发表于2024-12-24
以风景为引,探寻意大利独特的精神气质,深度认识意大利的历史、文化与意大利人;比单纯的旅游书更有文化深度,比文化专著更鲜活亮丽,更多实际经历、亲身体会;锁线裸脊,全彩印刷。
意大利是一个神奇的地方:千年之前的罗马以严谨与务实著称,有法律与建筑为证;数百年前的文艺复兴则出现了众多的艺术天才,留下大量华丽优美的艺术作品;今时今日的意大利却被戏称为“意呆”,以呆萌闻名于世。这种历史与现实反差让人不禁好奇,真实的意大利到底如何,意大利人是如何扮演好这许多不同的角色的呢?
《CIAO!阳光下的意大利》带你走入意大利,去探访千年古都罗马、艺术之城佛罗伦萨、商业重镇威尼斯、宗教圣地梵蒂冈,还有西西里、比萨、托斯卡纳……去寻找这些美丽的城市与景色背后沉淀的文化与历史,去探寻意大利独特的精神气质,去认识创造了这一切的意大利人。
在作者眼中,意大利的创造之所以魅力无穷,就在于意大利人无可比拟的精神:虽然经常成为负面例证和笑柄,但他们充满活力,不苟且、不淡漠、不无聊、不假正经。尤其是对爱情的态度:对意大利人来说,只要与爱情有关,事情再荒唐也可信,而且值得重视。
本书作者专职从事欧洲导游工作十余年,工作之余阅读众多有关意大利历史文化的专业书籍,对意大利的历史与现状皆极熟悉。使得本书相较于单纯的旅游指南,多了一份文化上的深度;与学者的专著相比较,又更加鲜活亮丽,有着更多的实际经历、亲身体会。作者从风景、历史、文化、人物多种不同的角度,多面向深层次地审视、探寻意大利独特的精神气质,并将这种独特性用轻松幽默的语调娓娓道来。再配以作者亲自拍摄的200余幅彩图,让读者从外观到内涵,都能对意大利有深入的了解。
《CIAO!阳光下的意大利》是一本讲述意大利风景、文化与意大利人的书。
在这本《CIAO!阳光下的意大利》中,作者根据可操作性强的经典旅游线路,自里昂开始,用简明的文字和大量的彩图,依次介绍了米兰、威尼斯、罗马、梵蒂冈、佛罗伦萨、西西里等意大利各地的优美风景。
更重要的,本书作者担任专业导游多年,阅读积累深厚,对意大利各地的风土人情、历史文化也相当熟悉。作者不仅描绘了意大利美丽的风景,更讲述了这些风景中蕴藏的文化内涵、历史故事以及意大利人的可笑可爱之处。让读者不仅能欣赏意大利的风景,也能看到风景背后的意大利文化与意大利人。
利明,专职从事欧洲导游工作十余年,相关阅读积累深厚,对欧洲的历史与现状皆极熟悉。曾为自由撰稿人,为杂志旅游专栏撰写文章,著有旅游文集《从凯旋门出发》,现居法国斯特拉斯堡市。
李杰,七〇后生人,毕业于外交学院法语专业,现居伦敦,从事旅游、摄影和电脑制作等工作。
开篇 出发
第一章
1 里昂
2 一个教堂和一个神奇的人
第二章
1 我为什么喜欢意大利
2 米兰
3 维罗纳:说说《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》
4 倾听《卡鲁索》
第三章
1 威尼斯
2 小国家业—圣马力诺
第四章
1 罗马(上)
2 千年大帝国兴衰(上)
3 罗马错误
第五章
1 罗马(下)
2 千年大帝国兴衰(下)
3 再见!罗马
第六章
1 梵蒂冈
2 宗教概说
3 基督教的产生和发展
4 一部经典、一首诗和一个故事
第七章
1 佛罗伦萨
2 关于文艺复兴
3 在托斯卡纳的阳光下
第八章
1 西西里
第九章
1 意大利其他地方
2 小景意大利
3 圣雷莫之夜
第十章
1 法国蓝色海岸
2 戛纳
3 人即风景
Tips
1 意大利大巴旅游的几个实际问题解答
2 漫说吃在意大利及中餐馆
3 旅游的风险
结束语 CIAO! 意大利
附录 歌声中的意大利
我为什么喜欢意大利?
