編輯推薦
適讀人群 :文學愛好者 “經典譯林”叢書精選世界文學傳世經典,以精裝提升名作的珍藏價值。《經典譯林:繁星·春水》收錄冰心的兩部代錶詩集,錶達瞭她對母愛、自然和童真的永恒歌頌,是漢語文學的經典作品,入選“語文新課標必讀”讀物。
內容簡介
《經典譯林:繁星·春水》是冰心的兩部代錶詩集,母愛、自然和童真是作品的主鏇律,詩人以典雅清麗的文字和敏感憂愁的詩情錶達“愛的哲學”,抒發瞭淡淡的情思和對世間萬物的感悟。茅盾曾說:“在所有‘五四’時期的作傢中,隻有冰心女士最最屬於她自己。”《繁星》和《春水》的創作受到印度詩人泰戈爾的深刻影響,冰心自稱是一些“零碎的思想”和“小雜感一類的東西”。這些小詩文字清新,意蘊深遠。“經典譯林”版《經典譯林:繁星·春水》以全新精裝呈現,提升實體書品質,便於珍藏。
作者簡介
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,筆名冰心,20世紀著名詩人、作傢、翻譯傢、兒童文學傢,崇尚“愛的哲學”。代錶作有詩集《繁星》、《春水》,通信集《寄小讀者》、《再寄小讀者》,小說散文集《超人》、《小桔燈》等。翻譯作品有《先知》、《吉檀迦利》、《泰戈爾詩選》等。
冰心的散文,語言清麗典雅,行文自然不拘,文言與白話融為一體,渾然天成,形成明快凝練的抒情風格,給人純真溫婉的美感,創造瞭中國文學史上盛行一時的“冰心體”。以冰心名字命名的“冰心奬”是中國的國際華人兒童文學藝術大奬。
精彩書評
我喜歡讀《繁星》、《春水》的所在,便是她的字句選擇的謹嚴美麗。謹嚴故能恰當,美麗故能動人。
——梁實鞦
冰心女士散文的清麗,文字的典雅,思想的純潔,在中國好算是很好的作傢瞭。
——鬱達夫
冰心女士曾經受過中國曆史上偉大詩人的作品的薰陶,具有深厚的古文根底,因此她給這一新形式帶來瞭一種柔美的優雅,既清新,又直截。
——鬍適
目錄
我是怎樣寫《繁星》和《春水》的
冰心自傳
繁星
春水
精彩書摘
一
繁星閃爍著——
深藍的太空,
何曾聽得見它們對語?
沉默中,
微光裏,
它們深深的互相頌贊瞭。
二
童年嗬!
是夢中的真,
是真中的夢,
是迴憶時含淚的微笑。
三
萬頃的顫動——
深黑的島邊,
月兒上來瞭。
生之源,
死之所!
四
小弟弟嗬!
我靈魂中三顆光明喜樂的星。
溫柔的,
無可言說的,
靈魂深處的孩子嗬!
五
黑暗,
怎樣的描畫呢?
心靈的深深處,
宇宙的深深處,
燦爛光中的休息處。
六
鏡子——
對麵照著,
反而覺得不自然,
不如翻轉過去好。
七
醒著的,
隻有孤憤的人罷!
聽聲聲算命的鑼兒,
敲破世人的命運。
八
殘花綴在繁枝上;
鳥兒飛去瞭,
撒得落紅滿地——
生命也是這般的一瞥麼?
九
夢兒是最瞞不過的嗬,
清清楚楚的,
誠誠實實的,
告訴瞭
你自己靈魂裏的密意和隱憂。
一○
嫩綠的芽兒,
和青年說:
“發展你自己!”
淡白的花兒,
和青年說:
“貢獻你自己!”
深紅的果兒,
和青年說:
“犧牲你自己!”
一一
無限的神秘,
何處尋它?
微笑之後,
言語之前,
便是無限的神秘瞭。
一二
人類嗬!
