Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories 福爾摩斯探案集1 英文原版 [平裝]

Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories 福爾摩斯探案集1 英文原版 [平裝] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

Arthur Conan Doyle(阿瑟·柯南·道爾) 著
圖書標籤:
  • Sherlock Holmes
  • Detective Fiction
  • Mystery
  • Arthur Conan Doyle
  • Classic Literature
  • English Literature
  • Crime Fiction
  • Short Stories
  • Novels
  • Victorian Literature
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Bantam USA
ISBN:9780553212419
版次:1
商品編碼:19017093
包裝:平裝
叢書名: Sherlock Holmes
齣版時間:1986-11-01
用紙:膠版紙
頁數:1088
正文語種:英文
商品尺寸:17.02x10.41x3.81cm

具體描述

編輯推薦

  《福爾摩斯探案全集》是世界偵探小說經典名著,是廣受讀者喜愛的暢銷書。   懸念迭起 推理精彩 曆經百年 長銷不衰  《福爾摩斯探案全集》是世界上偉大、暢銷的文學作品之一,因其獨具匠心的布局、懸念迭起的情節、精妙獨特的敘事手法和凝練優美的語言,第*次讓偵探小說步入世界文學的高雅殿堂,使偵探小說成為一個獨立的文學類彆而備受世人贊譽。福爾摩斯也堪稱塑造得較為成功的文學形象,作品中他位於英國倫敦貝剋街221號B的住宅,在今天已被建成福爾摩斯博物館,每天從世界各地前往的拜訪者絡繹不絕。  從20世紀30年代起,世界各國相繼齣版《福爾摩斯探案全集》,風靡全球。僅在中國,從20世紀80年代至今,就有30餘傢齣版社翻譯齣版,總印數超過瞭2000萬冊。其中的每一篇小說都布局奇詭,情節跌宕,扣人心弦,文中不斷齣現的各種各樣的問題,強烈地吸引著讀者努力去尋求答案,刺激著讀者的感情,調動著讀者的大腦,讓讀者既感到恐怖刺激,卻又欲罷不能。讀時難以釋捲,讀後印象深刻。這些神奇的破案故事影響瞭一代又一代人,至今仍然膾炙人口,暢銷不衰。

內容簡介

Sherlock HolmesThe Complete Novels and StoriesVolume ISince his first appearance in Beeton’s Christmas Annual in 1887, Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes has been one of the most beloved fictional characters ever created. Now, in two paperback volumes, Bantam presents all fifty-six short stories and four novels featuring Conan Doyle’s classic hero--a truly complete collection of Sherlock Holmes’s adventures in crime!Volume I includes the early novel A Study in Scarlet, which introduced the eccentric genius of Sherlock Holmes to the world. This baffling murder mystery, with the cryptic word Rache written in blood, first brought Holmes together with Dr. John Watson. Next, The Sign of Four presents Holmes’s famous “seven percent solution” and the strange puzzle of Mary Morstan in the quintessential locked-room mystery. Also included are Holmes’s feats of extraordinary detection in such famous cases as the chilling “ The Adventure of the Speckled Band,” the baffling riddle of “The Musgrave Ritual,” and the ingeniously plotted “The Five Orange Pips,” tales that bring to life a Victorian England of horse-drawn cabs, fogs, and the famous lodgings at 221B Baker Street, where Sherlock Holmes earned his undisputed reputation as the greatest fictional detective of all time.

作者簡介

Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930) was born in Edinburgh and studied medicine at the university there, after an education in Jesuit schools in Lancashire and Austria. He had an active career as a doctor and opthalmologist, including volunteering in Bloemfontein during the Boer War, but also in the public sphere as Deputy-Lieutenant of Surrey, writer of the widely read historical works and political pamphlets, vociferous opponent of miscarriages of justice and twice parliamentary candidate (although he was never elected). Yet it was for his brilliant creation of the first scientific detective, Sherlock Holmes, that he achieved great fame - so great that after he killed Sherlock off to concentrate more on his historical work, he was forced to bring the character back to life in The Hound of the Baskervilles. In later years, the Jesuit-educated Conan Doyle converted to Spiritualism, writing works such as The Coming of the Fairies, and was a friend of the magician Houdini. He died of a heart attack in 1930, at the age of seventy-one.

