阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965)

阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
[俄罗斯] 阿赫玛托娃 著



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-23

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020122851
版次:1
商品编码:12174020
包装:精装
开本:32开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:480


相关图书





图书描述

编辑推荐

  她的诗歌将留存下去,因为语言比国家更古老,因为诗律总能比历史更久地留存。事实上,诗歌很少需要历史,它需要的只是一位诗人,而阿赫马托娃正是这样一位诗人。
  ——约瑟夫·布罗茨基
  (俄裔美国诗人和散文家,1987年诺贝尔文学奖获得者)

内容简介

  《阿赫玛托娃诗全集》首次出版中文全译本,共分三卷,收录了俄罗斯著名诗人安娜·阿赫玛托娃从1904年到1965年间创作的所有诗歌。
  《阿赫玛托娃诗全集》第一卷,收录了阿赫玛托娃1904-1920年间写作的诗歌。
  《阿赫玛托娃诗全集》第二卷,收录了阿赫玛托娃1921-1957年间写作的诗歌。
  《阿赫玛托娃诗全集》第三卷,收录了阿赫玛托娃1958-1965年间写作的诗歌。

作者简介

  安娜·阿赫玛托娃(1889-1966),俄罗斯著名女诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。阿赫玛托娃1889年6月23日出生于敖德萨附近,童年时期在皇村度过,1911年在阿克梅派杂志上首次发表诗作,逐渐成为该派的代表人物之一。二十三岁时出版首本诗集《黄昏》,二十五岁时出版第二本诗集《念珠》,这两本诗集使她名声大振,但她的第三本诗集《白色的鸟群》因俄国爆发十月革命而没有引起多少关注。苏联时期,阿赫玛托娃受到不公正的批判,直到1950年代才恢复名誉。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心脏病在莫斯科郊外的疗养院里逝世,她的遗作被陆续整理出版。1989年,阿赫玛托娃百年诞辰,联合国教科文组织特别将这一年命名为“阿赫玛托娃年”。

目录

没什么奇怪的,不屈的诗句
诗集上的插图
哪怕今天给我打个电话也好啊
海滨十四行
对谁,什么时候说过
痴呆,聋哑
选自第七首北方哀歌
你是从先前生活中来的某个人
他非敌,非友,也不是魔鬼
就让随便什么人到这里来吧
音乐响起时
我仿佛听见了远方的呼唤名字
你们把我,像杀死的野兽
选自未完成的长篇小说中的诗
你离开我,像离开那位伯爵夫人
你也将变成那众多老太婆中的一个
这最为黑暗的,最为沉闷的
炎热的一天的正午
正陷于诽谤的掌声
我曾是你的春天和歌曲
把恐惧和自己的绝望
透明的空气在篝火之上
前夕
众人随我而行,我的读者们
我正在写下的这首十四行诗
我掩埋了他们——那些没被安葬的人
淫荡的烈酒
硬币丁当作响
我不是和你共享欢宴
向乌格里奇打得电话太早
仿朝鲜诗
悲痛里,激情中
寂寞,我寂寞
这是寂寞的第一层
北方哀歌
索福克勒斯之死
三月挽歌
5月24日
阿赫玛托娃叙事诗
阿赫玛托娃生平与创作年表
我的缪斯,我的爱

精彩书摘

  这片土地虽然不是故乡的……
  这片土地虽然不是故乡的,
  却终身难忘,
  大海中的水不太咸涩,
  温柔而冰凉。
  海底的沙砾白得似粉,
  空气美酒般醉人,
  松树玫瑰色的躯干
  裸露在日落时分。
  而夕阳融入天际的波浪
  水天一色,让我无法分辨,
  这是白日尽头,世界末日,
  还是秘密的秘密又回到心间。
  1964年9月25日
  科马罗沃
  ……















