内容简介
《汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记》是15世纪一位西班牙公使奉国王之命觐见帖木儿的往返行程的旅记,作者在书中翔实地叙述了他经历中亚各地时的所见所闻,因此,《汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记》除具有历史资料价值外,还可帮助大家认识早在500年前中亚各民族的文化成就和生活情况,以及这一期间东西使节和文化的交通对于欧洲发展所起的影响。在亚洲各国爱好和平的人民往来日益密切、接触日益频繁的今天,这《汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记》的重版应该仍有其一定的现实意义。
《汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记》在1944年出版后,承读者对译文提出了意见,当时未得修正,这次乘商务印书馆重印之际,乃将译文作了一些改动,着重将有些地方译得更通俗适当,以便读者。
原作者在书中有些宣传迷信之处,以今日的眼光视之,似与时代精神不合,但是,考虑到原书系反映15世纪近东和中亚的情况,作者生当封建社会,受历史条件的限制,难免较多地叙述到宗教方面的一些仪节,所以未加删动。
目录
提要
1400年之近东——苏丹白牙即的与皇帝麻努来——尼包卢之战——大将布西戈——帖木儿之初期诸战——安哥拉之役——卡斯提亚国王亨利第三——克拉维约之出使——赴伊思坦堡途中——取道黑海至特拉布松——在伊朗——埃及专使——麒麟与鸵鸟——驿路与驿传——越沙漠——至撒马尔罕——帖木儿及其政府——归程——帖木儿之死——王孙奥玛——克拉维约之著作及其传布
第一章 自卡提斯至罗德斯岛
帖木儿别——卡斯提亚使团——帖木儿遣往卡斯提亚国之使团——卡斯提亚国王二次遣使——克拉维约及随员放航——马拉加——伊维兹~-哥厄大及拉底斯拉斯——风暴——抵罗德斯岛
第二章 自罗德斯岛至白玉路
罗德斯岛及大主教之外出——帖木儿之威胁叙利亚埃及——撒克斯——米底邻——幼皇约翰——特罗瓦之毁灭——色雷斯海峡——伽利坡利及土耳其舰队——马尔马拉海——抵伊思坦堡
第三章 伊思坦堡
皇帝麻努来之召见——圣约翰教堂——圣玛利教堂——圣约翰——竞技场——华表——阿亚苏菲亚
第四章 伊思坦堡(续)
圣乔治教堂——威尼斯人与热那亚人之纷争——圣玛利,布拉察那教堂——阿那玛西塔——白玉路上之圣约翰教堂内圣物——圣玛利教堂内陆伽所制之圣像——皇帝约翰佩略罗斯及其子孙一一蓄水池——圣使徒教堂——伊思坦堡之城墙及港口——修道院及其内容
第五章 自白玉路至特拉布松
黑海上之风暴及遇险——退归白玉路——1404年3月间之行——沿黑海南岸之航行
第六章 自特拉布松至爱洛遵占
特拉布松国王马纳额勒第二——国王之大臣——特拉布松城之风光——希腊及阿美尼亚教堂所举行之宗教仪式——赴爱洛遵占——强盗加巴思加——抵爱洛遵占及会见省长一——塔哈坦与阿里沙之事略——宴会
第七章 自爱洛遵占至胡叶
爱洛遵占城——国王塔哈坦因受白牙即的之压迫而向帖木儿求援——帖木儿之袭取及破坏西瓦斯——帖木儿之征服叙利亚及转回安那多利亚——安哥拉战役——苏丹穆拉特之殁于可索瓦——自爱洛遵占至爱尔祖伦——疯人村中之迭里威失——亚拉拉特山——马可堡及基督教徒——胡叶
……
第八章 自胡叶至苏丹尼叶
第九章 自苏丹尼叶至尼沙卜儿
第十章 离开尼沙卜儿
第十一章 渡河向撒马尔罕进发
第十二章 撒马尔罕(一)
第十三章 撒马尔罕(二)
第十四章 帖木儿之汗帐
第十五章 撒马尔罕(三)
第十六章 自撒马尔罕返归塔布里士
第十七章 自塔布里士返归塞维尔
精彩书摘
《汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记》:
寝宫之前,十字口上,放置金质长桌两张,桌为纯金所制,其长约5尺,宽约3尺。桌上陈列纯金酒壶7把。其中之两把,镶有珠宝,壶盖系红宝石所琢成。其旁有酒盏6只,其一之边缘处,镶有珠宝,并以颜色鲜艳而有两指宽之红宝石为里。
帖木儿在此间所排之御宴,亦曾召我辈参加。是日通译未能及时赶到,以致有误赴宴之时。及进入官内之际,帖木儿之宴已罢。帖木儿以此宴专为我们而设,对于耽误我们赴宴时间之通译,责骂甚厉。
