编辑推荐
世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产
著名翻译家呕心沥血的传世译本
原汁原味、清新隽永的全译名篇
外国文学资深学者的名著导读
世界文学名著典藏,集专业性、艺术性、完整性和收藏性于一体,为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房!
内容简介
文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可且为学术界首肯的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的译者队伍,更为准确地诠释全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来一股新世纪的全新人文气息。
这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学资深学者的名著导读,欧洲高级设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有专业性、艺术性、完整性和收藏性。
目录
开场白
第一章 一本词典两张脸,势利小人古今同
第二章 人生戏场今开演,两位小姐先上场
第三章 为钓眼前金龟婿,且扮天真小姑娘
第四章 姻缘虽非由天定,也有青丝一线牵
第五章 英雄不打不相识,败而不馁真英雄
第六章 游园惊梦一碗酒,功败垂成怨爹娘
第七章 女王镇里男爵府,入世少女新战场
第八章 爵爷原是吝啬鬼,一封书信透真情
第九章 人生戏台浑如梦,肖小小人站前台
第十章 目标既定施谋略,交朋结友收人心
第十一章 审时度势巧办事,左右逢源成宠儿
第十二章 人生愁恨何能少,少女多情情何限
第十三章 上梁不正下梁歪,人间苦果父母栽
第十四章 翡翠碧玉老鳏爱,珠黄色衰不值钱
第十五章 天上掉下馅饼来,不接反丢费疑猜
第十六章 情场厮杀无父子,天下从此不太平
第十七章 谁知交杯换盏日,会有今朝拍卖时
第十八章 覆巢之下无完卵,怀春少女唯剩琴
第十九章 冤家路窄果相逢,各怀鬼胎在胸中
第二十章 为让情人成眷属,七尺男儿充红娘
第二十一章 有心栽花花不发,父子原来心不同
第二十二章 两对情侣私奔去,一纸严令军中来
第二十三章 金钱是个分水岭,亲情往往逊友情
第二十四章 昔日骄儿成逆子,一纸遗嘱断亲缘
第二十五章 情人纵能成眷属,贫穷难解来日愁
第二十六章 囊中羞涩空摆阔,破釜沉舟取存钱
第二十七章 新婚燕尔随军去,独有一人自黯然
第二十八章 比国京城风光好,英伦男女观战来
第二十九章 灯红酒绿终是梦,征人已闻战鼓声
第三十章 劳顿真心别贝琪,乔治有愧辞阿美
第三十一章 男人前线流血去,女人后方泪成河
第三十二章 兄妹本是同林鸟,大限来时各自飞
第三十三章 穷在闹市无人理,富在海角有远亲
第三十四章 机关算尽太聪明,一缕烟雾丧亲情
第三十五章 战火烧干慈母泪,痴情难慰寡妇心
第三十六章 赌场夫婿数高手,躲债妻子胜须眉
第三十七章 一代风流成往事,两个后生初碰头
第三十八章 英雄救美虽有意,痴心少妇忒无情
第三十九章 举杯消愁君子癖,弄巧成拙小人谋
第四十章 古老爵府换新主,误入虎穴是熟人
第四十一章 昨日之日弃我去,今日之日欲何求
第四十二章 有女不嫁守空房,有孙不认媳含冤
第四十三章 有心栽花花不发,长使痴人泪满襟
第四十四章 世间也有无情母,不爱儿郎爱情郎
第四十五章 兄弟本是手与足,只因贫富祸根藏
第四十六章 池水浅时鱼相撞,家贫也伤母子情
第四十七章 善恶到头终有报,只争来早与来迟
第四十八章 女人心思深似海,翻云覆雨谋略多
