发表于2024-12-23
113年以来中国z好的语文教科书
图文并茂、正本清源的百科全书
繁体横排、权wei点校、纠正近百处错讹
原版格式、原版插图
更多精彩好书,请点击进入京东品牌店>>
《澄衷蒙学堂字课图说(繁体横排点校本)》初版于1901年,即清光绪二十七年。全书四卷(八册),共选三千二百九十一个汉字,插图七百六十二幅。第一册为凡例、类字和检字索引;第二册为卷一,所收汉字包括天文地理、自然现象、山川河岳,各国知识、地方小志等;第三、四册为卷二,所收汉字涉及人事物性、乐器武器、花鸟鱼虫、矿物金属等;第五、六册为卷三,所收汉字为度量衡、日常生活、农业工业、虫豸动物、野生植物等;第七、八卷为卷四,也是后一卷,所收汉字属较抽象的人类活动和语言文字。当时,本书以石版印刷流通,随即广为仿效和普及,成为全国各小学学堂通行教材。几十年间,其扩印之多、流布之广、版本之杂,一时无二。本书作为有史以来第一部学校编纂的语文课本,其精神传承直接影响了后来的《国民字课图说》(1915年),还影响了同时代的《共和国教科书》(1912年)。从晚清到民国,这种隐性线索还存在着,可谓是近现代中华语文课本的典范,一路灿烂光华、自强不息。及至当代,此书却寂寂无闻。
此书既是一部小型的百科全书,又是一部小学字典,同时,还是一部解释字根意义、正本清源的《说文解字》。诸多知名人士如胡适、竺可桢、茅盾等都是以此书作为童年的启蒙教材。胡适到上海造访澄衷学堂旧识时曾说:“中国自有学校以来,第一部教科书,就是《澄衷蒙学堂启蒙读本》(即本书),这一部读本在中国教育史上,有着历史性的价值。”亦有论者称这套课本“是文明史的重要标志之一”。八册内列“检字、类字、字课图说”等内容。字课图说分成简说与详说,简说为十岁以下的学生而说,详说为十一岁以上的学生而说;注音、释义各有侧重;以常用字为主,生僻者不载;字义分详简二类,识字之序分浅深二级,先浅后深。
对今天的读者而言,这部用于童子发蒙的看图识字课本,读来已有文辞艰涩之感。除了文化断层所导致的阅读古汉语能力下降外,该书的释义方式也是一个重要因素:全书仅有句读,而无新式标点,读者阅读时,仅断句一项,就得颇费斟酌;诸多引文混杂其中,造成阅读障碍,缺乏古典文化知识的读者恐怕很难明白其真义。基于此,我们特推出这部繁体横排点校本,格式、图画一仍其旧。为方便阅览,分上下册出版。
刘树屏先生(1857~1917),澄衷蒙学堂首任校长,他运用博古通今之学问,倾力编撰而成此书。刘先生书文俱好、能办事,民国后隐居不出,民国六年辞世。
★“中国自有学校以来,第yi部教科书,就是《澄衷蒙学堂启蒙读本》(即《澄衷蒙学堂字课图说》),这一部读本在中国教育史上,有着历史性的价值。”
——胡适
★“现在的孩子看到这部书,不知要该多开心了。”
——当代思想者、画家陈丹青
★本书对汉字的释读,既汲取了传统文化的智慧,也有对现代思潮的展现。汉字释读本身,就肩负了新旧传承的文化目的。以这样的教材启蒙,确实能达到伸张心灵自由、培养社会伦理、涵养人格精神之目的。
——学者叶匡政
★我觉得编者非常了不起,编书的态度非常开放,把西方科技知识融入了传统的中国蒙学教育中,并对中国文字源头进行了一种系统梳理,还原给大众。这也是这套书z有价值之处:用『新』眼光整理了『旧』文字。现在国内的人文教材都应向这套书看齐。
——学者余世存
★初版于光绪二十七年的《澄衷蒙学堂字课图说》,吹来一股荡涤人心的清新、刚健、自然之风,他教人爱自然、万物及同类。中西兼容,今古合一,给予读者人类命运共同体的强烈意识。情理交融,道德与知识合拍,可谓引导学生进入文明世界的真诚向导。
——FT中文网专栏作家老愚
凡例
检字附检附字
类字
图说卷一
图说卷二
图说卷三
图说卷四
《澄衷蒙學堂字課圖説》在誕生一百一十二年之後,經由新星出版社於2013 年11 月影印再版,重又呈現在讀者面前。這套本為稚童學習漢字而編寫的入門書,令渴望回歸中國傳統文化的人士欣喜不已。還引發文化教育界的強烈關注,進而導致當今應該使用什麼樣的語文教材的討論。有識之士認為,它既是一部正本清源的識字字典,也是博大精深的文化百科,讀者藉此可以對傳統文化發生全面而準確的了解。
