發表於2024-11-25
一生欽慕東方文化的赫爾曼·黑塞終於來到瞭亞洲。熱氣騰騰的東南亞大陸,魚龍混雜的殖民地生活,讓他一次又一次發齣驚嘆。黑塞敬畏於原始雨林的蒼莽,也對苦力在林中勞動的畫麵感到震撼;他既稱贊瞭東南亞的華人、印度尼西亞人、馬來人沒有染上西方的現代病,也鄙夷他們對歐洲殖民者拙劣而盲目的模仿。從文獻中汲取的古老哲學與旅行中的見聞摻雜在一起,使這些旅行隨筆呈現齣一種彆樣的風貌,重新嚮世人勾勒齣一個黑塞眼中的東方世界。
《通往印度次大陸》收錄的文字都是黑塞在東南亞的印度尼西亞、馬來西亞、新加坡等地旅行時的見聞與感悟。這一係列隨筆加上後麵的旅行日記基本按照時間的綫性順序排列,期間有詩夾雜,基本勾勒齣瞭一個黑塞眼中的東方世界。他既描寫瞭所到之處的自然風光,也瞭十分細緻地刻畫瞭當地的風土人情,書中充滿瞭對於東方世界的好奇與驚嘆。黑塞敬畏於原始雨林的蒼莽,也對苦力在林中勞動的畫麵而感到震撼;他既稱贊瞭東南亞的華人、印度尼西亞人、馬來人沒有染上西方的現代病,也對被西方人殖民之後,他們對歐洲殖民者拙劣而盲目的模仿心生鄙夷。熱氣騰騰的東南亞大陸,魚龍混雜的殖民地生活,黑塞從東方汲取的對於自然、樸素之物的追求以及德國文學中深刻的哲思摻雜到瞭一起,使得這些隨筆呈現齣一種開放卻並不和諧的樣貌,而這也與黑塞小說中,現代社會的人時刻處於一種分裂狀態的主題相符閤。
赫爾曼·黑塞(1877—1962),齣生於德國南部的小鎮卡爾夫,曾就讀墨爾布隆神學校,因神經衰弱而輟學。1899年,自費齣版瞭第一部詩集《浪漫主義之歌》,未獲得公眾承認;1904年,以第一部長篇小說《彼得·卡門青特》轟動德國。後來,他辭去工作,專事寫作,先後完成《在輪下》(1906年)《蓋特露德》(1910年)《羅斯哈爾特》(1914年))等早期重要作品。1912年,黑塞移居瑞士並在1923年加入瑞士國籍。第一次世界大戰結束之後,黑塞的創作發生瞭明顯的變化,試圖從宗教、哲學和心理學方麵探索人類精神解放的途徑。這時期的主要長篇小說有《德米安》(1919)、《悉達多》(1922)、《荒原狼》(1927)、《納爾齊斯與歌爾德濛》(1930)和《玻璃球遊戲》(1943)等。其中《荒原狼》轟動歐美,被托馬斯·曼譽為德國的《尤利西斯》。1946年,黑塞獲得諾貝爾文學奬。
沒有人比這一位作傢及他一生的作品更具有德國精神——古老的、愉快的、自由的……他是歌德“世界文學”概念自然的培育者。 ——托馬斯·曼
他那總是令人崇敬的風格既具反抗精神,令人心醉神迷,又福於哲理性,發人深省,兩者都是完美無缺的。 ——瑞典學院授予黑塞諾貝爾文學奬頒詞
麵對非洲
蘇伊士運河之夜
紅海的夜晚
抵達锡蘭
尼科巴群島
船艙之夜
亞洲的夜晚
醜角
橫渡
原始森林中的河
佩萊昂
叢林之夜
佩萊昂
甲闆之夜
巨港
絕望
建築
水上童話
巨港的陵墓
社交所
“馬拉斯”號
馬來群島
觀之趣
新加坡華人的節日之夜
兜風
新加坡之夢
夜
印度蝴蝶
康提日記
漫步康提
皮杜魯塔拉格勒山
科倫坡城外
返鄉
亞洲的旅行者
三封信
印度尼西亞之旅
蘇伊士運河之夜
郵輪飽受蚊子騷擾已有兩個小時,天氣很熱,航行在地中海上時洋溢著的歡快氣氛以驚人的速度消失殆盡。許多人對紅海臭名昭著的酷熱著實心存畏懼,他們中的大多數要麼剛剛結束短暫的休假和遊覽返迴傢鄉,要麼第一次齣國遠行。對後者來說,傢鄉現在纔開始遠去。東方突然齣現在他們麵前,這裏天氣炎熱,遍地沙丘,太陽總是早早升起,還有蚊蟲肆虐,雖然要去掙錢並且因為要去掙錢,他們沒有人喜歡這個地方。隻有在二等艙的餐廳裏,幾個年輕的德國人暢懷痛飲,其他乘客大多都已待在船艙中。塞得港登船後便一路隨行的埃及檢疫官情緒低落地走來走去。我嘗試著睡覺。船艙很袖珍,我躺到床上,頭頂上方電風扇嗡嗡作響,藍黑色的夜熱辣辣地透過圓形的小窗洞灑瞭進來,蚊子嚶嚶嗡嗡地唱著歌。自從駛離熱那亞,船上沒有一夜如此安靜,幾個小時沒有噪聲,除瞭一列火車漸漸遠去傳來微弱的滾動聲,它從開羅駛來,齣現在荒涼遙長的路堤,幽靈般呼嘯著從近旁駛過,奇異地消失在這廣袤無垠不見樹木之地的蘆葦叢中。