第四十九章 画虎不成反类犬,世上最狭妇人心
第五十章 世上爱子莫如母,几个识得慈母心
第五十一章 权势尊荣本如梦,富贵荣华若浮云
第五十二章 英雄护美真似假,红杏出墙非偶然
第五十三章 聪明反被聪明误,家里家外不是人
第五十四章 好汉不戴绿帽子,决斗场上见输赢
第五十五章 自知理屈来说客,干戈居然化玉帛
第五十六章 贫病交加老母逝,少年得意故人来
第五十七章 老病无依有孤女,天涯海角一痴男
第五十八章 海外归来为圆梦,梦醒依旧一寡人
第五十九章 十年一觉钢琴梦,不是琴声梦里人
第六十章 人生浮沉平常事,莫将冷眼对人看
第六十一章 人到死时心也善,苦至极处甘自来
第六十二章 莱茵河边美如画,英国仕女踏青来
第六十三章 当年花开与君别,落花时节又逢君
第六十四章 旧梦尘封休再启,此情如水已东流
第六十五章 历尽劫波姐妹在,相逢一哭泯恩仇
第六十六章 痴人痴梦终须醒,最恨人间虚假情
第六十七章 爱恨情仇宛若梦,人生本是戏一场
精彩书摘
《世界文学名著典藏·全译本:名利场(套装上下册)》:
因为她不仅有像云雀一样美妙的歌喉,或者说唱得像比灵顿太太那样好,也有像希里斯伯格或帕里索特①那样的舞姿;她的刺绣针工美妙,拼读也像词典一样准确。而且,她还有一颗温柔善良、善解人意、慷慨大方的心,足以赢得她身边的人们——上自智慧女神的校长,下至那个在厨房洗碗碟的可怜的小女孩,还有那个获准每周一次到女校向女学生们出卖小百货的独眼女贩的女儿的热爱。在二十四个女同学中,就有十二个是她的心腹密友,就连嫉妒心特重的伯里格斯小姐,也从不说她的坏话;傲慢而有势力的萨尔泰小姐(她是德克斯特爵爷的孙女),也承认她的容貌身段无懈可击。至于那个来自圣·基特,头发像羊毛一样蓬松的混一代②斯沃兹小姐,在阿美丽娅离校那天,居然哭得泪人儿似的,几乎就要昏了过去,迫得她们只好去把弗洛斯医生请来,用碳酸铵把她醺醉不让她感情发作。可以想象,平克顿小姐对她的感情,以其高尚的地位和优良的品德而论,心情是平静而严肃的。不过,吉米玛小姐一想到要与阿美丽娅分别,就呜咽了好几次;只是因为害怕她的姐姐会歇斯底里大发作,像来自圣·基特的那位女继承人(她付了双倍的学费,是个特许的寄宿生)一样昏了过去。这样肆无忌惮的感情大发作,是只有她这个在校长家食宿的特殊学生才允许的。老实的吉米玛在女校里不过是个负责掌管账单,负责洗濯、缝补、伙食,管理餐具、瓷器和仆人们的工作的人,我们何必多谈论她呢?也许从此我们将再听不到有关她的消息了。当那座装饰精致的大铁门在她身后关上之后,她和她可怕的姐姐,也许就再也不会走进这个故事的小天地中了。
不过,由于我们就要经常跟阿美丽娅见面,因此无妨在一开始的时候这样说,她是一个得人疼的小姑娘。不论在生活中还是在小说里(特别是在后者),她都是个很值得同情的人物。由于在芸芸众生中,不乏坏人恶棍之流,因此,像她这样一个坦率正直、和蔼可亲的好人,是值得我们永远结交的。她并不是一位女英雄,我们无须描述她的外貌;事实上我所担心的,却是她的鼻子比其他人的略小,而对一位女英雄来说,她的脸未免太圆太红了。不过,她的玫瑰色的脸显得健康,她的双唇露出最鲜艳的笑容。事实上,她的两只眼睛经常闪烁着最明亮最诚实的快乐光芒,但也不时会充满泪水——这个傻姑娘会为一只死去的金丝雀,或者一只偶然被猫儿逮住的老鼠,或者一本结局枯燥乏味的小说而哭泣。要是有人忍心对她说一句刻薄的话——啊,那她就会哭得更凶了。即使像女神一样威严的平克顿小姐,也只责骂过她一次。她觉得这个女孩比代数更难理解,便向所有的指导老师下了特殊的指示,要以最温和的态度对待塞德利小姐,因为对她态度粗鲁便是对她的伤害。