我认识两个意大利的阿尔贝托(Alberto)。第一个阿尔贝托是我刚到法国时与我交换汉语—法语语言学习的小伙子。他来自意大利的巴里,身材瘦高,一头小卷发。即便对法国人来说,他身上也带有一种异国情调,眼窝又深又黑,有时忧郁有时活泼,加之说着舌头打卷儿的法语,整个人就像一首小夜曲。记得有个中国女人对他说:“你要是去中国,都能被女人吃了!”这话传到我的耳朵里,我感觉很不受用。我承认他像个诗人,可是他太瘦了。为了掩盖这个天然缺陷,他大夏天穿着高领毛衣和马靴。我估摸要是把这些行头都扒掉,他就会变成“诗人之魂”,想吃都没法下嘴,中国女人可没那么傻。
第二个阿尔贝托是个司机,30 岁出头,拿波里人,长腿,穿着牛仔裤,深眼窝里一双带笑的风流眼,宽肩,圆领粗毛毛衣上搭配一个浅色围脖。他的穿着很普通,但看上去特别舒服,还有他那套做派和言辞,招惹桃色是非是肯定的。有一天带团闲来无事,我问他:“你身上的香水味道很好,什么牌子的?”答:“ArmaniLui。”由此我认定他的魅力部分来自这香水,这是人为努力可以办到的事情。顺便说一下,我这是焦虑加强迫症的典型征候。
与第二个阿尔贝托的“活儿”结束之后的很长一段时间里,我带团很频繁,主要是去意大利,当然也去别的地方。带团过程中,我给自己安排了个“活儿”,到处找那种香水,巴黎、里昂、布拉格、维也纳、罗马、巴塞罗那……欧洲各城市游客集中的地方,肯定有化妆品和香水店。转了多少家,我已经记不清了,都没货。店家告诉我,那是两年前的款式,已经不生产了。人其实就这么怪,越是得不到的东西,就越想得到。到后来,已经与为自己增添魅力什么的都扯不上关系了,我就是要找到这香水。我在前面说过,这是强迫症。
有一天,我带团去佛罗伦萨。大家自由活动之后,我漫步到市政府广场和圣母百花大教堂之间商业街上的一家香水店。在地下一层,我终于看到了Lui,黑色磨砂金属瓶,是个试用装,几乎是满瓶的。我喷出一点儿在手背上,闻了闻,这味道让我想起了第二个阿尔贝托,继而想起了第一个。我甚至产生了幻觉,看到他们在弹着吉他唱情歌,一群疯狂的少女围绕在他们周围,尖叫着。真棒!这就叫“踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫”!我激动地问营业员多少钱。那个中年女营业员瞥了一眼瓶子,随口说了一句:“试用装,不卖!”我问:“有货吗?”她让我等等,她去查库存。一会儿后,她回来说:“对不起,没有了。”我怅然地离开那里,去了附近的快餐店,那饭吃得就像嚼树皮一样,感觉不出味道,除了淡淡的苦味,那是我嘴里本来就有的。吃过饭,我回到街上,看看表还有20 多分钟到集合时间,我又进入那家香水店。下面是我与服务员的对话:
我:“我要买这瓶香水。”
服务员:“和你说了没货了。”
我:“我就要这瓶。”
服务员:“这瓶是试用装,按规定不能卖,你看这上面有英语,还有法语的提示,这是非卖品。”
我:“求你了!我和我女友就是因为这种香水才相爱的,我过几天要回中国向她求婚,如果没有这香水,求婚有可能失败,如果失败,我就自杀!”
(我的这些鬼话是用英语、法语和一些意大利语单词组合在一起说出来的。)
服务员:“什——么?”
我:“求你了!Per l’amore! Per l’amore!(意大利语:为了爱情!为了爱情!)”