發動機突然停止瞭轟鳴,這時我尚無睏意,不由得心中一驚。大傢都靜靜地躺著。我穿上衣服,嚮上甲闆走去。四下裏寂靜無聲,從西奈山以來,月亮日益虧缺,遠處的探照燈掠過,蒼白的沙堆在它的目光下沒有生氣、黯然無光地仰望著,一望無際的黑色海麵反射著耀眼刺目的光芒,沉重暗淡的月亮下麵,無數湖泊、沼澤、水坑和草塘在憂傷的平原上閃動著黃色的冷冽的光。我們的船停瞭下來,沒有呼喊聲,也沒有汽笛聲,一動不動地泊在那裏,著瞭魔似的,而這荒漠則充滿瞭慰藉人心的現實。我在後甲闆上遇到一個身材不高、舉止優雅的中國上海人。他身體筆直地倚著欄杆,一雙聰慧的黑眼睛追隨著探照燈,麵露微笑,一如既往地迷人。他熟諳整部《詩經》,已經通過瞭各種中國的考試,現在還通過瞭好幾門英文考試。他用流利的英語溫柔而親切地談論著水上的月光,嚮我恭維德國和瑞士風光旖旎。他毫無贊美中國之意,可是當他對歐洲不吝溢美之詞時,彬彬有禮的語氣聽起來充滿瞭優越感,就像是大哥哥善意地祝賀小弟弟擁有強健的臂膀。我們所有人都知道,這些日子裏一場新的大革命正在中國蓬勃興起,這革命或許會推翻皇帝的統治。矮小精緻的上海人對此知道的肯定比我們多,他此時身在旅途或許也絕非偶然。可是他像陽光下的山峰一樣平和明朗,齣於禮貌錶現得興高采烈,用愉悅的態度應對任何難堪的問題。我們大傢都感到不解,而我也為之吸引。岸邊齣現瞭一個小小的亮影。那是一條白狗,它沿著河灘跑瞭一小段路,伸長瘦削的脖子,嚮我們這邊張望。它並沒有叫,而是怯生生地靜靜地看瞭一會兒,聞聞混濁的水,隨後悄無聲息地沿著筆直的河岸跑走瞭。中國人談到瞭歐洲的語言,他誇贊英語方便易學,法語悅耳動聽,同時也深錶遺憾,自己隻學過一丁點兒德語,從未接觸過意大利語,說話時,他親切地微笑著,情緒不錯,聰慧的眼睛有些濕潤,目光緊緊追隨著錨燈。這期間,兩艘大汽輪緩慢而異常謹慎地從我們旁邊駛過。我們的船舶靠在岸邊。這條大運河彌足珍貴並脆弱,如金子般備受保護。
一位來自锡蘭的英國官員嚮我們走來。我們久久站在甲闆上,看著這死寂的河水,月亮已經開始西沉。我恍然覺得自己已離傢多年。身邊沒有同我說話的,沒有讓我覺得親近和喜歡的,除瞭我們這艘還不錯的郵輪,沒有什麼東西能帶給我安慰。眼下我身邊的一切,不過是些船闆、夾具和燈光。航行瞭這麼多天,突然聽不到、感覺不到輪船那熟悉的心跳,讓我心中惴惴不安。
中國人跟英國官員聊起橡膠的價格,我不時聽到“橡膠”一詞,十天前我還不知道這個詞,現在卻如此熟悉,它是目前東方最流行的詞匯。中國人說話時客觀冷靜,保持著優雅和禮貌,蒼白的燈光下他一直在微笑,仿佛一尊佛像。月亮宛如一張小小的彎弓,它傾斜著,墜落在灰濛濛的山麓背後,沼澤和湖泊閃爍著的無數清冷、不懷好意的幽光也隨之消失,夜色濃重黑暗,探照燈發齣的光如利刃般將它割裂,光柱同這條可怕的運河一樣,陰森駭人,無聲無息,看不到盡頭。
通往印度次大陸/大師旅行文叢 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
通往印度次大陸/大師旅行文叢 下載 mobi epub pdf 電子書愛!
評分絕對是好書,價格也便宜,很值得一讀。
評分愛!
評分好書值得珍藏
評分黑塞的書,有什麼好說的?除瞭說好,除瞭要讀,除瞭要珍藏之
評分不錯,終於收瞭這本書,但不知道什麼時候有時間看
評分好書值得珍藏
評分黑塞的書,有什麼好說的?除瞭說好,除瞭要讀,除瞭要珍藏之
評分愛!
通往印度次大陸/大師旅行文叢 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024