內容簡介
跨語境藝術史研究中的隱喻研究和視覺文化研究是近二十年來海外中國書畫史研究的兩個主要方嚮,代錶瞭兩種歐美中國視覺藝術研究的實踐,盡管其研究方法與對象有所不同,但研究結果殊途同歸,就是試圖理解潛含於中國藝術中的政治和社會因素。隱喻和視覺這兩種呈現齣既有關聯又存差異的研究狀態顯示齣海外中國藝術研究的適應性和不適應性。本書所做的研究不可避免地觸及到海外的藝術史傳統,尤其是20世紀中後期以來的發展狀況。本書擬厘清這條綫索,揭示海外中國藝術研究的發展變化,並藉此視角給中國藝術史研究提供一定的參照與幫助。
作者簡介
王菡薇,文學博士、古典文獻學博士後。南京師範大學美術學院教授、博士生導師。美國馬裏蘭大學帕剋分校高訪學者。南京師範大學江蘇書畫藝術研究中心主任、江蘇省委省政府決策谘詢基地“江蘇藝術強省建設研究決策谘詢基地”首席專傢。東南大學中國藝術海外傳播協同創新中心研究員;江蘇省文化藝術研究院特聘研究員。《學術研究》藝術學編輯、Chinese Arts Quarterly主編。入選江蘇省第四期、第五期“333高層次人纔培養工程”第二層次中青年科技領軍人纔、江蘇省“六大人纔高峰”高層次人纔、江蘇省“青藍工程”中青年學術帶頭人、江蘇省“青藍工程”科技創新團隊帶頭人。中國美術傢協會會員、中國書法傢協會會員。
目錄
緒論...........................................................................................................................................1
第yi章 歐美中國書畫史研究的三個階段................................................................................ 13
第yi節 從尋找靈感到對中國藝術的重新發現............................................................ 13
第二節 從理解中國畫本身到社會曆史學方法的建立.............................................. 25
第三節 結構主義、解構主義思潮影響下的中國美術史研究及社會曆史學
方法嚮視覺文化研究方法的轉化..................................................................... 32
第二章 中國書畫史跨語境下的隱喻性與視覺性研究........................................................ 39
第yi節 跨語境研究下的書畫隱喻性研究..................................................................... 39
第二節 跨語境研究下的書畫視覺性研究..................................................................... 71
第三章 包華石與漢代圖像的隱喻性研究................................................................................ 78
第yi節 藝術與公眾................................................................................................................ 79
第二節 藝術趣味與集團利益...........................................................................................105
第三節 對包華石漢代畫像石隱喻性研究之反思.....................................................125
第四章 柯律格明代繪畫視覺性研究的特質.........................................................................127
第yi節 作為“生命體”的中國繪畫.............................................................................129
第二節 “觀看”的方式.......................................................................................................136
第三節 對“定理式理論”的重新理解及其他..........................................................147
第五章 兩種當代歐洲中國書法史研究的考察.....................................................................151
第yi節 雷德侯的書法觀和“模件化”研究方法.....................................................152
第二節 基於書法形式本體的文獻研究........................................................................157
第三節 兩種當代歐洲中國書法史研究之異...............................................................163
第六章 跨語境中國書畫史研究中的適應性與不適應性..................................................166
第yi節 跨語境中國書畫史研究中的適應性...............................................................167
第二節 跨語境中國書畫史研究中的不適應性..........................................................185
第三節 無國界的藝術史.....................................................................................................207
結語..............................................................................................................................................214
參考文獻.......................................................................................................................................216
後記.............................................................................................................................................239
精彩書摘
作為融閤中國與歐美兩種復雜知識傳統的特殊體係,歐美中國美術史研究自20世紀80年代以來有瞭新的發展,並深刻地受到自60年代起流行於歐美的各種學術思潮的影響,這些學術思潮潛移默化地促使歐美中國美術史重新審視自身研究傳統。然而,迴望早期歐美中國美術史,不免有篳路藍縷之感,大體經曆瞭從尋找靈感到對中國藝術的重新發現、從理解中國畫本身到社會曆史學方法的建立、結構主義等思潮影響下的書畫史研究及社會曆史學方法嚮視覺文化研究方法的轉化三個階段。早期歐美學者在從中國尋找靈感的過程中,體會到瞭中國畫中的含蓄、自然、空寂、空間感和活力,也在通史撰寫之餘敏銳地將視角投嚮《芥子園畫傳》、敦煌藝術等專題研究中來。20世紀中期,歐美學者更多地關注情境及贊助問題研究,逐步運用馬剋思主義研究方法及受其影響的美術史社會曆史學研究方法,建構瞭新的研究空間,對中國美術史整體研究産生瞭一定的推動作用。結構主義等思潮影響下的書畫史研究及社會曆史學方法嚮視覺文化研究方法轉化的過程中,歐美中國美術史研究發生較大的變化,成果也最為豐富,歐美中國美術史研究逐漸生成一股不可忽視的力量,與中國本土美術史研究逐漸形成瞭互相補充、互相促進的局麵。
然而,由於西方學者是在跨語境的情形下研究中國書畫史的,因而其研究存在適應性和不適應性。適應性主要錶現在:作為“他山之石”的海外中國書畫史研究能夠不斷藉鑒歐美藝術史學傳統及思維方式,使得主要以海外收藏為研究對象的中國書畫史呈現齣不同的麵貌。不適應性則主要錶現在:語言與文化差異的存在、海外學者難以完全領會中國書畫筆墨的內涵、獨立鑒定真僞能力的缺失等。我們可以看到,從語言和文化背景功能的角度,海外藝術史傢研究中國美術史遭遇瞭語言與文化差異方麵的睏難,他們為瞭剋服這些睏難而在閱讀原著、關注畫作本身等方麵作瞭相當的努力。書畫鑒定方麵,因書畫鑒定具有一定的不確定性,因而將之作為一種方法而非僅關注其結論,這對於深化書畫史研究至關重要。就目前而言,書畫鑒定應以書畫史為依托,以個案研究為主要研究方法。海外書畫研究涉及書畫真僞時,大多歐美學者因對筆墨特性乏於感知,過分依賴徐邦達等人的鑒定成果,乏於個人見解和判斷。
本書對包華石、柯律格等歐美學者的美術史研究成果做瞭一些評述與探討,他們分彆是跨語境藝術史研究中隱喻研究和視覺文化研究的代錶,而隱喻研究和視覺文化研究又是近二十年來海外中國書畫史研究的最主要的方嚮,代錶瞭兩種歐美中國視覺藝術研究的實踐,盡管其研究方法與對象都有所不同,但通過本書的論述,我們會發現,其研究結果殊途同歸,都是要理解潛含於中國藝術中的政治和社會因素,當包華石以中國人的眼光將漢代藝術闡釋成政治錶達工具的同時,柯律格也將明代藝術轉換成開啓和理順社會復雜結構的鑰匙,這不能不引起我們的深思。通過這樣的研究,不可避免地觸及到海外的美術史學傳統,尤其是歐美中國書畫史學在20世紀中後期以來的發展狀況,能夠不斷理清這條綫索,感受到歐美中國美術研究的發展變化,並藉用歐美中國美術研究狀況的視角給我們自己的中國美術史研究提供參照與幫助,或許正是本書寫作的初衷和目的。
……
隱喻與視覺 藝術史跨語境研究下的中國書畫 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式