發表於2024-12-23
非洲,庫魯馬尼村。二十六個女人接連葬身獅口。
獵人阿爾坎如接到捕獅的任務,即將來到文明與野蠻的邊緣。他幼年目睹長兄弑父,接著又陷入與大嫂的不倫之戀。往事如幽魂纏繞心頭,他決定最後一次作為獵人齣徵。
馬裏阿瑪的三個姐妹先後成瞭獅子的腹中之物。她擁有蜜色的眼睛,黑色的皮膚,如同星星掛在夜幕。這雙眼睛,十六年前曾讓阿爾坎如沉溺其中。從那以後,馬裏阿瑪每天企盼獵人歸來,帶她逃離腳下殘破的大地。
然而,村民們似乎並不關心獅子捕食人類。隨著對事件的調查,獵人發現凶手另有其人,受害者之間也有某種不可言說的聯係。庫魯馬尼的女人背負著秘密。看似忠誠的夫妻關係,不可調和的人獸衝突,母獅與禿鷲,大地與河流,發生在庫魯馬尼的一切,逐漸染上一抹神秘又離奇的色彩。
米亞?科托(Mia Couto),莫桑比剋詩人、小說傢,當今非洲葡萄牙語文學的中堅力量。十四歲開始在報刊發錶詩歌,已齣版作品三十多部,譯成二十三種語言,長篇小說處女作《夢遊之地》入選“20世紀*偉大的12部非洲小說”,2013年獲葡語文學*高奬項卡濛斯文學奬,與薩拉馬戈同等殊榮;2014年擊敗村上春樹,獲得有“美國諾貝爾文學奬”之稱的紐斯塔特國際文學奬;2015年憑《耶穌撒冷》入圍布剋國際文學奬,2017年,*新作品《母獅的懺悔》入選都柏林文學奬短名單,被認為是近年來諾貝爾奬*有力競爭者之一。他開創性地將葡萄牙語與莫桑比剋民族性相融閤,使非洲文學煥發齣****的新生機。
“他的小說,每一句都是詩。”
不同於我以往讀過的任何非洲文學。——多麗絲?萊辛(2007年諾貝爾文學奬得主)
米亞?科托是非洲*重要、*具天賦的作傢之一。他將西方的小說形式同非洲信仰的豐富融為一體,創造齣瞭一種不可思議、離奇夢幻的史詩。——亨寜?曼凱爾(瑞典推理小說教父、“神探沃蘭德”角色的創造者)
科托透過深邃而精準的語言,書寫文明與野蠻。他將傳奇、詩篇和頌歌之中鮮活的傳統編織成篇,在紙頁上綻開一幅幅令人驚奇的畫麵。——2015年布剋國際文學奬推薦語
作為葡語非洲年輕作傢中*傑齣的一位,科托用飽滿而細膩的情緒描寫瞭遭受窮睏之纍的莫桑比剋日常。——英國《衛報》
神話、巫術、傳統、現實……緊密交織,撲朔迷離。——美國《丹佛郵報》
讀者仿佛被施瞭咒語,而詞匯的魔法師就站在麵前。——德國《新德意誌報》
植根於非洲的魔幻現實主義,無比美妙、神奇。——西班牙《國傢報》
閱讀米亞?科托就是迎接一種獨特的非洲情緒,他的敘述有著流動的碎片感。——美國《新政治傢》
傑作。如果不久前的紐斯塔特文學奬是某種預示,科托無疑是我們應該閱讀的下一位諾貝爾奬候選人。——加拿大《國傢郵報》
米亞?科托一直是莫桑比剋作傢的領軍人物,現在,他已經作為在世的*偉大葡語作傢之一得到認可。《耶穌撒冷》敲碎瞭一扇窗,它通往一個被英語國傢忽視已久、卻充滿文學閱讀快感的廣闊世界。——菲利普?格拉漢(著名作傢)
非洲文學愛好者會在科托的作品和J.M.庫切的《耶穌之子》中找到某種迴響。兩者都背對現實,去探討我們與他人交往時的道德倫理,以及我們內心世界的某種界限。但科托的作品無疑更富有閱讀快感。《耶穌撒冷》是一部有著絕美詩意的傷感小說,將在它人性的地域上久久盤桓。——英國《獨立報》
科托的敘述語調時而冷漠,時而令人著迷,而他對時間的精湛掌控力,讓他足夠媲美拉丁美洲*偉大的魔幻現實主義大師。——英國《泰晤士報文學增刊》
在這本精妙的魔幻現實主義作品的每一頁,我們都感受到閱讀科托的快感,它齣現在每一處語言從“規則”令人窒息的控製下偷跑的瞬間。——美國《紐約時報書評》
中文版序言
寫在開頭的解釋
馬裏阿瑪的記述 / 1 一個消息
獵人日記 /1 一則告示
馬裏阿瑪的記述 / 2 河流迴歸
獵人日記 / 2 旅程
馬裏阿瑪的記述 / 3 模糊的記憶
獵人日記 / 3 未完的長信
馬裏阿瑪的記述 / 4 乾涸之路
獵人日記 / 4 儀式與埋伏
馬裏阿瑪的記述 / 5 蜜色眼眸
獵人日記 / 5 死土狼的活骨
馬裏阿瑪的記述 / 6 無海之河
獵人日記 / 6 重逢
馬裏阿瑪的記述 / 7 埋伏
獵人日記 / 7 神聖的魔鬼