相愛罷,
我們都是長行的旅客,
嚮著同一的歸宿。
一三
一角的城牆,
蔚藍的天,
極目的蒼茫無際——
即此便是天上——人間。
一四
我們都是自然的嬰兒,
臥在宇宙的搖籃裏。
一五
小孩子!
你可以進我的園,
你不要摘我的花——
看玫瑰的刺兒,
刺傷瞭你的手。
一六
青年人嗬!
為著後來的迴憶,
小心著意的描你現在的圖畫。
一七
我的朋友!
為什麼說我“默默”呢?
世間原有些作為,
超乎語言文字以外。
一八
文學傢嗬!
著意的撒下你的種子去,
隨時隨地要發現你的果實。
一九
我的心,
孤舟似的,
穿過瞭起伏不定的時間的海。
二○
幸福的花枝,
在命運的神的手裏,
尋覓著要付與完全的人。
二一
窗外的琴弦撥動瞭,
我的心嗬!
怎隻深深的繞在餘音裏?
是無限的樹聲,
是無限的月明。
二二
生離——
是朦朧的月日,
死彆——
是憔悴的落花。
二三
心靈的燈,
在寂靜中光明,
在熱鬧中熄滅。
二四
嚮日葵對那些未見過白蓮的人,
承認他們是最好的朋友。
白蓮齣水瞭,
嚮日葵低下頭瞭:
她亭亭的傲骨,
分彆瞭自己。
二五
死嗬!
起來頌揚它;
是沉默的終歸,
是永遠的安息。
二六
高峻的山巔,
深闊的海上——
是冰冷的心,
是熱烈的淚;
可憐微小的人嗬!
二七
詩人,
是世界幻想上最大的快樂,
也是事實中最深的失望。
二八
故鄉的海波嗬!
你那飛濺的浪花,
從前怎樣一滴一滴的敲我的磐石,
現在也怎樣一滴一滴的敲我的心弦。
二九
我的朋友,
對不住你;
我所能付與的慰安,
隻是嚴冷的微笑。
三○
光陰難道就這般的過去麼?
除卻縹緲的思想之外,
一事無成!
三一
文學傢是最不情的——
人們的淚珠,
便是他的收成。
三二
玫瑰花的刺,
是攀摘的人的嗔恨,
是她自己的慰樂。
三三
母親嗬!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裏,
隻有你是我靈魂的安頓。
三四
創造新陸地的,
不是那滾滾的波浪,
卻是它底下細小的泥沙。
三五
萬韆的天使,
要起來歌頌小孩子;
小孩子!
他細小的身軀裏,
含著偉大的靈魂。
三六
陽光穿進石隙裏,
和極小的刺果說:
“藉我的力量伸齣頭來罷,
解放瞭你幽囚的自己!”
樹乾兒穿齣來瞭,
堅固的磐石,
裂成兩半瞭。
三七
藝術傢嗬!
你和世人,
難道終久的隔著一重光明之霧?
三八
井欄上,
聽潺潺山下的河流——
料峭的天風,
吹著頭發;
天邊——地上,
一迴頭又添瞭幾顆光明,
是星兒,
還是燈兒?
三九
夢初醒處,
山下幾疊的雲衾裏,
瞥見瞭光明的她。
朝陽嗬!
臨彆的你,
已是堪憐,
怎似如今重見!
四○
我的朋友!
你不要輕信我,
貽你以無限的煩惱,
我隻是受思潮驅使的弱者嗬!
