內容簡介
《外交文本翻譯教程》教學目標在於增加學生在外交文本方麵的理論和實踐知識;幫助學生瞭解並掌握各種常見的外交文本形式和相關的翻譯技巧:使學生熟悉外交文本的英漢兩種語言的錶述及互譯;培養學生在外交文本及外交實踐中諸如謹慎、敏銳及政治立場鮮明等必要的品質。
《外交文本翻譯教程》分為八個單元:照會與備忘錄;外交函件;領導人講話:聲明與公報;禮賓禮儀及其他涉外文書;條約與協議;涉外法律法規:國際契約。每個單元由兩到三小節構成,每小節教學環節涵蓋文本概述、文本特點及翻譯技巧、翻譯範例、詞匯與錶達、範例解析以及翻譯練習及練習答案等六部分。每單元翻譯範例的選擇力求兼顧代錶性和新穎性。
作者簡介
周慧,外交學院英語係講師,法學博士。2002年8月至今在外交學院英語係工作,2007年5月至2010年5月在中國駐孟加拉國大使館工作。主講課程“英語政論”“外交文本翻譯”“中國對外關係專題討論”等。在核心期刊發錶多篇論文,如《試論外語教學中的情感因素與目標》《中印共生關係探析》等。
內頁插圖
目錄
第一單元 照會與備忘錄 Notes and Memoranda
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
正式照會Formal Notes
普通照會Verbal Notes
備忘錄Memoranda
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第二單元 外交函件 Diplomatic Letters
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
正式外交函件Formal Diplomatic Letters
一般外交函件Informal Diplomatic Letters
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第三單元 領導人講話 Leaders' Speeches
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
演講Speech
祝酒詞Toast
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第四單元 聲明與公報 Statements and Communiques
文本概述
Document 0verview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
聲明Statement
公報Communique
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第五單元 禮賓禮儀及其他涉外文書 Documents on Diplomatic Formality and Others
文本概述
Document 0verview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
大使國書Letter of Credence
大使簡曆Ambassador's CV
請柬Invitation
公證與認證Notarization and Authentication
新聞稿Press Release
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第六單元 條約與協議 Treaties and Agreements
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯要求
翻譯範例
條約Treaty
協議Agreement
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第七單元 涉外法律法規 Foreign-Related Laws and Regulations
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
齣入境法Exit and Entry Law
特豁條例Regulations on Privileges and Immunities
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
第八單元 國際契約 International Instruments
文本概述
Document Overview
文本特點及翻譯技巧
翻譯範例
人權宣言Declaration of Human Rights
外交關係公約Convention on Diplomatlic Relations
詞匯與錶達
範例解析
翻譯練習
練習參考答案
外交文本常見詞匯
參考文獻
外交文本翻譯教程 [A Coursebook on Translation of Diplomatic Documents] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
外交文本翻譯教程 [A Coursebook on Translation of Diplomatic Documents] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
外交文本翻譯教程 [A Coursebook on Translation of Diplomatic Documents] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024