当有帖木儿御前侍卫,将通译提到。帖木儿见之,大为震怒,谓:一切延误责任,皆应由其负之。命人刺穿其鼻,拴以丝绳,引之流放远方,以作玩忽职务者戒。左右立将通译之鼻捏住,即将行刑。嗣经帖木儿面前大臣代为哀求赦免,通译方自临刑之时遇救。
我们虽然因迟到而误过宴会,但宴后之娱乐,仍被邀请参加。又有内侍送来羊两只、酒两瓮。是日不幸,未得及时赶到盛宴,失却良机;闻宴上曾有在朝之重要人物全体参与,并可借此机会以观光内宫,因帖木儿已特准我们瞻仰各宫殿之华丽建筑,欣赏御花园之景色。
9月22日(星期一),帖木儿离开底来库沙宫,又赴一宫居住。此宫亦位于一座庞大花园之内。园墙高峻,四角建有戍楼。园中央有十字形之行宫一所,宫房之四周为池水环绕,花园布置之美丽,为他处所未曾见者。富室建筑上之讲求,亦超乎寻常。以上所述之宫殿及花园,皆位撒马尔罕城外。最后所述及之行宫名巴奈维(Bagenev)官。帖木儿在此官内,亦曾赐宴一次。参加此宴之人甚多。帖木儿在宴上,特许各人放量痛饮,因其本人亦将饮酒。据云此间无论何人,若不得帖木儿之特许,一概不准饮酒,无论公开宴会上或私下之聚饮,皆所禁止。按鞑靼人的习惯,饮酒皆在饭前,饮时颇迅速,于是酒醉得亦快;宾客饮酒而未醉,好似对主人不恭。
宴会上奉酒之内侍,皆跪于与会之人前;举盏奉敬,宾客饮干之后,立刻再敬满。侍者偶有疲乏者,则由其他侍者,换班递充。每盏以一次饮毕为度,一次不能饮毕者,则侍者不再将酒敬满。每位客人之前,有侍者二人服侍。凡参与宴会之人,不得拒而不饮;拒而不饮者,据谓即表示对赐宴之主人帖木儿大不敬。
每次捧盏欲饮之前,先祝“帖木儿健康”,或“帖木儿在上”之词,然后一吸而干。凡能依此形式而豪饮之人,皆被誉为“巴图鲁”(Bahadur),训为“勇敢而有豪量之人”。
今日早晨,帖木儿遣人送来酒一大瓶,其意,在使我们于赴宴之前,即预先饮下酒,以免在席上,有饮酒不足之感。帖木儿本日之盛宴,我们亦蒙召去参加。酒后用饭;饭罢,由宫内高级官长捧来银盘一只,盘内满盛银钱,帖木儿取之以抛撒在座各人之身上。盘内所余之银钱,皆由内侍塞入我们袋内。又取来哈达,赏赐各人。临行辞出之际,又命我们明日进宫与帖木儿共食。
……
前言/序言
这是15世纪一位西班牙公使奉国王之命觐见帖木儿的往返行程的旅记,作者在书中翔实地叙述了他经历中亚各地时的所见所闻,因此,本书除具有历史资料价值外,还可帮助大家认识早在500年前中亚各民族的文化成就和生活情况,以及这一期间东西使节和文化的交通对于欧洲发展所起的影响。在亚洲各国爱好和平的人民往来日益密切、接触日益频繁的今天,这本书的重版应该仍有其一定的现实意义。
此书在1944年出版后,承读者对译文提出了意见,当时未得修正,这次乘商务印书馆重印之际,乃将译文作了一些改动,着重将有些地方译得更通俗适当,以便读者。
原作者在书中有些宣传迷信之处,以今日的眼光视之,似与时代精神不合,但是,考虑到原书系反映15世纪近东和中亚的情况,作者生当封建社会,受历史条件的限制,难免较多地叙述到宗教方面的一些仪节,所以未加删动。
书中所述的中亚、土耳其以及伊朗的各城市,今日的情况与当年已大不相同,特别是苏联境内的一些城市,由于十月革命胜利以来40年的建设,已起了根本性的变化,有了飞跃的进步,我国各报刊的记述中,对这方面的介绍已经很多,所以译者在附注中,就不再赘述了。
汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
质量不错,价格实惠,送货快,值得购买和收藏~~~~~
评分
☆☆☆☆☆
买书只来京东,实惠质量好,送货快
评分
☆☆☆☆☆
京东正品,物美价廉,运送神速,很不错!
评分
☆☆☆☆☆
原作者在书中有些宣传迷信之处,以今日的眼光视之,似与时代精神不合,但是,考虑到原书系反映15世纪近东和中亚的情况,作者生当封建社会,受历史条件的限制,难免较多地叙述到宗教方面的一些仪节,所以未加删动。
评分
☆☆☆☆☆
一个爱读书的人,他毕定不致于缺少一个忠实的朋友,一个良好的老师,一个可爱的伴侣,一个温情的安慰者。只要有书陪伴,就有无穷的欢乐。在读书的道路上要去不断地寻找快乐,必然会遇到很多的苦,但是若达到了一个境界,就会真正体会到此苦亦为甜,此甜藏苦中。
评分
☆☆☆☆☆
好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书好书
评分
☆☆☆☆☆
家里买的,一直京东买罢了,没特别。
评分
☆☆☆☆☆
汉译世界学术名著丛书:克拉维约东使记
评分
☆☆☆☆☆
买书只来京东,实惠质量好,送货快