地羅列背景資料,而是深入探討“自然”這一母題如何在《德伯傢的苔絲》中成為壓垮個體命運的無形之手。 隨後,我們將轉嚮現代主義文學的黎明。馬塞爾·普魯斯特對時間、記憶和意識流的探索,固然是文學史上的裏程碑,但其深層意義在於對“現代人”主體性危機的書寫。我們不會止步於對“迴憶的瑪德琳”進行符號解讀,而是追溯其如何對應於一戰後歐洲文化中價值體係的崩塌,以及個體如何在碎片化的現實中重建意義的徒勞努力。 緊接著,我們將展開對美國“迷惘的一代”以及“爵士時代”的考察。菲茨傑拉德的《瞭不起的蓋茨比》遠不止是一個關於美國夢破滅的愛情悲劇。本部分將深入挖掘小說中對物質主義的諷刺,以及通過“綠色小燈”所象徵的,那種永恒的、不可企及的理想主義的睏境。我們將對比分析海明威在《太陽照常升起》中對“傷痕一代”的英雄主義(或反英雄主義)構建,探討在價值真空地帶,個體如何通過“有格調地忍受痛苦”來維係尊嚴。 第二部分:語言的雕塑傢——風格與敘事技巧的精妙構建 文學的偉大,首先在於其語言的獨特性。本部分將拆解幾位標誌性作傢的敘事“技藝”,揭示他們如何通過精心的語言選擇來塑造讀者的體驗。 喬伊斯是繞不開的分析對象。我們將重點剖析《尤利西斯》中對意識流手法的登峰造極運用。這並非僅僅是對角色內心獨白的記錄,而是對人類語言潛能的極限測試。我們會詳細比對邦德街的日常對話與利奧波德·布魯姆內心深處的隱秘思緒,分析喬伊斯如何通過句法結構、詞匯的混雜與戲仿(Parody),來模擬心智的非綫性運作。 與喬伊斯的繁復形成鮮明對比的是福剋納對南方哥特式敘事的精煉。在本章節中,我們將探討福剋納如何使用冗長、迴鏇的復閤句來模仿南方潮濕、停滯的時間感,以及“不可靠敘事者”的頻繁齣現如何迫使讀者主動參與到對真相的重建過程中。例如,在《喧嘩與騷動》中,通過本吉(Benjy)的視角,我們看到的不是綫性的時間,而是情感記憶的重疊,這本身就是對傳統綫性敘事的顛覆。 此外,我們也關注詩歌的精魂。T.S.艾略特的《荒原》是現代主義詩歌的典範。我們將不再停留在對其碎片化意象的簡單羅列,而是著重分析其在音韻、韻律上的古典藉鑒與刻意打破,以及他如何巧妙地將神話原型(如聖杯傳說)融入到對現代都市精神荒蕪的描繪之中。 第三部分:永恒的議題——人性的幽微角落與哲學沉思 文學的價值在於其對人類普遍睏境的穿透力。本部分將轉嚮那些探討存在、道德睏境和身份認同的深度作品。 我們將深入研究狄更斯筆下那些對社會不公的控訴,但視角會更加銳利:探究在工業化語境下,階級固化如何係統性地異化瞭個體的人性。例如,《艱難時世》中的“事實即一切”的教育哲學,如何扼殺瞭想象力,並將人簡化為生産工具,這與後世加繆對“荒謬”的探討有著隱秘的呼應。 在身份認同方麵,我們會對瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》進行重估。它不僅僅是一個關於科學倫理的警示故事,更是一則關於“他者”與“被排斥者”的深刻寓言。我們將分析“怪物”的語言學習過程,以及他如何從一個被創造物,逐漸發展齣比其創造者更復雜、更具悲劇色彩的人性。他的悲劇,正是人類社會在麵對“異類”時,集體性的拒絕與恐懼的投射。 最後,我們將以卡夫卡的作品作為本部分的收尾。在《審判》與《城堡》中,官僚主義的迷宮象徵著一種後現代語境下“意義的缺席”。我們將探討這種“無盡的等待”與“不可理解的審判”如何精準地捕捉瞭現代人麵對龐大、非人化係統時的無力感。這種對存在的疏離感,是卡夫卡留給後世文學最沉重的遺産之一。 結語:重塑閱讀的深度 本書的最終目標,是激發讀者超越“閱讀故事”的層麵,進入到“理解創作意圖”和“參與意義構建”的深層閱讀體驗中去。通過對這些偉大作品的細緻解剖,我們希望讀者能更好地理解英文文學的復雜性、多義性及其在塑造西方文明思潮中的核心地位。每一部經典,都是一次對人性潛能和局限性的深度探索,值得我們以最審慎的態度去對待和品味。

用戶評價

評分

這本《細說英語詞源》的封麵設計真是直擊人心,那種古樸中帶著一絲學究氣的風格,立刻讓人感受到內容必然深邃。我拿到書的時候,第一感覺是它的裝幀質感非常好,拿在手裏沉甸甸的,仿佛捧著一本珍貴的典籍。我個人對語言學,特彆是詞匯的起源一直抱有強烈的好奇心,總覺得每一個單詞背後都藏著一部小小的曆史劇。我期望這本書能帶領我穿越時空,去探尋那些耳熟能詳的詞匯是如何從古老的日耳曼語、拉丁語、希臘語,甚至是更偏遠的語言中一步步演化,最終定格在我們現在使用的形態。特彆是那些看似毫不相關的詞,如果能揭示齣它們之間那條隱藏的、充滿戲劇性的語源綫索,那簡直太迷人瞭。我特彆期待看到書中對一些非常規用法的詞匯的解釋,比如它們是如何在曆史的某個轉摺點上,意義發生瞭微妙甚至顛覆性的變化。如果書中能輔以清晰的圖錶或時間軸,那就更完美瞭,能讓復雜的演變過程變得一目瞭然,而不是僅僅停留在枯燥的文字描述上。這本書的厚度和排版,讓我相信它一定是一部用心打磨的、值得反復閱讀的工具書。

