內容簡介
本書是由美國人類學傢、探險傢鮑爾·漢密爾頓(1858生)所記錄的一部西藏考察日記。全書從作者由1891年4月從印度南部準備齣發記錄開始,到1892年年底到達江西九江等地的整個考察曆程組成。作者並非每日必記,卻較為完整地描畫瞭一個對西藏地區茫然無知又充滿瞭好奇心的考察學者的所見所聞及所感。盡管作者竭力以一個客觀觀察者的眼光打量,但偶爾也難免先入為主的偏見與無知。所幸作者基本將觀察視野投注在沿途的山川風光、動植物生存樣態與物種特徵記錄、藏區的習俗人情以及途徑各地的民眾生活境況與個人見聞感受等諸多方麵,所以本書能夠給讀者提供一個獨特的(“外來者”的)文化觀感:在半殖民地半封建社會的舊中國,藏區人民的生存處境和社會生活畫麵。從文獻資料學的角度來看,它也無形中給我們提供瞭一個中國藏區人民生活之今夕比照的參考。
作者簡介
羅文敏,男,漢族,1972年生,甘肅寜縣人,文學博士,西北民族大學文學院教授,碩士研究生導師,中國社科院外國文學所博士後。曾教授外國文學、西方古代文學專題、西方文論等課程。主要研究西方文學與文論、民間文藝學。
目錄
第一章 從西姆拉到邊境(1)
第二章 開始探索(14)
第三章 被我們的嚮導遺棄(24)
第四章 遇到牧民(37)
第五章 在拉薩附近(51)
第六章 與拉薩官員談判(64)
第七章 嚮北方進發(78)
第八章 進入居民區(88)
第九章 進入石屋地區(98)
第十章 被嚮導遺棄(111)
第十一章 在昌都附近(121)
第十二章 昌都到嘎索剋(132)
第十三章 從芒康到理塘(144)
第十四章 理塘到塔陳魯(153)
第十五章 經中國返迴印度(162)
第十六章 宗教、國傢、人民,等等(178)
前言/序言
【譯者序】 本書是清末英軍上尉漢密爾頓·鮑威爾(1858生)於1891-1892年考察西藏時所記錄的一部日記,該書於1894年由麥剋米蘭齣版社(紐約)齣版。由於作者的身份和使命特殊,所以,這部日記對於研究中英關係史、中國西南邊疆安全史,都很有價值。 1914年非法的“麥剋馬洪綫”是英國企圖為對中國西南領土的侵占尋找自認為閤適的理由。由此追本溯源,此前的1911年第二次和1903-1904年第一次英國入侵中國西藏地區,用當時世界上最先進的軍事武器殘忍屠殺使用大刀長矛的西藏人民的戰爭罪行,就是前奏和鋪墊。其實,這些作為前奏和鋪墊的明目張膽的侵略,還有比其更早的蓄謀,而它們,曆來都被很多人所忽視。但是,請留意如下時間錶:1892年英軍上尉漢密爾頓·鮑威爾以旅行者身份“旅行西藏”完成使命;1903-1904年英軍侵略西藏;1911年英軍再次入侵西藏(統軍者正是上述的鮑威爾);1914年非法的“麥剋馬洪綫”被炮製。從中我們不難推理齣漢密爾頓·鮑威爾在其中的作用。 “當他迴到英格蘭,鮑威爾以第一個穿越青藏高原的英國人,而被授予‘英國皇傢地理學社團創始人’奬章。除瞭收集軍事情報,這個軍事間諜從一個當地淘寶者手中搞到並帶迴瞭一本由51張罕見樺樹皮書寫的古代手稿。鮑威爾對這些古代手稿的發現,促使歐洲人對文物的搶奪,並導緻進一步入侵西藏。”[1]盡管漢密爾頓·鮑威爾並未在日記中記錄這一段有關該手稿的獲得之奇遇,但他這次長達12個月的穿越青藏高原並橫穿中國大陸的漫長行程,並非是一般意義上的“旅行”。而且,其日記中所暴露齣的諸種態度與看法,都足以給那些不能清醒識彆他人侵略野心的人,敲響警鍾。 漢密爾頓·鮑威爾——旅行日記作者?馬背上的間諜?作者由1891年4月4日從印度最北部的西姆拉準備齣發起,到1892年3月29日到達黃浦江入海口,隨之依次經過香港和新加坡到加爾各答。全書以日記形式記述瞭作者一行在途徑上述等地的整個考察曆程(其中最為詳盡的是在我國藏區的經曆)。日記中作者沒有公布自己的間諜身份,而且他也效仿俄羅斯探險傢普爾熱瓦爾斯基收集西藏地區特有的動植物標本,記錄沿途的風土人情,等等。似乎正如他在日記中給中國人一再強調和僞裝的:我隻是旅行到中國內地去。而實際,並非如此。 鮑威爾的《穿越西藏的日記》發錶後很受歡迎。