产品特色
编辑推荐
◎法国科幻小说家凡尔纳的经典代表作,世界经典名著。
一次深入地心的奇幻探险之旅
一部揭秘地下世界的挑战之书
◎由当代著名法语翻译家陈筱卿倾心呈现,保留了作品的原汁原味,传达了原著的精髓。
◎中小学新课标必读名著,全本无删减,典藏本。
内容简介
《地心游记》首次出版于1864年,是凡尔纳早期的著名科幻小说之一。故事讲述的是德国地质学家里登布洛克受前人的一封密码信的影响,带着其侄儿和向导,进行了一次穿越地心的探险旅行。他们从冰岛的一座火山口下去,沿途克服了缺水、迷路、暴风雨等艰难险阻,终于沿西西里的一座火山回到了地面。这部作品情节曲折,语言流畅,凭借其非凡的想象力,呈现给读者一个幻想世界。
有很多人凡事都持怀疑态度,他们是不会相信这是个真实的故事的。
但是,无论是相信的还是怀疑的,人们都在热烈地谈论着这段探险故事。
自那一天开始,叔叔变成了一位快乐的科学家了,而我则因娶了我心爱的格劳班而成为快乐的男人。
作者简介
儒勒·凡尔纳(1828—1905),19世纪法国著名小说家,被誉为“科幻小说之父”。
凡尔纳一生创作了大量优秀的以科学幻想冒险小说为主的文学作品,是世界上被翻译的作品较多的作家之一。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,被翻译成多种语言,受到世界各国读者的喜爱。
代表作有《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》《地心游记》《八十天环游地球》等。
陈筱卿,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、著名翻译家,享受国务院政府特殊津贴。主要译作除了凡尔纳的《格兰特船长的儿女》等六部作品之外,还有罗曼·罗兰的《名人传》、法布尔的《昆虫记》、卢梭的《忏悔录》、雨果的《巴黎圣母院》等。
目录
第 01 章 里登布洛克叔叔
第 02 章 神秘的羊皮纸
第 03 章 叔叔也困惑不解
第 04 章 我找到了钥匙
第 05 章 叔叔念那张羊皮纸
第 06 章 叔侄辩论
第 07 章 准备出发
第 08 章 出发
第 09 章 在冰岛
第 10 章 冰岛的一顿晚餐
第 11 章 向导汉斯·布杰尔克
第 12 章 去往斯奈菲尔的路上
第 13 章 向斯奈菲尔靠近
第 14 章 无谓的辩论
第 15 章 斯奈菲尔山顶
第 16 章 火山口内
第 17 章 真正的探险之旅开始了
第 18 章 海面以下一万英尺
第 19 章 “必须实行配给了”
第 20 章 死胡同
第 21 章 渴得难受
第 22 章 仍旧没有水
第 23 章 汉斯真棒
第 24 章 海下
第 25 章 休整一日
第 26 章 只剩我一人
第 27 章 迷路了
第 28 章 模模糊糊的声音
第 29 章 终于脱险
第 30 章 “地中海”
第 31 章 木筏
第 32 章 第一天航行
第 33 章 大海兽
第 34 章 阿克赛尔岛
第 35 章 暴风雨
第 36 章 我们往何处去
第 37 章 人头
第 38 章 叔叔的讲演
第 39 章 会是人吗
第 40 章 障碍
第 41 章 往下走
第 42 章 最后一餐
第 43 章 爆炸
第 44 章 我们在哪儿
第 45 章 尾声
精彩书摘
第一章里登布洛克叔叔
1863年5月24日,星期日,我的叔叔里登布洛克教授匆匆忙忙地回到自己的小宅子。他的住宅是在科尼斯街十九号,那是汉堡旧城区里的一条最古老的街道。
女仆玛尔塔刚把饭菜坐在炉子上,以为自己把饭做晚了呢。
“这下可好,叔叔是个急脾气,说饿就饿,饭菜马上就得端上来,否则他会大声嚷嚷的。”我心里在作如是想。
“里登布洛克先生今天回来得怎么这么早呀!”玛尔塔轻轻推开餐厅的门,紧张惶恐地对我说。
“是回来得早了些,玛尔塔。饭未准备好没有关系,现在两点还没到呢。圣米歇尔教堂的钟刚敲响了一点半。”我回答她道。
“可教授先生为什么这么早就回来了?”
“他自己大概会告诉我们原因的。”
“他来了!我得走开了。阿克赛尔先生,请您跟他解释一下吧。”玛尔塔说完便回到厨房里去了。
我留在了餐厅里。可是,教授脾气急躁,而我又优柔寡断,让我如何去叫教授熄熄火呢?于是,我便打算溜回楼上我的小房间里去。可是,这时大门突然被推开了,沉重的脚步声在楼梯上咯噔咯噔地响。屋主人穿过餐厅,径直奔向自己的书房。
在穿过餐厅时,他把自己那圆头手杖扔在了屋角,又把宽边帽子扔到了桌上,并向我?——?他的侄儿大声喊道:
“阿克赛尔,跟我来!”
我正要跟过去,只听见教授不耐烦地又冲我喊了一嗓子:
“怎么了?你还不过来!”