因此之故,在分别的日子到来的时候,塞德利小姐倒为难起来,因为她不知道在自己的两个习惯——哭与笑之间,到底该选择哪个才好。她很高兴回家去,然而离开学校也使她觉得非常悲伤。因为三天来,小孤女劳拉·马丁,就像一只小狗一样跟在她身边。她最少得赠送和接收十四份礼物,还得庄严地承诺每星期写十四封信。“给我写信时请写我的祖父德克特伯爵转交,”萨尔泰小姐说(顺便说一句,她的衣服有点破旧);“不要舍不得邮票,要天天写信给我,心肝。
”头发像羊毛一样卷曲、感情容易激动,但是慷慨大方、亲切可爱的斯沃兹小姐说道;而小孤女劳拉-马丁(她写的是圆体字)则拉着朋友的手,满怀希望地抬头望着她的脸说:“阿美丽娅,当我给您写信的时候,我会称您为妈妈的。”我毫不怀疑,在书房中阅读《世界文学名著典藏·全译本:名利场(套装上下册)》的某君,当他读到这些情节时,会宣称这种情节为愚不可及、过分伤感的废话。不错,我可以看到这个时候此君在干什么(也许正嚼着羊腿品着葡萄酒吧),他会拿出铅笔,在“愚蠢、废话”这类词下面做上记号,并加上自己的评论“完全正确”。
啊,他是一位高傲的天才,赞赏的是生活和小说中的英雄人物,因此我们最好别去找他。
啊,就这样,送给塞德利小姐的鲜花、礼品和她的箱子、帽盒,都已由森波先生放进了车厢,而一只饱经风霜、钉着夏普小姐的名片的旧牛皮箱子,也由森波讪笑着交给车夫,车夫则冷笑着把它塞进了车子——分别的时刻到了,这个悲伤的时刻,却被平克顿小姐为她的学生作的一篇动人的演说冲淡了不少。这倒不是说这篇告别演说引起了阿美丽娅的深切思考,或者用什么方法武装了她的头脑,使她变得冷静起来,接受这样的结果;说实话,这篇演说实在愚昧之极,既华而不实,又单调乏味,而塞德利小姐又很怕她的女校长,根本不敢在她面前流下一滴悲伤的眼泪。
在客厅里,已经准备了香饼和葡萄美酒,规格与招待偶尔来访的家长相当,吃完茶点之后,塞德利小姐就可以自由离校了。
“您要进去向平克顿小姐告别,贝琪!”吉米玛小姐对一个没人注意,正拿着一只纸盒子下楼来的女孩子说。
“说得对。”夏普小姐冷静的回答使吉米玛小姐觉得非常惊讶,她敲响客厅的门,得到可以进入的准许之后,夏普小姐便以一种非常悠闲的态度,用口音纯正的法语说道:“小姐,我来向您告别。”平克顿小姐不懂法语,她只会对讲法语的人指手画脚;只见她咬着嘴唇,仰起她那个长着鹰钩鼻子的脑袋(上面还戴着一顶庄严的头巾式女帽)说:“夏普小姐,早晨好!”这位当代的亚述女王说话的时候,还挥了挥手,这个动作既表示告别,也是给夏普小姐一个跟她拉拉手指的机会。
……
前言/序言
世界文学名著典藏·全译本:名利场(套装上下册) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
喜欢在京东买书 优惠大 价格好 物流快 服务好 希望京东越来越好
评分
☆☆☆☆☆
买完居然涨价了,第一次遇到,感觉赚大发了,哈哈哈
评分
☆☆☆☆☆
不错不错的啊,比新华书店便宜多了!
评分
☆☆☆☆☆
不错,关键是便宜,很值
评分
☆☆☆☆☆
很棒,闺女喜欢的不得了,回家一口气读完!
评分
☆☆☆☆☆
书已收到,孩子很喜欢,很正版的东西!值得购买!物流速度也是值得?!
评分
☆☆☆☆☆
文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可且为学术界首肯的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更为准确地诠释全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来一股新世纪的全新人文气息。
评分
☆☆☆☆☆
买完居然涨价了,第一次遇到,感觉赚大发了,哈哈哈
评分
☆☆☆☆☆
很棒,纸质很好?非常适合小朋友们阅读!