内容简介
名词是人类认知过程中概念化的重要结果。概念具有可及性,比如,有生一无生。反映在语言生成上,高可及性的概念容易加工,更能获得突出的语法位置。即,名词短语在进入生成加工过程中,存在竞争。竞争在简单句中的表现已有大量研究,在复合句中的研究则不多,值得探索。
《名词短语竞争与关系从句生成:一项基于英汉对比数据库的研究》选取汉英各5部叙事文本,筛选出关系从句共6166条,建立数据库。通过统计分析,发现名词短语竞争在关系从句生成中发挥着重要作用,并且该作用存在跨语言差异。
作者简介
曹依民,男,汉族,西北师范大学外国语学院副教授,硕士研究生导师。1995年毕业于西北师范大学外语系,获学士学位;2002年获西北师范大学硕士学位;2014年于上海外国语大学获博士学位,师从许余龙先生。研究方向:对比语言学,认知语言学,翻译学。参与国家社科基金项目、教育部人文社科项目等5项研究,研究论文发表于《语言学研究》《外语学刊》等刊物。
内页插图
目录
第一章 引论
第一节 研究背景
一 实验因变量
二 生命度与关系从句生成
三 概念相似度评分
四 英语和西班牙语概念相似度的操控
第二节 本书的研究问题
第三节 文献综述
一 名词短语的生命度与关系从句生成
二 名词短语概念相似性与关系从句生成
三 关系从句的生成、分布与理解
第四节 研究的目的和意义
第五节 本书概况
第二章 句子生成观
第一节 基于生命度的提取顺序观
一 语言生成是增量的
二 提取顺序
三 概念可及与生命度
第二节 基于相似性的竞争观
第三节 生成一分布一理解观
一 生成
二 分布
三 理解
第四节 句子生成观的整合
第三章 研究方法
第一节 语料采集
一 语料来源
二 语料采集步骤
第二节 数据库结构
一 数据库字段
二 数据库各字段内容
三 语义角色
四 数据库建设步骤
第三节 分析框架
第四章 名词短语竞争与关系从句类型
第一节 关系从句类型分布
第二节 中心名词的语法功能与关系从句提取类型
第三节 中心名词的生命度与关系从句类型
一 中心名词的生命度与语法功能
二 中心名词的生命度与关系从句提取类型
第四节 讨论
第五节 小结
第五章 名词短语竞争与关系从句语态
第一节 名词短语竞争与英语关系从句语态选择
一 名词短语竞争+语义角色与英语
关系从句语态选择
二 名词短语竞争与英语关系从句语态选择
第二节 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择
一 名词短语竞争+语义角色与汉语
关系从句语态选择
二 名词短语竞争与汉语关系从句语态选择
第三节 讨论
第四节 与其他语言对比
第五节 小结
第六章 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现
第一节 实验的结果
第二节 数据库查询结果
第三节 数据分析
第四节 讨论
一 英语数据库结果与实验结果不一致
二 汉语数据库查询结果接近实验结果
第五节 与其他语言对比
第六节 小结
第七章 名词短语竞争与关系化标记的隐现
第一节 实验的结果
第二节 数据库查询结果
第三节 数据分析
第四节 讨论
一 关系化标记的省略
二 关系化标记的存现
第五节 跨语言差异
第六节 小结
第八章 被关系化名词的语义角色与关系从句生成
第一节 被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型
一 英语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型
二 汉语被关系化名词的语义角色与生成关系从句的提取类型
三 讨论
第二节 中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
一 英语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
二 汉语中心名词的语义角色与生成关系从句的语态
三 讨论
第三节 小结
第九章 翻译中的关系从句生成
第一节 中心名词的生命度与关系从句类型
第二节 名词短语竞争与关系从句的语态
第三节 名词短语竞争与施事的隐现
第四节 语义角色与生成关系从句的类型和语态
第十章 结论
第一节 主要发现
一 名词短语竞争与生成关系从句的类型
二 名词短语竞争与生成关系从句的语态
三 名词短语竞争与被动式关系从句施事的隐现
四 名词短语竞争与关系化标记的隐现
五 被关系化名词的语义角色与关系从句生成
六 翻译中的关系从句生成
第二节 研究不足及以后的研究方向
一 本书不足
二 今后的研究方向
参考文献
后 记
前言/序言
思想投射到语言时,受制于多种因素,比如概念可及性。以往的研究表明,基于生命度的可及性可以影响句法功能、句子结构、语态乃至语序的选择等。较早的研究多基于简单句,复杂句的研究方兴未艾。关系从句是检验这些成果之于复杂句的·理想样本,因为其中心词的位置是固定的,从句的形态(如提取的句法成分、语态等)与中心名词的关系非常密切,特别是生命度等。
对此,热纳里等人(Gennarietal.)①进行了五项实验,考察了基于生命度的提取顺序观与基于相似性的竞争观在生成关系从句语态、施事的隐现以及关系化标记的隐现中的作用。其研究结果总体上证实了上述两种句子生成观有效作用于关系从句的生成,且该作用在英语、西班牙语及塞尔维亚语间存在跨语言差异。鉴于这三种语言同属印欧语系,需要更多语言的佐证,因而促发了本书的研究:如果在研究中纳入汉藏语系中的汉语,并与英语相对比,考察名词短语的生命度及竞争与生成关系从句的类型、语态选择、被动句施事的隐现、关系化标记的隐现之间的关系,以及被关系化名词的语义角色与生成关系从句的类型和语态选择的关系,是否会有新的发现呢?
上述实验研究的理论背景为基于生命度的提取顺序观和基于相似性的竞争观,前者关注有生一无生差异,后者侧重有生实体内部相似概念间的竞争。参照希尔弗思坦(Silverstein)①的生命度等级的精密划分-1ST&2ND>3RD>PRN/KIN>HUM>ANI>INA.可以发现:所谓的竞争发生在等级靠左的五个有生实体之间及内部。事实上,有生一无生概念的界限在自然语言中并非泾渭分明、非此即彼。比如在童话故事中,无生实体也常常被当作有生实体来对待。在政治外交领域,有的无生实体(比如“华盛顿”)也往往与有生概念密切相关。因此,生命度等级实际是一个连续统,而概念间的竞争不仅发生在有生实体之间,也发生在有生一无生实体间,以及无生实体内部。如此,提取顺序观和竞争观实际是同质的竞争架构,只是后者的分类更精密。因此,本书把两个体系整合起来,构建了以上述生命度等级为基础的名词短语竞争体系。概念的相互竞争和干扰也是生成一分布一理解观(PDC)的核心内容,于是,该体系与PDC桥接,可以完整地考察关系从句生成与分布的关系。
检验来自实验的结论,需要自然语言的依据,为此,本书选择中英文叙事小说各5部,从中选择出符合关系从句标准的语料共6166条,建立了英汉类比数据库。中文语料选自老舍先生的《骆驼祥子》、《离婚》和《四世同堂》(包括《惶惑》、《偷生》、《饥荒》);英文语料选择了美国作家西奥多·德莱塞(Theodore Dreiser)的《嘉莉妹妹》(Sister Carrie),《美国悲剧》(AnAm,erican,Tragedy),《金融家》(The Fin,an,cier),《巨人》(The Titan,)和《斯多葛》(The Gen,ious)。选择依据是:两位作家所处的时代接近,生活阅历相似;作品的主题类似:均有以刻画乡下人进城图发展而以悲剧结束为主题的代表作和三部曲:二者的语言风格均具有代表性。
名词短语竞争与关系从句生成:一项基于英汉对比数据库的研究 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式