  阿瑟·柯南·道爾,世界著名小說傢,堪稱偵探懸疑小說的鼻祖。因成功的塑造瞭偵探人物――歇洛剋·福爾摩斯(又譯夏洛剋·福爾摩斯)而成為偵探小說曆史上重要的小說傢之一。除此之外他還曾寫過《失落的世界》等多部其他類型的小說,其作品涉及科幻、懸疑、 曆史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等。 ...

精彩書摘

Chapter 1

Mr. Sherlock Holmes

In the year 1878 I took my degree of Doctor of Medicine of the University of London, and proceeded to Netley to go through the course prescribed for surgeons in the Army. Having completed my studies there, I was duly attached to the Fifth Northumberland Fusiliers as assistant surgeon. The regiment was stationed in India at the time, and before I could join it, the second Afghan war had broken out. On landing at Bombay, I learned that my corps had advanced through the passes, and was already deep in the enemy's country. I followed, however, with many other officers who were in the same situation as myself, and succeeded in reaching Candahar in safety, where I found my regiment, and at once entered upon my new duties.

The campaign brought honours and promotion to many, but for me it had nothing but misfortune and disaster. I was removed from my brigade and attached to the Berkshires, with whom I served at the fatal battle of Maiwand. There I was struck on the shoulder by a Jezail bullet, which shattered the bone and grazed the subclavian artery. I should have fallen into the hands of the murderous Ghazis had it not been for the devotion and courage shown by Murray, my orderly, who threw me across a packhorse, and succeeded in bringing me safely to the British lines.

Worn with pain, and weak from the prolonged hardships which I had undergone, I was removed, with a great train of wounded sufferers, to the base hospital at Peshawar. Here I rallied, and had already improved so far as to be able to walk about the wards, and even to bask a little upon the veranda, when I was struck down by enteric fever, that curse of our Indian possessions. For months my life was despaired of, and when at last I came to myself and became convalescent, I was so weak and emaciated that a medical board determined that not a day should be lost in sending me back to England. I was despatched, accordingly, in the troopship Orontes, and landed a month later on Portsmouth jetty, with my health irretrievably ruined, but with permission from a paternal government to spend the next nine months in attempting to improve it.

I had neither kith nor kin in England, and was therefore as free as air--or as free as an income of eleven shillings and sixpence a day will permit a man to be. Under such circumstances I naturally gravitated to London, that great cesspool into which all the loungers and idlers of the Empire are irresistibly drained. There I stayed for some time at a private hotel in the Strand, leading a comfortless, meaningless existence, and spending such money as I had, considerably more freely than I ought. So alarming did the state of my finances become, that I soon realized that I must either leave the metropolis and rusticate somewhere in the country, or that I must make a complete alteration in my style of living. Choosing the latter alternative, I began by making up my mind to leave the hotel, and take up my quarters in some less pretentious and less expensive domicile.

On the very day that I had come to this conclusion, I was standing at the Criterion Bar, when someone tapped me on the shoulder, and turning round I recognized young Stamford, who had been a dresser under me at Bart's. The sight of a friendly face in the great wilderness of London is a pleasant thing indeed to a lonely man. In old days Stamford had never been a particular crony of mine, but now I hailed him with enthusiasm, and he, in his turn, appeared to be delighted to see me. In the exuberance of my joy, I asked him to lunch with me at the Holborn, and we started off together in a hansom.

"Whatever have you been doing with yourself, Watson?" he asked in undisguised wonder, as we rattled through the crowded London streets. "You are as thin as a lath and as brown as a nut."

I gave him a short sketch of my adventures, and had hardly concluded it by the time that we reached our destination.

"Poor devil!" he said, commiseratingly, after he had listened to my misfortunes. "What are you up to now?"