女服务员(沉吟了片刻):“我做不了主。你和我上去找经理吧。”
在一层的收银台后,一个接近70 岁、戴着眼镜的白发男子坐在那里。女服务员把那瓶香水放到他面前,把我刚才的话用意大利语陈述了一遍。听上去,她肯定添油加醋了,而且有些稍加掩饰的眉飞色舞神态。在她 26说话期间,我插话道:“Per l’amore! Per l’amore!”说着,我两手的手指头做出撮了一把盐的姿势,不过指尖朝上,向外画着圈儿——我忘了这是跟哪个阿尔贝托学的,这是意大利人恳请理解的典型姿势。刚开始那个老者有些不耐烦,听着听着,他的脸孔显得温和起来。他把脸转向我,几乎含着笑,看了我一会儿,最后很优雅地对着那瓶香水挥手说:“Prego(意大利语‘欢迎’的意思)!”
开始,我没明白他的意思,问:“多少钱?”
他又重复了两遍:“Prego! Prego !”
我明白了,他的意思是送给我,不要钱。
我谢过,拿着香水出门时,老先生和女服务员都目送我。我回头最后一次和他们对视时,老先生带着笑说:“祝你幸福!”
街上的阳光很刺眼,我觉得眼皮发酸。我看看表,还有5分钟。我把香水瓶揣进口袋,木木地走向市政府广场的集合地点,眼前人影憧憧,一片闪耀,像一阵碎银屑从天而降。
这事儿过去了很久,但每次去意大利,我都能想起它,想起老先生说“Prego”时的模样。他们为什么会相信我的荒唐言辞?这事儿我想了很久,后来明白了。对意大利人来说,只要与L’amore 有关系的事儿,再荒唐也可信,而且值得重视。以西欧发达国家为参照(比如瑞士、德国),意大利经常会成为负面例证和笑柄。也许那些鄙夷意大利的人说得对,也许这个国家的人什么都缺。但在我看来,他们唯一不缺的就是那个无可比拟的精气神儿,因此他们才充满活力,不苟且、不淡漠、不无聊、不假正经;因此从古至今,他们的创造才散发出无穷的魅力。
记得有一本讲述意大利的英文书的题记这么写道:
问:“教授,你爱意大利吗?”
答:“不,不是意大利,而是爱意大利人(No, not Italy, the Italians) !”
关于意大利,我和这个老教授的想法是一致的,虽然我不过是个导游。
……
我们乘坐旅游大巴车从巴黎凯旋门出发。
我们向南,再向东南,经过法国中东部地区,穿过号称欧洲屋脊的阿尔卑斯山隧道,进入意大利。我们涉足富饶的波河平原、梦幻般的威尼斯之后,再横穿亚平宁山脉抵达罗马(罗马再向南,去见识拿波里的白色海滩和庞贝古城,那要看我们的运气和勇气了,还得计划好怎么返回)。随后我们一定要造访佛罗伦萨所在的托斯卡纳地区,如果天气好,那里的阳光与比邻的热那亚港和法国蓝色海岸一带一样耀眼。
阳光,这个符咒般的词汇,用来叫开意大利的大门再恰当不过了。
那么,唱吧,《我的太阳》!
人人都知道《我的太阳》,它号称是意大利的第二国歌。关于这首歌有个感人的故事:在“二战”结束后的首届奥林匹克运动会开幕式上,按惯例一个国家的运动员入场要升国旗,奏国歌。意大利运动员将要入场时,军乐队指挥发现他们疏漏了一个大事儿,意大利曾是臭名昭著的“轴心国”成员之一,墨索里尼时代的国歌不能用,新的国歌还没有。怎么办?指挥灵机一动,问乐手们会不会《我的太阳》。大家都乐了,回答说估计这个世界上没人不知道这首歌的旋律。于是,当意大利运动员入场时,军乐团齐奏《我的太阳》,现场几万名观众一起放声唱和。意大利运动员流泪了,我想与其他意大利人一样,他们随着这歌声顷刻间找回了尊严和自信。经过“二战”,经过法西斯主义给世界造成的巨大灾难之后,他们依然被人们以这种方式赞颂,这意味着永恒的尊重,因为他们是拥有丰富文化和伟大历史传统的人民。
40 年前,美国作家索尔·贝娄在获诺贝尔文学奖的致辞中提到了“优美而有力”这一经典的文学审美观念。在我看来,若是用它来衡量一切美好的事物也很准确。意大利就是“优美而有力”的旅游范本。且慢质疑,开始的时候,我与那些在意大利遭遇过酷暑、垃圾、扒窃、混乱交通以及种种不便的人一样,会认为这种说法武断、做作。但随着去往那里的次数增加,越来越多的直接和间接经验不断累积的同时,我的内心深处也在发生微妙的变化。渐渐地,带团去意大利既是我的谋生手段,也变成了我日常生活中乐于遵循的习惯,甚至身处意大利某地,便会有一种前瞻式的怀念情绪,盘算着再次回来的日子。那么问题出在哪里?我想是真正的“优美”和“有力”与时下某些人过分计较的“舒适”之间的矛盾。从“形而上”的方面讲,审美需要有相当的胸怀和知识储备,还得善于思考,而思考从来就不是件容易的事情。记得一个朋友和我提到罗丹的著名雕塑,他问:“为什么这个‘思想者’把胳膊肘杵在另一侧的大腿上,这该有多别扭?”他得出的结论是,罗丹要表达“思想”本身是个费劲,甚至是个痛苦的事情。从物质部分着眼,我也可以举出一万条意大利的缺点来,但我得出的结论不会更改:那是个伟大的地方!