前言/序言

  安娜·阿赫玛托娃:简短自述
  1889年6月11日(新历23日),我出生于奥德萨附近(大喷泉)。我的父亲当时是一名退役的海军机械工程师。在我还是一岁的小孩子时,便被送到了北方——进了皇村。我在那里一直生活到16岁。
  我最初的记忆——都是与皇村有关的:葱茏的绿意,众多公园的潮润与辉煌,保姆曾带我去过的牧场,形形色色的小马蹦来跳去的跑马场,古老的火车站和一些别样的事物,它们嗣后都被收录进了《皇村颂》中。
  每年夏季,我都是在塞瓦斯托波尔附近的人马座海湾岸边度过的,也正是在那里,我与大海结为了好友。这些年给我留下最为鲜明印象的是——古老的赫尔松涅斯,我们曾在它附近居住。
  我是通过列夫·托尔斯泰编的识字课本学习阅读的。五岁时,听着女教师给稍大些的孩子们上课,我开始学习法语。
  写下第一首诗时,我才11岁。对我而言,诗歌的启蒙并非来自于普希金和莱蒙托夫,而是杰尔查文(《皇室少年生日之诗》)与涅克拉索夫(《严寒,通红的鼻子》)。这些作品我的妈妈都能够背诵下来。
  我曾就读于皇村女子中学。起初我的成绩非常糟糕,后来变得好多了,然而内心却总是不太情愿学习。
  1905年,我的父母离异,妈妈带着孩子们搬到了南方。我们在叶甫帕托里亚生活了整整一年。我在家中自学了中学毕业前一年级的课程。我还时常怀念皇村,并写下了大量庸俗无聊的诗歌。1905年革命的回声隐约传到了几乎与世隔绝的叶甫帕托里亚。最后一年级的课程我是于基辅完成的,在封杜克列耶夫中学,1907年我从那儿毕业。
  我考入了基辅的女子高等学校法律系。暂时不得不学习法学史,特别是要学拉丁文,我曾经对此比较满意;但是,当只纯粹地讲授法律时,我便对这些课程失去了兴致。
  1910年(旧历4月25日)我嫁给了尼·斯·古米廖夫,我们去巴黎度过了蜜月。
  在巴黎鲜活的肉体上(左拉如此描写道)新的街心公园铺设工作还没有完全结束(Raspail街心公园)。爱迪生的朋友维尔纳,在“TavernedePanteon”(先贤祠咖啡馆)指着两张桌子对我说:“这里聚集的都是你们的社会民主人士,这边是布尔什维克,那边是孟什维克。”喜欢不断花样翻新的女人们有的打算穿上那种裙裤(jupes-cullottes),有的打算穿上几乎覆盖了双腿的窄裤(jupes-entravees)。诗歌几乎无人问津,人们之所以购买诗集,仅仅是由于上面的小花饰出自有名或名气不大的画家之手。我当下便明白了,巴黎的绘画吞噬了法国的诗歌。
  回到彼得堡后,我在拉耶夫高级文史学校学习。此间我已经创作了不少诗歌,它们后来被收入我的第一本诗集。
  当人们给我看英诺肯基·安年斯基的诗集《柏木首饰匣》校样后,我曾激动异常,读着它,忘记了世间的一切。
  1910年,象征主义的危机明显地暴露出来,刚起步的诗人们已经不再追随这一流派。其中有些人加入了未来主义,而另外一些人加入了阿克梅主义。我与“诗人第一车间”的同道——曼德里施塔姆、津克维奇、纳尔布特——一起成为了“阿克梅人”。
  1911年的春天我是在巴黎度过的,在那里,我成为俄罗斯芭蕾舞成功首演的见证者。1912年,我游历了意大利北部(热纳亚、比萨、佛罗伦萨、博洛尼亚、帕多瓦、威尼斯)。意大利的自然风光与建筑艺术给我留下了深刻的印象:它如梦如幻,会使你终生难忘。
  1912年我的第一本诗集《黄昏》问世。它总共只印了300册。评论界对它比较赏识。
  1912年10月1日,我惟一的儿子列夫降临人世。
  1914年3月,我的第二本诗集《念珠》出版。它的生命力大概也就持续了六周。5月初彼得堡开始沉寂下来,人们纷纷逃离这座城市。这次与彼得堡的别离竟成为永诀。我们再回来时,它已不再是彼得堡,而成了彼得格勒。我们从19世纪一下子跌入了20世纪,自城市的风貌开始,一切面目全非。我觉得,作为初写者一本爱情的诗歌小册子,理所当然会在世界大事中湮没无闻的。时间自有它的安排。
  每年的夏季我都是在以前的特维尔省度过,它距别热茨克市有十五俄里。这里并非风光宜人:丘陵上的田地被翻耕成整齐的方块儿,磨坊,泥塘,干涸的沼泽,“小门小户”,除了庄稼,还是庄稼……《念珠》和《白色的鸟群》中的许多首诗我就是在那里完成的。《白色的鸟群》于1917年9月出版。
  对这本书读者们与评论界是不公允的。不知为什么大家都认为,它较之于《念珠》的反响要小些。这本诗集的面世,正处于重大的社会变革阶段。交通瘫痪——诗集甚至连莫斯科都不能运到,它在彼得格勒即被销售一空。杂志社关门,报社也是如此。因此相对于《念珠》,《白色的鸟群》一书少了轰动的媒体效应。日渐增多的是饥饿与纷争。多么可怕,而当时人们却没有顾及到这些状况。
  十月革命以后,我在农业学院的图书馆工作。1921年,我的诗集《车前草》出版,1922年出版了《AnnoDomini》(耶稣纪元)。
  大抵在20年代中期,我怀着浓厚的兴趣,开始了古老的彼得堡建筑艺术和普希金生平与文学创作的研究工作。普希金研究的主要成果有三个:论《金鸡》、论本杰明·贡斯当的《阿道尔夫》以及《石头客人》。这些文章在当时全部发表了。
  与《亚历山德林娜》、《普希金与涅瓦海滨》、《普希金在1828》相关的工作,我几乎做了近20年,很显然,我想把它们收入专著《普希金之死》中。
  自20年代中期我的新诗几乎停止了出版,而旧作——停止再版。
  1941年卫国战争期间,我被迫困留列宁格勒。9月底,封锁已经开始了,我才乘飞机到了莫斯科。
  1944年5月之前我生活在塔什干,我急切地搜罗着所有与列宁格勒、前线相关的消息。如同其他的诗人,我也常常到军队医院去慰问演出,为受伤的战士们朗读诗歌。在塔什干我第一次知道了,什么是酷热、树荫和水声。而且我还懂得了,什么是人类的善良:在塔什干我曾多次患病,而且都病得不轻。
  1944年5月,我乘飞机抵达了春天的莫斯科,它已经完全沉浸于临近胜利的愉快希望与期盼之中。6月,我返回了列宁格勒。
  这个可怕的幽灵令我惊惧异常,它伪装成我的城市的样子,我把与它的相见写入了我的散文中。那段时间促使我写出了《三棵丁香》和《做客死神家》等随笔,后者与我在捷里奥基前线朗诵诗歌一事有关。散文对我来说永远是神秘与充满诱惑的。我从一开始便洞悉了诗歌的全部,而对散文却永远是一无所知。我最初的尝试得到了大家的赞扬,而我本人,当然,对此却并不信以为真。我求教于左琴科。他命令我将某些段落删除,并且说,他同意保留其它的部分。我非常高兴。后来,我的儿子被逮捕,我把它们与其他手稿全部烧毁了。
  我很早便对文学翻译问题感兴趣。近些年来我翻译了许多作品。至今仍在译着。
  1962年我完成了《没有主人公的叙事诗》,这部长诗我写了22年。
  去年冬天,即“但丁年”的前夕,我重新聆听到了意大利语——我参访了罗马和西西里。1965年春天,我去了莎士比亚的故乡,看见了大不列颠的天空和大西洋,与老朋友们重聚,并结识了些新朋友,又一次访问了巴黎。
  我没有停止诗歌的写作。诗歌的写作对于我来说,就是我与时代,与我的人民的新生活的联系。当我写下它们,我就活在了那韵律中,这旋律就喧响在我的国家的英勇的历史之中。我是幸福的,因为我生活在这个时代,并且目睹了那些无与伦比的事件。
  1965年






























阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

期待已久的好书,感谢京东上架及时。

评分

1910年高校毕业后,阿赫玛托娃与著名诗人古米廖夫结婚,并到国外旅行,先后到过法国、瑞士、意大利。外国的文化艺术、名胜古迹开阔了她的视野,扩大了她的艺术思维范围,这对她以后的文学创作产生了很大影响。1911年,她在彼得堡阿克梅派诗人杂志《阿波罗》上首次发表组诗,并逐渐成为该派的代表人物之一。。。。

评分

期待,正在阅读

评分

期待已久的好书,感谢京东上架及时。

评分

俄罗斯诗歌的月亮,早想拜读了。由于历史和政治的原因,阿赫玛托娃诗歌各个时期的风格和思想内容都有所不同,呈现一种复杂的倾向。

评分

梁文道《开卷八分钟》推荐:“这本书教你怎么样可以不用读完,也能够去讨论经典。作者每一章都用心良苦,他希望读者不只是看了这些就出去高谈阔论,而应该读完它们。”

评分

作者简介

评分

苏联时期,阿赫玛托娃受到不公正的批判,直到1950年代才恢复名誉。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心脏病在莫斯科郊外的疗养院里逝世,她的遗作被陆续整理出版。1989年,阿赫玛托娃百年诞辰,联合国教科文组织特别将这一年命名为“阿赫玛托娃年”。

评分

一本好书,值得拥有。好。

类似图书 点击查看全场最低价

阿赫玛托娃诗全集 (1958-1965) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有