"Looking for lodgings," I answered. "Trying to solve the problem as to whether it is possible to get comfortable rooms at a reasonable price."

"That's a strange thing," remarked my companion; "you are the second man today that has used that expression to me."

"And who was the first?" I asked.

"A fellow who is working at the chemical laboratory up at the hospital. He was bemoaning himself this morning because he could not get someone to go halves with him in some nice rooms which he had found, and which were too much for his purse."

"By Jove!" I cried; "if he really wants someone to share the rooms and the expense, I am the very man for him. I should prefer having a partner to being alone."

Young Stamford looked rather strangely at me over his wineglass. "You don't know Sherlock Holmes yet," he said; "perhaps you would not care for him as a constant companion."

"Why, what is there against him?"

"Oh, I didn't say there was anything against him. He is a little queer in his ideas--an enthusiast in some branches of science. As far as I know he is a decent fellow enough."

"A medical student, I suppose?" said I.

"No--I have no idea what he intends to go in for. I believe he is well up in anatomy, and he is a first-class chemist; but, as far as I know, he has never taken out any systematic medical classes. His studies are very desultory and eccentric, but he has amassed a lot of out-of-the-way knowledge which would astonish his professors."

"Did you never ask him what he was going in for?" I asked.

"No; he is not a man that it is easy to draw out, though he can be communicative enough when the fancy seizes him."

"I should like to meet him," I said. "If I am to lodge with anyone, I should prefer a man of studious and quiet habits. I am not strong enough yet to stand much noise or excitement. I had enough of both in Afghanistan to last me for the remainder of my natural existence. How could I meet this friend of yours?"

"He is sure to be at the laboratory," returned my companion. "He either avoids the place for weeks, or else he works there from morning till night. If you like, we will drive round together after luncheon."

"Certainly," I answered, and the conversation drifted away into other channels.

As we made our way to the hospital after leaving the Holborn, Stamford gave me a few more particulars about the gentleman whom I proposed to take as a fellow-lodger.

"You mustn't blame me if you don't get on with him," he said; "I know nothing more of him than I have learned from meeting him occasionally in the laboratory. You proposed this arrangement, so you must not hold me responsible."

"If we don't get on it will be easy to part company," I answered. "It seems to me, Stamford," I added, looking hard at my companion, "that you have some reason for washing your hands of the matter. Is this fellow's temper so formidable, or what is it? Don't be mealymouthed about it."

"It is not easy to express the inexpressible," he answered with a laugh. "Holmes is a little too scientific for my tastes--it approaches to cold-bloodedness. I could imagine his giving a friend a little pinch of the latest vegetable alkaloid, not out of malevolence, you understand, but simply out of a spirit of inquiry in order to have an accurate idea of the effects. To do him justice, I think that he would take it himself with the same readiness. He appears to have a passion for definite and exact knowledge."

"Very right too."

"Yes, but it may be pushed to excess. When it comes to beating the subjects in the dissecting-rooms with a stick, it is certainly taking rather a bizarre shape."

"Beating the subjects!"

"Yes, to verify how far bruises may be produced after death. I saw him at it with my own eyes."

"And yet you say he is not a medical student?"

"No. Heaven knows what the objects of his studies are. But here we are, and you must form your own impressions about him." As he spoke, we turned down a narrow lane and passed through a small side door, which opened into a wing of the great hospital. It was familiar ground to me, and I needed no guiding as we ascended the bleak stone staircase and made our way down the long corridor with its vista of whitewashed wall and dun-coloured doors. Near the farther end a low arched passage branched away from it and led to the chemical laboratory.

This was a lofty chamber, lined and littered with countless bottles. Broad, low tables were scattered about, which bristled with retorts, test-tubes, and little Bunsen lamps, with their blue flickering flames. There was only one student in the room, who was bending over a distant table absorbed in his work. At the sound of our steps he glanced round and sprang to his feet with a cry of pleasure. "I've found it! I've found it," he shouted to my companion, running towards us with a test-tube in his hand. "I have found a re-agent which is precipitated by h?moglobin, and by nothing else." Had he discovered a gold mine, greater delight could not have shone upon his features.