評分

從排版和可讀性的角度來看,我非常關注這本書的結構邏輯。如果一本書的結構混亂,即使內容再好,也很容易讓人望而卻步,尤其是在處理像詞源學這樣本身就有些復雜的學科時。我期望這本書能采用一種清晰的、有層次感的編排方式。或許是按照字母順序,但每個詞條內部要有統一的結構,比如:現代釋義—核心語源—直接來源語言—曆史演變路徑—重要例句/典故。或者,更具創新性地,可以按照詞源的語係進行劃分,例如“日耳曼語根係列”、“拉丁語核心係列”等。更重要的是,我希望字體選擇和行距設計能夠長時間閱讀而不感到疲勞,畢竟深入研究詞源需要大量時間沉浸其中。我非常期待書中能提供一個詳盡的索引,方便快速查找特定詞根或特定來源語言的詞匯,這樣它纔能真正成為一本案頭必備的工具書,而不是隻適閤偶爾翻閱的讀物。

評分

說實話,我當初選擇這本書,很大程度上是被它那個“細說”二字所吸引的。市麵上關於詞源的書籍不少,但很多都是走馬觀花,給齣一個簡單的詞源注釋就草草瞭事,缺乏深入的剖析和背景的烘托。我渴求的是那種能讓人真正“理解”而非“記憶”的解讀方式。我希望能在這本書裏找到關於詞匯在不同曆史時期社會文化背景下的地位和使用方式的探討。比如,某個詞匯在都鐸王朝時期的含義和現代有何差異?它又是如何被莎士比亞這樣的巨匠所影響和定型的?我希望作者不僅僅是羅列語言分支和詞根,而是能講述一個完整的故事——這個詞是如何誕生、流浪、改變麵貌,最終在英語的土壤裏生根發芽的。如果作者能夠巧妙地穿插一些有趣的軼聞、曆史典故,用散文式的筆調來闡述嚴謹的語言學知識,那麼閱讀體驗一定會得到質的飛躍。我對那種能讓人在閱讀中不斷發齣“原來如此!”感嘆的講解方式情有獨鍾,期待這本書能提供大量這樣的“頓悟”瞬間。

評分

我對這本書的潛在價值非常看重,它不僅僅是針對英語學習者的輔助材料,更像是一把開啓更深層次文化理解的鑰匙。一個詞的演變往往映射瞭一個民族思維方式的變遷。比如,探究一些涉及“權利”、“自由”或“道德”的詞匯的語源,我們或許能更清晰地看到西方社會觀念是如何一步步固化的。我希望書中對那些外來詞的介紹能特彆詳盡,畢竟英語是一個極度“貪婪”的語言,吸收瞭大量來自法語、斯堪的納維亞語係乃至更遠東方的詞匯。處理這些跨文化交流的詞匯時,需要極高的敏感度和考證的嚴謹性。如果能看到清晰的詞族樹狀圖,展示一個詞如何分化齣同根的動詞、名詞、形容詞,同時還能看到這些衍生詞在現代應用中彼此之間微妙的意義梯度,那將是極其寶貴的研究資料。我希望它能提供一個宏大的、可以俯瞰整個英語詞匯體係的視角,而不是僅僅停留在零散的詞條解釋上。

評分

這本書的書名和定位,讓我産生瞭一種對“探秘”的期待。我希望作者在挖掘詞源時,能夠帶著一種近乎偵探般的嚴謹與好奇心,去揭示那些常常被忽略的語言學細節。比如,一些常用的介詞或連詞,它們看似簡單,但它們的演變過程往往蘊含著深刻的語法和思維定勢的轉換。如果作者能對這些“結構性詞匯”的語源進行深入挖掘,那這本書的價值將大大超越一般的詞匯書。另外,我希望書中能對一些“假詞源”(Folk Etymology)現象進行專門的討論。這種現象,即詞匯在民間被錯誤地解釋和演變的過程,恰恰是語言生命力的體現,也常常是文化誤解的産物。通過剖析這些美麗的“錯誤”,我們不僅學習瞭詞匯,更洞察瞭曆史中普通人的語言習慣和認知偏差。總而言之,我希望這本《細說英語詞源》能夠是一次充滿智力挑戰和文化享受的旅程,一本能夠滿足我對語言深層結構永不滿足的好奇心的百科全書。

評分

“阿基裏斯的腳踵”,是個在歐洲廣泛流行的國際性成語。它源自荷馬史詩

評分

This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA.

評分

太好瞭哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

評分

書很不錯 挺有意思的,備個地圖參照挺好的

評分

非常好!!!!!!!!!!!!

評分

3.Helen

評分

非常喜歡這本書講的東西,非常的引人入勝,瞭,解決瞭我很多次詞匯的問題

評分

of Troy

評分

快遞員辛苦 書比較重的

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有