发表于2024-11-11
基本信息
书名:思想本质:语言是洞察人类天性之窗
定价:129.9元
作者:史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红,
出版社:浙江人民出版社
出版日期:2015-08-01
ISBN:9787213067990
字数:1
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
点击购买 史蒂芬·平克(Steven Pinker) 相关著作: target='_blank' href='#'>《语言本能》 href='#' target='_blank'>《心智探奇》
当代思想家、TED演讲人、世界语言学家和认知心理学家史蒂芬·平克经典力作;
语言学领域革命性著作,凝聚语言学、认知神经学和进化心理学等多项研究成果;
语言风趣诙谐,故事引人入胜,结论富有洞见;
湛庐文化出品。
内容提要
一扇进入人类心智的窗户;
一次针对语言与思想之间的关系深刻的论述;
一些令人信服、生动有趣的例证;
一场思想之本质的探索之旅。
目录
作者介绍
(美)史蒂芬平克
出生于加拿大蒙特利尔,1976年取得麦吉尔大学心理学学士学位,1979年取得哈佛大学实验心理学博士学位。
1982—2003年,在麻省理工学院脑与认知科学系任教,并专心研究儿童的语言学习模式,并终成为麻省理工学院认知神经学中心的。1994年,他的《语言本能》一经出版,就成为轰动一时的畅销书,并入选《美国科学家》评出的20世纪100本佳科学书籍。
2003年,被聘为哈佛大学心理学教授。2008—2013年,被授予哈佛学院荣誉教授头衔。
2004年,当选《时代》杂志全球100位有影响力人物。2010—2011年,两度被《外交政策》杂志评为全球顶尖思想家。在2013年《前景》杂志“伟大思想家”的评选中,平克名列第三。
文摘
近年来互联网已成了语言研究的实验室。它不仅为人们提供了一个巨大的真人真语语料库,而且还为流行思想的传播提供了一个高效的平台,从而使那些人们发觉有趣并希望传播给他人的语料得以彰显。接下来,我想通过一个小故事 给您介绍一下本书后一个话题。1998 年间,这个小故事曾在电子邮件间广泛流传。
在丹佛斯泰普尔顿机场(Denver’s Stapleton airport)的后一天, 一班满员的美国航班被临时取消了。人们排着长队焦急地等待着改签, 登机口处只有一个女服务员在忙活着。这时,一个乘客突然愤怒地挤 到服务台前,他把机票往柜台上一拍,厉声说:“我就要这个航班,而 且还得是头等舱。”服务员礼貌地说:“抱歉,先生,很乐意为您服务, 不过我得先接待前面的乘客,我想我们会有办法的。”然而那个乘客并 不买账。为了让他身后的乘客也能听到,他特意提高了嗓门:“你知道 我是谁吗”没有片刻犹豫,女服务员随即微笑着抓起了身边的扩音器 话筒:“大家请注意!”她开始广播,声音从扩音器的这端传出,“登机 口这儿有位乘客不知道自己是谁。如果哪位乘客能帮忙找到他的身份, 请到这里来。”话语刚落,那个乘客身后爆发了一阵哄笑。他恼羞成怒 地瞪着女服务员,咬牙切齿地说:“x 你!”女服务员毫不让步,她面 带微笑地说:“对不起,先生,这你也同样得排队。”
这个故事听起来似乎有点儿离谱,不像是真的,倒有点儿像都市传奇。但女 服务员那两句妙语却激发了我们对扑朔迷离的语言奥秘的猎奇心。事实上,本书 后面的章节都在探讨这个问题。我在前面已经谈了一些有关第二句妙语的困惑, 即某些与性有关的词语同时也可以用于咄咄逼人的诅咒(详见第 6 章)。而句妙语则引出了我所要探讨的与词有关的后一个世界——社会关系世界(详见 第 7 章 )。
女服务员对“你知道我是谁吗”这句话的应答源于她对乘客的反问句的故意 曲解。乘客的意图是提醒对方重视他的社会地位,而服务员则假装不懂,并将其 字面地理解为一个关于自己身份认证的请求。作为旁观者的其他乘客(以及电子 邮件的读者)的积极响应源自于他们从第三层面对这句妙语的理解——女服务员的假意误解是她用来扭转局势、挫败对方的傲慢无理并使之受到罪有应得的嘲讽 的一种手段。
语言理解是在多层面上进行的,而绝不是对一个句子进行直接句法分析所能 办得到的。在日常交谈中,我们期望对方能够领会我们不好直截了当提出的请求 和提议。电影《法戈》(Fargo)中有这样一幕,两个绑匪开着一辆车,车的后座 上藏着他们的人质,途中由于车子丢了一个轮盘,他们被警察截了下来。警察要 求开车的绑匪出示驾驶证,那个绑匪故意把一张 50 美元的纸票随着驾驶证一起 暴露在钱包外面,他对警察说:“布雷纳德(Brainerd)值得称道的地方就是可 以就地解决问题啊。”当然,绑匪的言外之意并不是称赞这地方交罚金方便,他 是在暗示那个警察,他希望他。事实上,很多话语都有不同于字面含义的言外之意。
If you could pass the guacamole, that would be awesome.
要是你能把鳄梨酱递给我,那就太好了。
We’re counting on you to show leadership in our Campaign for the Future.
我们都指望您在我们未来的活动中带个头呢。
Would you like to e up and see my etchings
你难道不想过来看看我的蚀刻板画吗
Nice store you got there. Would be a real shame if something happened to it.
你那儿的那个店可真不错,要是它发生点什么事儿,那就太可惜了吧。
个陈述句很显然是一个请求,第二句意在拉赞助,第三句是一种性引诱, 而后一句则是个威胁。但是为什么人们不直截了当地表达自己真实的意图,例 如,“少废话!放我过去,我就把这 50 美元给你”、“请把鳄梨酱递给我”呢
人们之所以选择使用含蓄的语言进行或威胁,可能是因为他们觉得这样 会有利于日后推卸责任:我们知道行贿和敲都是犯罪,含糊其词的表述至 少可以给法庭指控带来些麻烦。事实上,那些所谓的含而不露其实是非常显而易 见的,因此它们根本起不到阻 思想本质:语言是洞察人类天性之窗 史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红, 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
思想本质:语言是洞察人类天性之窗 史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红, 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
思想本质:语言是洞察人类天性之窗 史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红, 下载 mobi epub pdf 电子书思想本质:语言是洞察人类天性之窗 史蒂芬·平克(Steven Pinker)著, 张旭红, mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024