在西方流行这样一则笑话。如果有天堂,那里的人员配置如下:法国人做厨子,德国人做修理工,英国人当警察,意大利人是情人,而这一切由瑞士人管理。反过来,地狱怎样呢?英国人做厨子,法国人做修理工,德国人当警察,瑞士人是情人,这一切由意大利人来管理。美国旅游作家比尔·布莱森谈到罗马城,说那里的人们停车就像一个盲人的停车比赛刚刚结束一样糟糕。他接着说,他想不通这样一个国家的经济水平居然排在世界前五位(20 世纪80 年代末期)。他说,谢天谢地,意大利人没有像日本人一样的工作热忱。他的话里贬中带褒,很有意味。他的潜台词也许是:即便有天堂,趋向完全的秩序和整齐划一也将是乏味的,与奥尔德斯· 赫胥黎的小说《美丽新世界》中所描绘的一样,是经过天堂般粉饰的地狱,是傻子天堂。谢天谢地,有意大利人的旁逸斜出,到那里才既可看戏,也得参加演出。
无论从横向(与西欧其他国家比较)还是纵向(历史)着眼,意大利都是西欧文化旅游的根本所在。但她非常巨大,是“世界历史”意义上的,你得拉开相当的距离才能了解她的美和力量的全貌。这就好比观赏佛罗伦萨的圣母百花大教堂,你若是距离太近,盯着的说不定只是一块破裂的大理石贴面而已。
曾经有个传记作家为英国诗人拜伦辩护,他说,你没法把他性格中的缺点去掉,只保留其优越的一面,它们天然地复合在一起,绝不可以被割裂开来看待。这种说法也适合对意大利的讲述,其中不存在偏袒或强作断言,对她的“优美而有力”的举证一定也包含负面的东西,否则就成了啦啦队队歌了。
比较其他谈论意大利的书籍,本书的特征在于:从一个既是中国人,又是旅游从业者的立足点和观点出发,把动态串讲、相关历史背景、焦点人物及事件和值得特别述说的旅行故事结合起来。对此,笔者不妨展开说说。在当今的旅游信息中,无论纸质媒体还是网络,无非如下几种:第一是各地卖的带简短文字说明的画册(网上图片亦然),它不多不少像一份菜谱;第二是各种攻略,它们好比找到餐馆的线路图;第三是背景资料,这方面的文字,要不太浅,错误百出,要不就是专业书籍,令普通读者望而却步;第四是游记,好多都是“非要说点什么不可”的散漫文字,或者是针对自己熟悉的领域大书特书的所谓专家心得,就是往木板最薄的地方使劲敲钉子的那种。基于上述考虑,笔者把每一章节设计成四部分:1. 图片加简单说明;2. 类似导游词的串讲;3. 背景初探,即把串讲中提到的文化厚重的地方单列出来做简洁但不简单的讲述;4. 笔者记忆深刻的相关旅游事件。对于后两部分笔者特别要提到的是,背景初探并不是粗浅的意思,那是在经过上百部专业书的阅读,再经过上千次的讲述,通过和听众(团友)的互动之后精简出来的,披沙拣金不敢说,但真的尽力了,而且确实获得了掌声。至于在每章的最后,笔者认为值得特别讲述的旅游事件,这里好有一说,十几年的导游生涯算是一个总的事件,而这个总的事件是由那些特殊的人和具体的事情构成的,忽略了对这些人和事的记忆,笔者就跟一个自动导游机一般无二。机器磨损不能用了,换新的;导游老病不能干了,新人顶替。如果是这样,于笔者个人而言,旅游的人性和文化因素从何谈起?又如何能引起读者的共鸣?
