發表於2024-11-05
★ 增訂新版收錄徐國能與楊小雲讀畢《阿伯拉與哀綠綺思的情書》所思所感,帶來更深度的領略及體會。
★ 首批限量精裝典藏版,特別設計軟精裝搭配高級美術紙及典雅精印書衣。
梁實鞦大師譯筆配上席慕蓉全新細膩插畫,使經典更雋永。
人生就是一個長久誘惑。
從來沒有愛過的人,我嫉妒他們的幸福。
你敢說婚姻一定不是愛情的墳墓嗎?
大師譯筆加上席慕蓉全新插畫,完整傳達世紀情書帶來的刻骨銘心的永恆感動。
增訂新版收錄徐國能與楊小雲讀畢《阿伯拉與哀綠綺思的情書》所思所感,帶來更深度的領略及體會。
首*限量精裝典藏版,特別設計軟精裝搭配高級美術紙及典雅精印書衣。
阿伯拉與哀綠綺思的戀愛是法國八百多年前的一段風流案。阿伯拉長於哲學與神學,門徒眾多,卻愛上瞭巴黎大教堂教士福爾伯特的姪女,纔貌雙全的哀綠綺思。他想方設法接近她,終於成功成為哀綠綺思的哲學私人教師。這段相差十八歲的師生戀,是一段不被當時的社會容許的愛情。為此,他們一個成瞭僧人,一個成瞭修女。十年分離後,一封阿伯拉寫給朋友的信偶然落在哀綠綺思手裡,兩人之間難以忘懷的情愫再次滋長,但他們對彼此糾結無望的愛,卻隻能獻給神……
古今中外的情書,沒有一部比這個更為沉痛、哀豔、悽慘、純潔、高尚。這些措辭文雅、情感真摯的書信,刻畫瞭一對戀人從世俗境界往宗教境界提昇的過程中,在內心的深愛與道德的思量間苦苦掙紮的過程,經歷八百多年,依然深刻動人。
作者簡介
阿伯拉(Pierre Abelard)
生於一○七九年,卒於一一四二年。法國著名神學傢和經院哲學傢,一般認為他開創概念論之先河。哀綠綺思(Heloise)生於一○九七年,卒於一一六四年。
譯者簡介
梁實鞦
北平人,民前十年生。曾在南北數大學執教,六十五歲退休,「平生感意氣,少小愛文辭」,馳騁於文壇五十多年,曾專心寫作及翻譯。其文筆雋永,字裡行間感情洋溢。
他以三十年的功力完成《莎士比亞全集》的翻譯,在翻譯界是空前的盛舉。除瞭對文學翻譯貢獻良多外,他的散文自成一格,為許多人所喜愛,獨樹一幟的《雅捨小品》小品文風格,被公認為現代文學的典範,為當代知性小品散文的開山祖師,亦是人人敬仰的文學大師。
著有《雅捨小品》、《雅捨散文》、《雅捨談吃》等十餘種;譯有《莎士比亞全集》、《潘彼得》等。時人為紀念他對散文及翻譯的貢獻,陸續舉辦梁實鞦文學獎已歷二十五屆。
繪者簡介
席慕蓉
濛古察哈爾盟明安旗人,民國三十二年十月十五日生於四川,童年在香港度過,成長於颱灣。於颱北師範學院美術科、颱灣師範大學美術係畢業後,赴歐深造,專攻油畫,兼習蝕刻版畫。一九六六年以第l名之成績畢業於比利時布魯塞爾皇傢藝術學院。
曾獲魯塞爾市政府金牌獎、比利時皇傢金牌獎及歐洲美協兩項銅牌獎、金鼎獎*佳作詞及中興文藝獎章新詩獎等。在歐洲及國內舉行過多次個人畫展。畫餘從事散文及詩的創作。著有詩集、散文集、畫冊等四十餘種,讀者遍及海內外。並潛心探索濛古文化,以原鄉為創作主題。二○○二年受聘為濛古大學名譽教授。
人生就是一個長久誘惑 梁實鞦
英譯本編者序
第一函
阿伯拉寫給他的朋友菲林特斯
第二函
哀綠綺思寫給阿伯拉
第三函
阿伯拉寫給哀綠綺思
第四函
哀綠綺思寫給阿伯拉
第五函
哀綠綺思寫給阿伯拉
第六函
阿伯拉寫給哀綠綺思
譯後記
《阿伯拉與哀綠綺思的情書》再版後記
附錄
情書是這樣寫的 楊小雲
書窗偶拾 徐國能
阿伯拉與哀綠綺思的情書(增訂新版) [The Love Letters of Abelard and Heloise] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
阿伯拉與哀綠綺思的情書(增訂新版) [The Love Letters of Abelard and Heloise] 下載 mobi epub pdf 電子書阿伯拉與哀綠綺思的情書(增訂新版) [The Love Letters of Abelard and Heloise] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024