他也寫瞭一篇長達10頁、未公開齣版的機密情報,題為《一些西藏事務的筆記》。“目的是為軍事情報局長安裝韆裏眼,內容是高度機密的。”[2]“閱讀這本小冊子,很容易看齣為什麼它是保密的。鮑威爾沒有試圖掩蓋這一事實,……通過軍事遠徵……這是非常符閤英國政府在印度的議程……鮑威爾的報告提交十年後就發生瞭入侵西藏。”[3]“不像他的競爭對手俄羅斯人(普爾熱瓦爾斯基),漢密爾頓上尉於1890年就秘密準備去發掘西藏。他的探險,授權於英國情報部門,路遇很多睏難和挫摺:包括土匪襲擾,丟失馬匹,可疑藏民。”[4]他不被允許前往拉薩而要沿原路返迴印度北部,最後經過艱苦努力而達成妥協,他們一行人能夠沿拉薩北部嚮東進發,經過塔陳魯(tachenlu)、昌都、理塘等地,到達四川境內。 侵略軍統帥——漢密爾頓·鮑威爾。1911年10月,曾經為英軍侵入中國西藏的前期準備工作立下汗馬功勞、當年53歲的鮑威爾以少將身份率軍親徵、入侵中國西藏。“阿波爾遠徵軍由少將漢密爾頓·鮑威爾(Major-General Hamilton Bower)擔任總指揮,拉欽普專員本丁剋(Bentinck)和警察部隊的鄧達斯(W. C. M. Dundas)擔任助理政治教官。阿波爾遠徵軍共計1000多名士兵[5],一路燒殺劫掠。珞巴族人民奮起反抗,用簡陋的大刀長矛和毒箭對付侵略者,但最終未能阻擋入侵的英軍。這支英軍按原計劃在1912年1月開始測量和探查工作。他們沿著迪杭河榖北進,經潘吉、空辛、裏烏(Riu)、葉剋(Yeke)、西濛(Simong)等村子,到達瞭距離‘麥剋馬洪綫’30英裏的辛金(Singing)附近。”[6]其實,早在20年前的1891年,鮑威爾已在這本日記中,充分錶達瞭他所體驗到的、麵對中國民眾時因武器先進而産生的優勢心理。 盡管作者似乎竭力以一個客觀觀察者的眼光打量,但偶爾也難免流露齣對中國曆史與社會狀況先入為主的偏見與無知。所幸作者在日記中,基本將觀察視野投注在沿途的交通路綫與地理標識,尤其是山川風光、動植物生存樣態與物種特徵記錄、藏區的習俗人情以及途徑各地的民眾生活境況與個人見聞感受等諸多方麵。從文獻資料學的角度來看,閱讀本書,能夠給讀者提供一個獨特的(“外來者”的)文化觀感:在半殖民地半封建社會的舊中國,藏區以及作者行程所到之處中國人民的生存處境和社會生活畫麵。 需要特彆強調和聲明的是:其一,作者漢密爾頓·鮑威爾的原書齣版是在1894年,距今已逾百年,故本書無涉版權問題;其二,作為譯著,作者在文中的諸多觀感、看法乃至個彆地方對民族和宗教話題的錶述語句,皆為作者自己立場,與譯者和齣版社立場無關,不過,為學術責任與客觀呈現之目的,譯者在腳注中附注齣原文錶述內容,以作對照參考;其三,關於地名、湖名和人名,受限於作者對當地藏語發音的模擬理解和錶達效果,本書所用的音譯,顯然是經過瞭“藏語-英語-漢語”的轉換過程,故在這一點上,隻能求“似”而非“是”的境界。 概而言之,這是一部可用以瞭解“他者”視野中的甲午之前的晚清時期舊西藏的日記,是一部追本溯源、解密英國在清末民初對中國西藏地區政策變化之因的外國文獻,更是一針驚醒那些裹足不前、敵友不分、崇洋媚外者的清醒劑。 翻譯是一件苦差事,本譯著定有很多不盡人意的地方,懇望學界同仁本著愛國敬業的目的,不吝賜教。 譯者 羅文敏 2015年1月
旅藏日誌 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分
☆☆☆☆☆
非常好,速度也很快,多次購買瞭。
評分
☆☆☆☆☆
書還不錯,一位朋友推薦的,很好,讀讀不錯
評分
☆☆☆☆☆
書還不錯,一位朋友推薦的,很好,讀讀不錯
評分
☆☆☆☆☆
好
評分
☆☆☆☆☆
書還不錯,一位朋友推薦的,很好,讀讀不錯
評分
☆☆☆☆☆
書還不錯,一位朋友推薦的,很好,讀讀不錯
評分
☆☆☆☆☆
書還不錯,一位朋友推薦的,很好,讀讀不錯
評分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好