對當下的中國人而言,這部晚清用於兒童發蒙的看圖識字課本,優美、典雅、沉靜,呈現了一幅古典中國的精神圖畫。精要的內容,精妙的書法,精美的插圖,精良的編校,無不呈現著中華傳統文化的氣度與尊嚴。
《澄衷蒙學堂字課圖説》相當於一部切要而實用的兒童字典。所收三千二百九十一個漢字,幾乎涉及了社會生活的方方面面,足以讓使用者明瞭祖輩的生命圖景。其編排由淺入深,張弛有度,單元的劃分,插圖的調節,無不匠心獨運。選材廣泛,由天文、地理、典章制度、草木禽獸、日用器物、到人事萬象(包括生老病死),給出了一個博大、有序、美妙的世界,童稚將因之而展開自己的人生遐想。談知識,博學中見美感;論事理,透徹而有德性。
《澄衷蒙學堂字課圖説》還是一個敞開的新世界。他對西方文明的介紹,以兼容並蓄的立場為之,涉獵之廣,格局之大,令人敬慕。這盡可見出晚清中國風雲激蕩的思想氛圍,以及置身其中的先進知識階層的價值取向。在講解字例時,引入諸多現代科技發明、人文思想及政治制度的知識,並與中國現狀相比較,給予讀者深刻的啟示。
《澄衷蒙學堂字課圖説》對漢字的解説,尊重延續兩千餘年的字學傳統,每每先講解漢字起源時的本義,再講解引申義和假借義,並引用傳統經典中的釋義和用例,聯系變化著的社會生活形態,增進兒童對漢字的認識。這種讓漢字回歸生活,重視“小學”(文字、音韻、訓詁)識字教學傳統的做法,頗值得為人師者借鑒。
毋庸諱言,對今天的讀者而言,這部用於童子發蒙的看圖識字課本,讀來已有文辭艱澀之感。除了文化斷層所導致的閱讀古漢語能力下降外,該書的釋義方式也是一個重要因素:全書僅有句讀,而無新式標點,讀者閱讀時,僅斷句一項,就得頗費斟酌;諸多引文混雜其中,造成閱讀障礙,缺乏古典文化知識的讀者恐怕很難明白其真義。
基於此,我們特推出這部繁體横排點校本,格式、圖畫一仍其舊。為方便閱覽,分上下冊出版。現就點校作業原則作一説明:
一、本書點校依據版本為本社影印本所採用的光緒二十七年(西元1901 年)孟冬澄衷蒙學堂四次石印本,並參校了日本早稻田大學圖書館館藏之光緒三十年甲辰季夏澄衷蒙學堂十一次石印本。
二、點校以新式標點斷句為主。原書僅採用點號而未採用標號,缺乏古籍閱讀經驗的讀者,往往要為切斷、連綴句意而花費許多工夫。採用新式標點對原文進行整理,便於讀者理解釋義。
三、為尊重原著,對原書中所採用的異體字盡可能予以保留。即便電腦中文字庫中缺乏的字例,也盡可能依據原書寫法進行造字。而書中明顯誤書的字,或者《康熙字典》《漢語大字典》等書亦未收入的字,則不再沿用,而徑改為相對應的正確寫法或標準寫法。如卷二·八七頁釋“狂”時,誤書“狾”為“”字,書中無“”字,《説文解字》釋“狾”為“狂犬也”,顯然應改“”為“狾”。又如卷二·一○三頁釋“押”時,將“檢束”均誤書為“檢朿”。“朿”為“刺”之本字,指植物莖、葉上的棘刺。古今漢語中,均無“檢朿”一詞, “朿”顯然應改為“束”。又如,卷二·一五七頁釋“胞”時,“中層為剌衣”中,“剌”當為“刺”。人的胞衣,中層為絨毛膜,絨毛又如軟刺,故名為刺衣。作“剌衣”,則不知所云矣。
四、原書中甚至存在一些偏見和錯誤表述。比如卷二·一四○頁“橢”字下對地球極直徑與赤道直徑長度的比較,稱“南北徑”“較東西徑長七十八里”,實則“東西徑”長“南北徑”四十二里;又如卷二·九九頁釋“賤”字時,稱“黑種為賤種”,此為彼時西方社會之觀念,亦為歷史印痕……諸如此類表述,我們一概保持原貌,希望讀者自行鑒別。
五、由於歷史變遷,世界政治版圖發生了滄海桑田般的改變。該書繪製的這幅一百多年前的地圖,只可以當作史料欣賞。故此,我們不對原書作任何改動。我們要特別説明的是,卷一·四三頁在“閩”字介紹中,使用的插圖標注臺灣為“日本臺灣島”,這是日本殖民統治的印痕,切不可作為臺灣屬於日本的證據。
