我最近沉迷于研究早期翻译文学中的“不可译”概念,无意中翻到了这套书。说实话,最初是被“西学文本”这个标题吸引的,我预想中会是一堆枯燥的译本对照和词源考证,但阅读体验完全出乎意料。其中关于“格物致知”在不同语境下的挪用和改造,简直是精彩绝伦的个案研究。作者不仅仅是罗列了哪些西方概念被引入,更重要的是分析了这些概念是如何被本土的知识体系吸收、重塑,乃至最终可能造成了某种意义上的“失真”。这种细致入微的文本分析,对我理解跨文化传播中的主体能动性提供了极大的启发。我发现,很多我们现在习以为常的科学术语,在那个时代是经过多么艰难的“磨合”才固定下来的。这本书的价值在于,它让我们看到了知识流动中的“摩擦力”,这比单纯的知识嫁接更有意思。
评分我是一个对晚明思想史有点痴迷的业余爱好者,主要关注的是心学和理学的余波。说实话,市面上关于这个时期的研究汗牛充栋,但大多集中在内部思想的演变。这套书的独特之处在于,它巧妙地将外部视角的冲击作为一种“催化剂”来考察内部思想的反应。书中有一章专门分析了耶稣会士笔下的儒家经典阐释,与当时本土学者的解读形成了有趣的对照。这种“他者凝视下的自我反思”的视角,让我看到了明清之际士人内部思想张力的一个新维度。他们的辩护、质疑、甚至是盲从,都折射出在面对强大异质文明冲击时的焦虑与重构。文字晓畅,逻辑清晰,即便是复杂的哲学思辨,也能被梳理得井井有条,对于非专业读者来说,阅读门槛并不算高。
评分最近为了准备一个关于中西艺术交流的报告,我把注意力放在了天文、地理学文本上。这套书在梳理这些自然科学著作的传播路径和接受度方面做得非常出色。它没有停留在宏观的论述,而是深入到具体的地图、星图的描摹和印刷技术上。比如,关于利玛窦引入的制图技术,书中详细对比了欧洲制图法与中国传统舆图的差异,并探讨了这种差异如何影响了当时士人的空间认知。我特别欣赏作者在论述中保持的那种克制而审慎的态度,没有将“西学”简单等同于“进步”,而是放在复杂的权力结构和知识保守主义的背景下去考察。读完后,我对于“科学精神”在古代中国的“本土化”过程有了更具批判性的认识,不再是那种线性的进步史观可以概括的了。
评分这套书的装帧真是没得挑,封面设计典雅大气,纸张质感也很有分量,拿在手里就能感受到那种历史的厚重感。我本来是想找一些关于明末清初社会风貌的通俗读物,没想到淘到了这个宝。虽然书名听起来挺学术,但内容其实非常引人入胜。特别是其中关于当时士大夫阶层对西方科技和文化态度的转变那部分,作者的分析鞭辟入里,让人忍不住一口气读完。那些经典的传教士叙事,经过梳理和对比,展现出的不是简单的文化冲突,而是一种复杂、多层次的互动过程。我尤其喜欢它对一些关键文本的细致解读,那些被忽略的角落,经过学者的挖掘,一下子变得鲜活起来。对于任何对那段历史感兴趣的人来说,这绝对是一份值得珍藏的资料库。我本来对这段历史的了解仅限于教科书上的片段,现在感觉自己打开了一扇新的大门,看到了一个更加立体、充满张力的晚明世界。
评分说实话,这套书我主要是冲着它对具体“文本”的挖掘深度来的。我对于那个时代知识精英们如何处理“异质信息”的媒介效应特别感兴趣。书中对不同类型西来文献——无论是官方敕令、科学论著还是艺术图谱——在宫廷、书院和私人藏书中的流转路径进行了细致的考证。我发现,信息的“稀缺性”本身就塑造了文本的价值和解读方式。有些文本因为难以获取,反而被赋予了更高的神秘色彩;有些则因为太过直白地挑战了传统认知,而被刻意边缘化。这种对信息传播生态的微观考察,比那些大而空的宏观叙事要扎实得多。它让我意识到,研究思想史,最终还是要回到那些具体的、被阅读、被抄录、被争论的“物”——那些承载着知识的纸张和墨迹之上。
评分非常专业有些枯燥.明清之际,西方天主教传教士在来华过程中出版了大量的中文著作。这些著作涉及到宗教神学、教育学、伦理学、逻辑学、语言学、心理学、哲学、美术学、文艺学、地理学、历史学、天文学、地理学、物理学、医学、数学(主要是几何学)、植物学和动物学等众多学科,是各个学科史追根溯源必须涉及到的内容,在中西文化交流史、清代思想史和学术史上,都具有着不容忽视的价值.
评分现在倒有许多的女孩子在衣服上做足了文章,就像张楚在赵小姐里所唱的那样:“在一种时候她会感到伤心,就是别人的裙子比她身上的好。”贾母今日把这件凫靥裘独独给了宝琴,而且又是宝贝,大家一定有很多话说,也一定有很多话说不出来。老太太有她自己的意思和盘算在里面,因为宝琴的家世在那儿,到底还是有钱,更何况仇十洲画的《双艳图》里,“那里有这件衣裳?人也不能这样好”的缘故呢!只可惜作者趁早远远地把笔荡开了,只露出满脸浮浮沉沉的坏笑,一切都似乎恢复原样.
评分梁武帝在位48年,绝大部分时间可算“海晏河清”,梁朝虽偏安江左,但仍能在相当程度上以华夏文化正统的继承者自居。大约在普通六年(公元525年)前后,梁武帝忽发奇想,在长春殿召集群臣开学术研讨会,主题居然是讨论宇宙模型!这在历代帝王中也可算绝无仅有之事。
评分好
评分居然沒有《西儒耳目資》,不開森。
评分很好的书,读起来很舒服。
评分非常专业有些枯燥.明清之际,西方天主教传教士在来华过程中出版了大量的中文著作。这些著作涉及到宗教神学、教育学、伦理学、逻辑学、语言学、心理学、哲学、美术学、文艺学、地理学、历史学、天文学、地理学、物理学、医学、数学(主要是几何学)、植物学和动物学等众多学科,是各个学科史追根溯源必须涉及到的内容,在中西文化交流史、清代思想史和学术史上,都具有着不容忽视的价值.
评分出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。出版是保存文献和方便社会利用的有效手段。为了促进我区的文化发展,我们在自治区党委宣传部、自治区新闻出版局、远方出版社、自治区各大图书馆及有关单位的大力支持和协助下,着手编辑并出版此《内蒙古历史文献丛书》。历史文献既是以往时代的反映,就必然带有该时代的烙印,在今天看来难免偏颇。整理出版文献,我们本着尊重历史、尊重原着的精神,最大限度地保留了文献的原始风貌,以供学界研究所用。
评分非常专业有些枯燥.明清之际,西方天主教传教士在来华过程中出版了大量的中文著作。这些著作涉及到宗教神学、教育学、伦理学、逻辑学、语言学、心理学、哲学、美术学、文艺学、地理学、历史学、天文学、地理学、物理学、医学、数学(主要是几何学)、植物学和动物学等众多学科,是各个学科史追根溯源必须涉及到的内容,在中西文化交流史、清代思想史和学术史上,都具有着不容忽视的价值.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有