总之,笔者将以一个杂货铺伙计般的热心和在行,从吃喝拉撒到意识形态,调动所有的经验和心得,以期吸引和帮助读者真正踏上那片神奇的土地,最终使读者把旅游和自身的生活联系起来,得到自己的体会和收获。如此,书中哪怕只有一句话对读者有用,也就足够了。与此同时,在与人分享意大利旅游林林总总的过程中,笔者也将获得莫大的满足和快乐。
就涉及的空间范围而言,本书仅能算一个意大利旅游的个性化纲要,像一份邀请,基于一条可操作性最强的经典线路渐次展开。这里的所谓可操作性基于如下考虑,眼下国人欧洲游的方式还是以大巴车团队游为主,入境的首选之地是巴黎或法兰克福,这是欧洲西部最大的两个入境机场。巴黎是法兰克福无法比的,就连我在大连的邻居大妈都知道大铁塔、红磨坊和老佛爷百货公司。因此笔者假设团队从巴黎入境,向南过里昂进入意大利,这也是好多旅行社遵循的旅游线路。那么,巴黎—里昂—意大利—法国蓝色海岸,法国的部分就当是引桥了,这样设计无论在空间和文化渊源上看都顺理成章。说到“纲要”和“邀请”,那是因为意大利旅游遍地开花,一味求全往往像要在泡沫上跳舞,最终哪个也踩不住。这里我做个简单的设想,把人用飞机空投到意大利随便什么地方,不出几十公里的范围,你就会发现你的所在之处具有非同寻常的美,并且一定涵盖在既定的历史、文化、宗教和艺术等构成的大框架之内,甚至还要多出不少地方特色。记得有一次,出于无奈,我们的酒店订在从维罗纳到威尼斯的半路,在一个叫维琴察的小城边上。晚上我打车进到城里,不仅品尝了当地的特色菜Bacala(一种用奶和橄榄油搅拌的鱼糜,味道鲜美极了),顺便还看了看由帕拉迪奥设计的建筑。要知道,帕拉迪奥被认为是继古罗马维特鲁威之后,意大利最著名的建筑师兼建筑理论家,我不期然地来到了他的故乡。
如果把西欧旅游比作进入一系列图书里,那么意大利肯定是第一册,因为她是龙头,是源头。在此,笔者认为我们的野心不妨再大一点儿,或许一把钥匙就藏在某个地方,有了它,从旅游文化的各个层面上看,西欧都不再是陌生和封闭的了。与单纯阅读不同的是,我们既用手翻动,也在想象中用脚步丈量并参与其中讨论,我们有可感知的时空,可把握的趣味取舍。反过来说,这仍然是阅读。以我的经验,一本有上下文关联的大书(指旅游),你没法直接跳到中间。人人都需要从第一页开始,并惦记着下面怎样进行。这就像意大利当代作家埃科说的那样,除了供查阅的工具书,其他书籍都有与侦探小说相似的、由悬念构成的线索,有起承转合。那么,我们就从法国中部的里昂开始吧。
CIAO!阳光下的意大利 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
CIAO!阳光下的意大利 下载 mobi epub pdf 电子书送朋友的生日礼物 应该不错
评分可以的,还好看完
评分内页都是展开的,很独特!图片很多棒棒哒
评分送过来外包装湿的,不过还好书没事,希望以后注意
评分送朋友的生日礼物 应该不错
评分可以的,还好看完
评分得好好学习下意大利啊哈哈哈呀呀呀
评分我没收到?!
评分送货快,包装好,以后继续光顾
CIAO!阳光下的意大利 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024