六、原書中所採用的名詞、術語、概念,尤其是外文譯名,與今天多有出入,為尊重原著,亦不作改動。如腦氣筋(今名腦神經)、甜肉經(今名胰腺)、腎鉆(今名腎錐體),又如人胞衣中外層墜衣(今名子宮蛻膜)、中層刺衣(今名絨毛膜)、內層包膜(今名羊膜)……凡此種種,均一仍其舊。
七、原書印行於清末,行文中多有為帝王、朝廷避諱處。如玄、絃、弦等字的末筆,為避清康熙帝玄燁之諱,皆省寫不書。凡此類為避諱而省寫筆畫之字,皆改用原字。又詳説字義時,每於行文中涉及清王朝朝拜、殿名、宮門的詞彙之前,為避諱而空格。如卷一·一一九頁釋“朝”時,即於“常朝”“三大節朝賀”“太和殿”“御門”“乾清門”之前為避諱而空出字格。點校中對此類格式一律不予保留,而改為正常行文格式。
八、對行文中的引文,均核對出處。引文與所引用典籍原文無出入者,以引號標出;引文與所引用典籍原文有出入者,一概不加引號。還請讀者留意鑒別。
九、原書引文,偶有張冠李戴之類訛誤。如卷一·一一八頁釋“溪”時,有“又爾雅山瀆無所通者謂之谿”之説,誤將《説文解字》中“山瀆無所通者”的釋義歸入《爾雅》,顯然不妥。但為了尊重原著,對此不做改動,對相關引文亦不加引號,還望讀者注意鑒別。再如卷三·一九四頁釋“蠡”字,曰“史記以蠡測海”,事實上,原文出自《漢書·東方朔傳》,本書仍從之。
十、原書釋字,每有行文中用字與字頭寫法不統一者。從漢字書法的角度而言,書寫時採用異體字,可以避免同一字形多次出現產生單調之感,但行文中異體字的大量採用,顯然會影響读者的理解。例如卷二·一三二頁,釋“蠃”時,字頭寫作“蠃”,而釋文中,“蠃”均寫作“QQ截图20141024180701.png”。為讀者閱讀方便起見,點校時均統一改為“蠃”。又如卷三·六○頁釋“準”,字頭作“準”,而釋文中皆作“凖”,也已作了統一處理。
十一、原書不乏錯訛之處。比如,卷二·一六八頁釋“棺”字,有“周棺為墎”,實則“墎”無此義,應為“槨”。又如卷三·三九頁“珍”字的注音,該書作“涉鄰切”,《康熙字典》《漢語大詞典》均作“陟”;等等,此類錯誤均已改正。另外,該書形近字的誤寫頻見:如卷三·六六頁釋“瓦”,簡説欄中,“已”誤書為“巳”;卷三·八一頁釋“叉”,簡説欄與詳説欄釋文中,“叉”均誤書作“ ”;卷二·八五頁“ 諂” 字和八九頁“ 凶” 字下釋文中“ 陷” 的右邊均誤寫為“舀”;……凡此類差錯,一併徑改,不再一一標出。
參加此書點校工作的有許璇、老愚、袁勇、徐冰等人,最後由袁勇先生負責審校了全部書稿。袁勇先生研治傳統“小學”有年,並創建語文私塾“文心書館”,是將《澄衷蒙學堂字課圖説》引入兒童語文學習的實踐者。袁先生撰寫的《澄衷蒙學堂字課圖説疏講》一書,校正錯訛,疏解疑難,詮講要點,多有發揮。該書即將由本社出版,敬請期待。此次點校工作耗時數月,且幾易其稿,反復斟酌,但因書稿成於衆手,受點校者水準所限,錯漏恐或難免。在此,誠懇希望讀者批評指正,以便重印時修訂完善。
新星出版社
2014 年10 月
澄衷蒙学堂字课图说(繁体横排点校本) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
澄衷蒙学堂字课图说(繁体横排点校本) 下载 mobi epub pdf 电子书听说京东包装的好才来买书的~买过才知道~和当当真是半斤对八两~
评分目前,学术界所称的蒙学有狭义和广义之分,广义上讲,泛指古代启蒙教育,包括其教育体制、教学方法、教材等内容;狭义上讲,专指启蒙教材,即童蒙读本。
评分很好,不错!
评分喜欢,值得购买
评分送货快,质量好。包装好,,,
评分印刷质量很好???
评分一套好书,就是查起来挺费劲。不会!
评分头回买新星版的书有些忐忑!这种公版书这个价格真的很贵了……
评分不错,很好,老百姓的选择。
澄衷蒙学堂字课图说(繁体横排点校本) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024