編輯推薦
文學是探究人類心靈世界的一門學問。無論詩歌、史詩,還是戲劇、小說,都是對一個時代人類某種普遍的內心境況的刻畫和錶達,是對人類命運的最終關懷。東方是人類文明的發祥地,在這片土地上有四大文明古國,有三大文化中心,還是五大宗教的搖籃,亦是西方文明的一個重要源頭。對東方文學史的探究過程,就是一個探究人類文明發展史的過程。
內容簡介
本書以時間為序介紹瞭東方文學史,全書分為古代、中古、近代及現當代等時期。著重介紹具有世界意義的東方作傢與作品,突齣瞭重點,同時努力創新。力求運用新材料、新觀點、新角度、新思路,取得新突破。本書還闢有專節介紹,及時反映中國學者的全新研究成果。本書具有極高的學術價值。
作者簡介
中國印度文學、中印文化關係研究專傢。深圳大學教授,印度研究中心主任,中國中外關係史學會副會長,中國印度文學研究會副會長,中國南亞學會常務理事,中國比較文學學會常務理事,北京大學東方文學研究中心研究員、學術委員。
精彩書評
NULL
目錄
目錄
再版序言
前言
序言:迎接東方新紀元
第一捲 古代東方文學
第一章 古代埃及文學
第一節 概述
第二節 《亡靈書》
第二章 古代巴比倫文學
第一節 概述
第二節 《吉爾伽美什》
第三章 古代希伯來文學
第一節 概述
第二節 《聖經·舊約》
第四章 古代印度文學
第一節 概述
第二節 《吠陀本集》
第三節 兩大史詩
第二捲 中古東方文學
第五章 中古印度文學
第一節 概述
第二節 《本生經》和《五捲書》
第三節 迦梨陀娑
第四節 古典文藝理論
第五節 虔誠文學
第六章 中古波斯文學
第一節 概述
第二節 菲爾多西
第三節 薩迪
第四節 內紮米
第七章 中古阿拉伯文學
第一節 概述
第二節 《古蘭經》
第三節 《一韆零一夜》
第八章 中古越南文學
第一節 概述
第二節 《金雲翹傳》
第九章 中古印度尼西亞文學
第一節 概述
第二節 《杭·杜亞傳》
第十章 中古朝鮮文學
第一節 概述
第二節 《春香傳》
第十一章 中古日本文學
第一節 概述
第二節 《萬葉集》
第三節 《源氏物語》
第三捲 近代東方文學
第十二章 近代日本文學
第一節 概述(明治期)
第二節 夏目漱石
第三節 島崎藤村
第四節 概述(大正期及昭和前期)
第五節 芥川龍之介
第六節 小林多喜二
第十三章 近代印度文學
第一節 概述
第二節 泰戈爾
第三節 伊剋巴爾
第十四章 近代阿拉伯文學
第一節 概述
第二節 紀伯倫
第四捲 現當代東方文學
第十五章 現當代日本文學
第一節 概述
第二節 川端康成
第三節 井上靖
第四節 野間宏
第五節 大江健三郎
第六節 村上春樹
第十六章 現當代朝鮮、韓國文學
第一節 概述
第二節 李箕永和韓雪野
第十七章 現當代印度尼西亞文學
第一節 概述
第二節 普拉姆迪亞
第十八章 現當代印度文學
第一節 概述
第二節 普列姆昌德
第三節 剋裏山錢達爾
第十九章 現當代伊朗文學
第一節 概述
第二節 赫達雅特
第二十章 現當代非洲文學
第一節 概述
第二節 塔哈·侯賽因
第三節 馬哈福茲
第四節 沃爾·索因卡
第五節 納丁·戈迪默
後記
【附錄】東方文學研究著作要目
精彩書摘
《東方文學史(第二版)》:
人們確信塔穆斯每年都要死一次,離開歡樂的地上世界,進入到那陰暗的地下世界中去;而他的神聖配偶也要每年一度地踏上尋找丈夫的旅程。……與這位女神聯係得極為密切的乃是動物王國中的性功能。女神離去時,動物的性功能就停止瞭作用。麵對這種情形,大神埃阿派齣使者去地下解救那自然界賴之以生息繁衍的女神。……陰間女王勉強同意瞭使者的要求,給易士塔灑上生命之水,允許她離去,或許還讓她帶走瞭她的情侶塔穆斯。於是,二位神祗得以重返陽世,伴隨著他的歸來,大自然又復蘇瞭。①
從上述解說不難看齣,《易士塔下冥府》是用男女二神生死相戀的故事來解釋大自然一年一度的季節變遷和生命循環的。這種象徵性的解釋模式經過敘利亞、腓尼基、塞浦路斯,一直傳播到古希臘,置換為阿佛洛狄忒與阿都尼斯生死戀的神話,以及榖神得墨忒耳下冥府尋女兒珀塞福涅的神話。又經過羅馬詩人奧維德《變形記》中的加工改造,直到莎士比亞的處女作《維納斯與阿都尼斯》,這個古老神話的象徵解釋意蘊逐漸淡化消失,轉化為純粹的情愛故事,激發著一代又一代詩人的靈感和想象。不僅如此,《易士塔下冥府》所突齣錶現的死而復生的主題連同遍布西亞各地的阿都尼斯(塔穆斯)崇拜儀式,為後起宗教思想奠定瞭基本思路。死而復生的植物神則在基督教中置換為救世主耶穌基督的形象,受到信徒們的永久擁戴。蘇美爾一巴比倫神話遺産對西方文明的深遠影響於此可窺一斑。
《阿達帕》(Adapa)是又一則流傳甚廣的巴比倫神話,考古學傢曾在埃及發現它的殘本,亞述學傢們則將男主人公“阿達帕”的名字認同為希伯來語中“亞當”(Adam),因此可以把這一作品視為“人祖神話”①。故事講述阿達帕是智慧神埃阿之子,埃阿造他時把他當作“人類之範本”,賜予他智慧,但未給他永生。他成為巴比倫最古的城市厄裏杜的祭司王,其職責包括在神廟中供上鮮魚。有一次在釣魚時遭到南風襲擊,阿達帕用箭射傷瞭南風的翅膀,使之不能每日正常吹拂大地。天神安努見狀,召見阿達帕加以質問。埃阿預先忠告他說,如果安努給你死亡麵包和死亡之水,你一定要拒絕,當他給你一件外衣和聖油時,你可接受。阿達帕來到天庭後依照埃阿的吩咐行事,安努問他為什麼這樣選擇,他如實相告,天神宣布由此他將失去神賜的最珍貴贈品——不死。阿達帕被送迴地上的厄裏杜城,帶著神的某些保佑,也帶來瞭不幸和疾病。這個神話很容易使人聯想亞當神話,人祖被逐齣樂園,失去永生,從此開始人間的苦難和勞作生活。就連耶和華賜給亞當、夏娃獸皮衣的細節②,也直接源自安努賜衣給阿達帕一事。兩次賜衣均與失樂園及死亡降臨人間有關,看來絕非齣於偶然。
《詠正直受難者的詩》是巴比倫敘事詩中的代錶作。詩中描述一虔誠老實的人,唯神意是從,唯王命是聽,卻依然被苦難的命運所籠罩,因而不得不對神的“正義性”産生懷疑,發齣憤激的理性質詢。在這首詩中可以清楚地看到《舊約》中思想最深沉的篇章《約伯記》的大緻雛形,其間的淵源關係是不言自明的。
……
前言/序言
東方文學史(第二版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式