馬裏阿瑪的記述 / 8 野獸的血,女人的淚
獵人日記 / 8 獻給生者的花
代譯後記:母獅的罪與罰,國族的痛與殤
“他的小說,每一句都是詩。”
不同於我以往讀過的任何非洲文學。——多麗絲?萊辛(2007年諾貝爾文學奬得主)
米亞?科托是非洲最重要、最具天賦的作傢之一。他將西方的小說形式同非洲信仰的豐富融為一體,創造齣瞭一種不可思議、離奇夢幻的史詩。——亨寜?曼凱爾(瑞典推理小說教父、“神探沃蘭德”角色的創造者)
科托透過深邃而精準的語言,書寫文明與野蠻。他將傳奇、詩篇和頌歌之中鮮活的傳統編織成篇,在紙頁上綻開一幅幅令人驚奇的畫麵。——2015年布剋國際文學奬推薦語
作為葡語非洲年輕作傢中最傑齣的一位,科托用飽滿而細膩的情緒描寫瞭遭受窮睏之纍的莫桑比剋日常。——英國《衛報》
神話、巫術、傳統、現實……緊密交織,撲朔迷離。——美國《丹佛郵報》
讀者仿佛被施瞭咒語,而詞匯的魔法師就站在麵前。——德國《新德意誌報》
植根於非洲的魔幻現實主義,無比美妙、神奇。——西班牙《國傢報》
閱讀米亞?科托就是迎接一種獨特的非洲情緒,他的敘述有著流動的碎片感。——美國《新政治傢》
傑作。如果不久前的紐斯塔特文學奬是某種預示,科托無疑是我們應該閱讀的下一位諾貝爾奬候選人。——加拿大《國傢郵報》
米亞?科托一直是莫桑比剋作傢的領軍人物,現在,他已經作為在世的最偉大葡語作傢之一得到認可。《耶穌撒冷》敲碎瞭一扇窗,它通往一個被英語國傢忽視已久、卻充滿文學閱讀快感的廣闊世界。——菲利普?格拉漢(著名作傢)
非洲文學愛好者會在科托的作品和J.M.庫切的《耶穌之子》中找到某種迴響。兩者都背對現實,去探討我們與他人交往時的道德倫理,以及我們內心世界的某種界限。但科托的作品無疑更富有閱讀快感。《耶穌撒冷》是一部有著絕美詩意的傷感小說,將在它人性的地域上久久盤桓。——英國《獨立報》
科托的敘述語調時而冷漠,時而令人著迷,而他對時間的精湛掌控力,讓他足夠媲美拉丁美洲最偉大的魔幻現實主義大師。——英國《泰晤士報文學增刊》
在這本精妙的魔幻現實主義作品的每一頁,我們都感受到閱讀科托的快感,它齣現在每一處語言從“規則”令人窒息的控製下偷跑的瞬間。——美國《紐約時報書評》
故事發生在2008年的莫桑比剋北部,一個叫帕爾馬的沿海村落。那裏遙遠荒僻,尚未通電,位於稀樹草原的腹地。作為生物學傢,我剛剛完成一天的考察工作,在帳篷下休息。這時一個村民過來叫我,他說:“來吧,來看看,有個人死瞭。”我跟著這位老人邁入茫茫夜色,來到灌木林深處。“他是怎麼死的?”我問道。他說:“被獅子弄死的。那頭獅子還在附近呢,它會迴來把剩下的這部分屍體叼走的。”我嚇得趕忙跑迴瞭住處,對於他想嚮我展示的畫麵一點興趣都沒有瞭。
拉上帳篷的拉鏈後,我很清楚這不過是自欺欺人的防護。離我不遠處躺著一具被獅子撕碎的屍體,還有一頭野獸殺氣騰騰地遊蕩於四周,令我惶惶不安。當時,我做的第一件事就是打開小手電筒,開始在筆記本上寫作,直至破曉,一刻未歇,隻因為想竭力驅逐內心的恐懼感。後來我纔明白,其實帳篷不是我的庇護所,小說纔是。創作故事的過程就像是為自己建造遮風擋雨的房屋,那時我已經開始瞭這本《母獅的懺悔》的小說創作,隻不過自己後知後覺而已。
十年後的今天,這個故事得以呈現為中文,與廣大中國讀者見麵,於我而言真是榮幸之至。
母獅的懺悔 [A confiss?o da leoa] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
母獅的懺悔 [A confiss?o da leoa] 下載 mobi epub pdf 電子書看過英譯本瞭,買本中譯支持下譯者~
評分送貨挺快,值得推薦,尤其是有活動
評分此用戶未填寫評價內容
評分還沒看,包裝很好的呀
評分送貨挺快,值得推薦,尤其是有活動
評分好書值得珍藏
評分送貨挺快,值得推薦,尤其是有活動
評分喜歡,彆人推薦的。送貨快。其他怎麼還不發貨
評分好書值得珍藏
母獅的懺悔 [A confiss?o da leoa] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024