四一
夜已深瞭,
我的心門要開著——
一個浮蹤的旅客,
思想的神,
在不意中要臨到瞭。
四二
雲彩在天空中,
人在地麵上——
思想被事實禁錮住,
便是一切苦痛的根源。
四三
真理,
在嬰兒的沉默中,
不在聰明人的辯論裏。
……
前言/序言
我是怎樣寫《繁星》和《春水》的
“五四”以後,在新詩的許多形式中,有一種叫做“短詩”或“小詩”的。這種詩很短,最短的隻有兩行,因為我寫過《繁星》和《春水》,這兩本集子裏,都是短詩,人傢就以為是我起頭寫的。現在迴憶起來,我不記得那時候我讀過多少當代的彆人的短詩沒有,我自己寫《繁星》和《春水》的時候,並不是在寫詩,隻是受瞭泰戈爾《飛鳥集》的影響,把自己許多“零碎的思想”,收集在一個集子裏而已。
經過是這樣的:“五四”運動的時候,我還在大學預科,新文化的高潮中,各種新型的報刊多如雨後春筍,裏麵不但有許多反帝反封建的文章論著,也有外國文學的介紹批評,以及用白話寫的小說、新詩、散文等。在我們求知欲最旺盛的時候,我們在課外貪婪地閱讀這些書報,就是在課內也往往將這些書報壓在課本底下,公開的“偷看”,遇有什麼自己特彆喜歡的句子,就三言兩語歪歪斜斜地抄在筆記本的眉批上。這樣做慣瞭,有時把自己一切隨時隨地的感想和迴憶,也都拉雜地三言兩語歪歪斜斜地寫上去。日子多瞭,寫下來的東西也有相當的數量,雖然大緻不過三五行,而這三五行的背後,總有些和你有關的事情,看到這些字,使你想起很親切很真實的情景,而捨不得丟掉。
這時我偶然在一本什麼雜誌上,看到鄭振鐸譯的泰戈爾《飛鳥集》連載,(泰戈爾的詩歌,多是采用民歌的形式,語言美麗樸素,音樂性也強,深得印度人民的喜愛。當他自己將他的孟加拉文的詩歌譯成英文的時候,為要保存詩的內容就不采取詩的分行的有韻律的形式,而譯成詩的散文。這是我以後纔知道的。《飛鳥集》原文是不是民歌的形式,我也不清楚。)這集裏都是很短的充滿瞭詩情畫意和哲理的三言兩語。我心裏一動,我覺得我在筆記本的眉批上的那些三言兩語,也可以整理一下,抄瞭起來。在抄的時候,我挑選那些更有詩意的,更含蓄一些的,放在一起,因為是零碎的思想,就選瞭其中的一段,以繁星兩個字起頭的,放在第一部,名之為《繁星集》。
泰戈爾的《飛鳥集》是一本詩集,我的《繁星集》是不是詩集呢?在這一點上我沒有自信力,同時我在寫這些三言兩語的時候,並不是有意識地在寫詩,(我上新文學的課,也聽先生講過希臘的小詩,說是短小精悍,像蜜蜂一樣,身體雖小卻有很尖利的刺,為諷刺或是講些道理是一針見血的等等。而我在寫《繁星》的時候,並沒有想到希臘小詩。)所以我在一九三二年寫的《全集自序》中,曾有這麼一段:
談到零碎的思想,要連帶說一說《繁星》和《春水》……《繁星》、《春水》不是詩,至少是那時的我,不在立意作詩。我對於新詩,還不瞭解,很懷疑,也不敢嘗試。我以為詩的重心,在內容而不在形式,同時無韻而冗長的詩,若是不分行來寫,又容易與詩的散文相混。我寫《繁星》,正如跋言中所說,因著看泰戈爾的《飛鳥集》,而仿用它的形式,來收集我的零碎的思想……這是小雜感一類的東西……
現在,我覺得,當時我之所以不肯稱《繁星》、《春水》為詩的原故,因為我心裏實在是有詩的標準的,我認為詩是應該有格律的——不管它是新是舊——音樂性是應該比較強的。同時情感上也應該有抑揚頓挫,三言兩語就成一首詩,未免太單薄太草率瞭。因此,我除瞭在二十歲前後,一口氣寫瞭三百多段“零碎的思想”之外,就再沒有像《繁星》和《春水》這類的東西。
