发表于2024-12-26
丰子恺经典译著《不如归》 日本著名作家德富芦花成名作
很多时候,类似的故事就发生在我们身边。
只要有外部的干涉,就没有婚姻的自由,就会有《不如归》重演。
《不如归》是明治、大正时期小说家德富芦花的成名作。
《不如归》不是一般大众文学,而是一部不朽的现实主义小说。
《不如归》和《金色夜叉》是日本明治时期文学创作的高峰和代表性作品。
《不如归》是日本著名小说家德富芦花的成名作和代表作,主要讲述了遭受封建家庭折磨的浪子与丈夫川岛武男之间哀伤凄婉的爱情故事。病弱的浪子要面对蛮横的继母、不和的婆婆,最终在丈夫武男出征期间,被婆家赶出门,后抑郁而终。
《不如归》取材自大山严(1842—1916)元帅的女儿信子的悲伤情事,与《金色夜叉》并称为明治时代首屈一指的畅销书。
这部小说被译成多种文字,堪称世界文学宝库中的佳作。
德富芦花(1868—1927),日本著名小说家,生于熊本县一个贵族家庭。他是一位富于民主思想的人道主义与自由主义者。著有《不如归》《自然与人生》等名作。他的作品以剖析和鞭笞社会的黑暗见长,在日本近代文学史中可谓独树一帜。
丰子恺(1898-1975),浙江嘉兴人,画家、文学家、美术与音乐教育家,原名润,又名仁、仍,号子觊,后改为子恺。早年曾从李叔同学习绘画、音乐,深受其佛学思想影响。五四后,开始进行漫画创作。
他以漫画和散文著名,主要作品有《缘缘堂随笔》、画集《子恺漫画》等。同时他也从事翻译工作,本书即是他的代表性翻译作品。
半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚?波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是本书的著者德富芦花。
——丰子恺
《不如归》中的问题,不是日本独有的问题,而是尚未摆脱封建桎梏的各国人民所共有的问题。因此这部作品不但在日本销行百版以上,改编成戏剧和电影,还被译成中、英、德、波兰、俄各种文字,广泛流传于全世界,成了世界文学杰作之一。
——丰子恺
丰子恺书系:不如归 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
丰子恺书系:不如归 下载 mobi epub pdf 电子书美文
评分丰子恺译作。
评分豐先生翻譯版,純粹收藏,已看過N次。
评分丰子恺译作。
评分豐先生翻譯版,純粹收藏,已看過N次。
评分德富芦花的代表作品,丰子恺先生的译笔,优美而传神,令人不忍释卷,巴不得一口气读完。
评分德富芦花的代表作品,丰子恺先生的译笔,优美而传神,令人不忍释卷,巴不得一口气读完。
评分此用户未及时填写评价内容,系统默认好评!
评分德富芦花的代表作品,丰子恺先生的译笔,优美而传神,令人不忍释卷,巴不得一口气读完。
丰子恺书系:不如归 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024