我赶忙奔进了我的这位令人望而生畏的老师的书房。
里登布洛克其实人并不坏,这一点我心知肚明。但是,说实在的,除非出现什么奇迹,否则他这一辈子都是个可怕的怪人。
他是约翰大学的教授,讲授矿物学。他每次讲课,总会发那么一两次火的。他并不关心自己的学生是否都来上课,是否认真听讲,是否将来会有所成就。说实在的,这些事对他来说,都是细枝末节,小事一桩,他从不放在心上。用德国哲学家的话来说,他这是在“主观地”授课,是在为自己讲课,而不是在为他人讲课。他是一个自私的学者,是一个科学的源泉,但想从这科学的源泉汲取水分,却并非易事。
总而言之,他是个悭吝人。
在德国,有这么几位教授同他一个德行。遗憾的是,我叔叔虽身为教授,但说起话来却并不利索。在熟人之间情况尚好,在公开场合就很不尽如人意。对于一位授课者,这可是个致命的弱点。确实,他在学校讲课时,常常会突然卡壳,常常因为某个刁钻古怪、生僻难说的词而打住话题。那个词在抗拒着他,不愿就范,以致把教授逼到最后,只好说出一句不太科学的粗话,然后自己又火冒三丈,大发脾气。
在矿物学中,许多名称都采用的是半希腊文半拉丁文的名称,十分难发音,甚至诗人见了都挠头。我这并不是在对这门科学大放厥词,我根本就没这个意思。可是,当你碰到一些专有名词,比如:“零面结晶体”“树脂沥青膜”“盖莱尼岩”“方加西岩”“钼酸铅”“钨酸锰”“钛酸氧化铣”等时,口齿再伶俐的人读起来也磕磕巴巴的。
在这座城市里,人人都知道我叔叔的这一情有可原的毛病,他们借机来出他的洋相,专门等着他碰上这种麻烦词,看他出错,等他发火,借机开心。这么做,即使在德国人看来,也是很失礼的。来听里登布洛克教授讲课的人总是很多,但其中总有不少的人是专门来看教授大发雷霆,并以此为乐的。
不管怎么说,我必须强调一点,那就是我叔叔是一位真正的学者。他虽然有时会因动作笨拙而把标本搞坏,但他却具有地质学家的天赋和矿物学家的敏锐观察力。他在他的锤子、钻子、磁针、吹管和硝酸瓶中间可是如鱼得水、驾轻就熟。他能够凭借一块矿石的裂痕、外表、硬度、熔性、声响、味道,毫不犹豫地判断出它在当今科学所发现的六百多种物质中属于哪一种门类。
因此,在各高等院校及国家学术学会中,里登布洛克的名字都是响当当的。亨夫里·戴维先生、德·洪伯尔特先生、约翰·富兰克林、爱德华·萨宾爵士等,每次路过汉堡,都要前来拜访他。此外,安托万·贝克莱尔先生、雅克-约瑟夫·埃贝尔曼先生、戴维·布雷维斯特爵士、让-巴蒂斯特·迪马先生、亨利·米尔纳-爱德华先生、亨利-艾蒂安·桑特-克莱尔-德维尔先生等也都喜欢向我叔叔求教化学领域里的一些棘手的问题。我叔叔在化学这门科学中,有过许多重大发现。1853年,奥托·里登布洛克教授在莱比锡出版了《超结晶学通论》。这是一本附有铜版插图的巨著,但因成本过高,赔钱不少。
另外,我叔叔还当过俄国大使斯特鲁维先生的矿物博物馆馆长。该博物馆之馆藏在整个欧洲享有盛名。在厉声呼喊我的正是这个人。他身材高挑,清瘦,腰板结实,一头金发,人显年轻,虽已届五旬,但看上去顶多四十来岁。他的两只大眼睛总在宽大的眼镜后面转动;他的鼻子细长,像是一把刀具。有些调皮的学生说他那鼻子好似吸铁石,能够吸起铁屑。其实,这是胡说,他的鼻子倒是喜欢吸鼻烟,而且吸得很多。
还有,我得补充一句,我叔叔走路时步子很大,一步可迈出三英尺,而且走路时双拳紧握。这表明其脾气之暴烈,因此,别人对他总是敬而远之。
里登布洛克叔叔所住的科尼斯街的小宅子,是一幢砖木结构的房子,山墙呈锯齿状,屋前有一条蜿蜒曲折的运河穿过汉堡旧城,与其他运河相通。1842年这里曾发生一起大火,但科尼斯街区却幸免于难。
没错,这所老房子是有些歪斜,而且中间凸出,倾向马路。它的屋顶也像美德协会的学生所戴的帽子。该屋的垂直度也颇为不佳。不过,总的来说,还算是挺牢固的,因为屋前长着一棵根深叶茂的老榆树。每到春天,榆树花便会伸到玻璃窗里来。
我叔叔在德国教授中算是颇为富有的。这所房子以及居住在里面的人,全都为他所有。居住其中的有:他的养女格劳班,芳龄十七,维尔兰人;另外就是女仆玛尔塔和我。我无父无母,是他的侄儿,自然就成了他科学实验的助手。
说实在的,我对地质学也入了迷。我的血管里也流着矿物学家的血液,因此,我不会讨厌那些弥足珍贵的石头。
总而言之一句话,尽管科尼斯街这个宅子的主人脾气古怪,但大家住在这里还是很惬意的。叔叔虽然脾气急躁,但还是挺喜欢我的。他生来就是这么个急脾气,也无可厚非,知道了也就行了。
4月里,他在客厅的陶土盆里种了些木樨草和牵牛花,你瞧瞧吧,他天天早晨都要跑去拉拉叶子,想让花草长得快些。
……
地心游记(科幻小说之父-凡尔纳经典作品) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式