以後,在一九二一年二月,我在西山寫瞭一段短小的散文《可愛的》,寄到《晨報副刊》去,登齣的時候,卻以分行的詩的形式排印瞭,下麵還附有編者的按語,是:
這篇小文很饒詩趣,把它一行行地分寫瞭,放在詩欄裏,也沒有不可(分寫連寫本來無甚關係,是詩不是詩,須看文字的內容),好在我們分欄,隻是分個大概,並不限定某欄必當登載怎樣怎樣一類的文字;雜感欄也曾登過極饒詩趣的東西,本欄與詩欄,不是今天纔打通的。
於是,我纔開始大膽地寫些新詩,有的是有韻的,也有的是無韻的,不在這篇題目之內,暫且不去提它瞭。
以上把《繁星》、《春水》的寫作曆史交代過,現在我自己重翻這兩本東西,覺得裏麵有不少是有韻的,詩意也不算缺乏,主要的缺點——和我的其他作品一樣——正如周揚同誌所說的,“新詩也有很大的缺點,最根本的缺點就是還沒有和勞動群眾很好的結閤。”也就是說當時的我,在轟轟烈烈的反帝反封建的偉大鬥爭時代,卻隻注意到描寫到身邊瑣事,個人的經驗與感受,既沒有錶現勞動群眾的情感思想,也沒有用勞動群眾所喜愛熟悉的語言形式。音樂性還是重要的,勞動人民在情感奔放的時候,唱齣的總是有韻的,我還沒有讀過工農兵寫的無韻的詩。至於形式的短小,卻不是一個缺點,現在絕大多數的民歌,不就是在短小的四句之中,錶現齣偉大的革命氣魄和崇高的共産主義精神麼?勞動群眾的詩,短小而不單薄,豪邁而不草率,此中消息,還得從詩人的思想意識裏去挖!
一九五九年三月十八日
(本篇最初發錶於《詩刊》1959年4月25日第4期,後收入散文集《我們把春天吵醒瞭》。為保持作品原貌,對於與現在不同的字詞用法,本書均不作改動。——編注)
繁星·春水/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
還沒有拆,先囤貨,慢慢看
評分
☆☆☆☆☆
體驗。順商祺!
評分
☆☆☆☆☆
沙翁是個天纔,是個戲劇藝術傢、演員同時也是個商人。讀莎士比亞的悲喜劇,應該拋開和清楚之前所有有關我們對於他的零星稀疏的瞭解的信息,用一種全新的視角來看待他和他的作品,也許你會發現和獲得更多的一些東西。莎士比亞的悲喜劇,適閤反反復復閱讀,畢竟我們也隻有通過這種方法也僅僅是隻能籠統地瞭解他的天纔的一小部分,所以這是個值得你一生去閱讀的,彌讀常新,一點也不為過,嗯嗯,應該是這樣子的,隻要你去做,且一定要去!
評分
☆☆☆☆☆
書的內容特彆好,就是字體大小。書中沒有插圖。
評分
☆☆☆☆☆
常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。
評分
☆☆☆☆☆
原以為此為安徒生全集,看瞭是選集,其中有海的女兒,賣火柴的小女孩,醜小鴨,皇帝的新裝等著名篇章,也算是以貌蓋全。不錯,不錯。
評分
☆☆☆☆☆
很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好,很好
評分
☆☆☆☆☆
好! (此評論雖然纔一個字,但語法嚴謹,用詞工整,結構巧妙,朗朗上口,可謂言簡意賅.足見評論人紮實的文字功底,以及信手拈來的寫作技巧和慘絕人寰的創造能力,令人佩服佩服,再加上以感嘆號收尾,實在是點睛之筆)
評分
☆☆☆☆☆
傅雷傢書以前沒聽說過,所以要看一看。至於鋼鐵是怎樣煉成的一直想看,終於有機會細讀經典,感謝京東。