"Dr. Watson, Mr. Sherlock Holmes," said Stamford, introducing us.

"How are you?" he said cordially, gripping my hand with a strength for which I should hardly have given him credit. "You have been in Afghanistan, I perceive."

"How on earth did you know that?" I asked in astonishment.

"Never mind," said he, chuckling to himself. "The question now is about h?moglobin. No doubt you see the significance of this discovery of mine?"

"It is i...
維多利亞時代的迷霧與智慧:偵探小說的黃金時代群像 本捲精選的文學作品,將帶領讀者深入探尋19世紀末至20世紀初,一個充滿變革、工業奇跡與社會陰影交織的時代。我們聚焦的並非夏洛剋·福爾摩斯那聲名遠播的演繹法,而是環繞於他同時代的其他偉大偵探、社會評論傢以及在文學領域開創先河的敘事大師們所構建的宏大圖景。 本書收錄的作品群像,旨在呈現那個時代偵探小說流派的多元麵貌、社會風貌的細膩刻畫,以及人類對理性與非理性的永恒追問。 第一部分:理性對決與冷峻的邏輯 本部分重點展示瞭在福爾摩斯的光芒之外,其他作傢如何運用嚴密的邏輯和對細節的極緻關注來構建引人入勝的謎團。 1. 愛倫·坡的先驅之聲:杜邦探案集精選 我們重溫瞭埃德加·愛倫·坡筆下C. Auguste Dupin的故事。這些作品,被譽為現代偵探小說的開山之作,其核心在於對“推理”這一行為的哲學性探討。Dupin不僅是一個破案者,他更是對人類心理深層結構進行實驗的觀察傢。 《莫格街謀殺案》: 這篇作品不僅僅是關於一起令人發指的凶殺案,它更是一場關於“分析的藝術”的宣言。作者通過對房間內部布局的精細描述,展現瞭如何通過觀察常人忽略的物理證據,重建一個看似不可能完成的犯罪現場。它探討瞭“局外人”視角的重要性,以及如何在混亂中識彆齣隱藏的模式。 《瑪麗·羅格爾之謎》: 故事中對目擊者證詞的不可靠性進行瞭深刻的剖析。Dupin必須在多重矛盾的敘述中剝離齣事實的骨架。這部分內容展現瞭早期偵探小說中對“感知”與“真相”之間鴻溝的關注。 2. 黃金時代的“密室”構建者:約翰·狄剋森·卡爾的早期嘗試 雖然卡爾的鼎盛時期稍晚,但本捲收錄瞭他早期對“不可能犯罪”主題的早期探索。這些作品展現瞭維多利亞時代對物理學和機械裝置的迷戀,將解謎的焦點從心理動機轉移到瞭精巧的布局上。 對空間布局的癡迷: 故事常常設定在封閉的環境中——被雪封鎖的鄉間彆墅、鎖閉的保險櫃、或是在嚴密看守下的房間。挑戰讀者和偵探的,不再是“誰乾的”,而是“如何能做到”。 第二部分:社會光譜下的道德睏境與道德偵探 維多利亞時代的倫敦,是財富與貧睏、體麵與墮落並存的巨大矛盾體。本部分關注那些將偵查視角投嚮社會階層、揭露上流社會虛僞麵的作品。 1. 葛蘭姆·史蒂芬斯的社會寫實派偵探 史蒂芬斯(筆名)的作品,與福爾摩斯式的“奇案”有所區彆,更貼近當時的社會現實。他的偵探往往是那些深入貧民窟、關注失蹤人口和被體製遺忘者的底層公職人員或私傢偵探。 工業革命的陰影: 作品描繪瞭工廠的煙霧、擁擠的排屋,以及社會底層人群為瞭生存而采取的極端手段。偵破的案件往往不是為瞭展示邏輯的勝利,而是為瞭揭示社會結構性壓迫的必然結果。 動機的復雜性: 這裏的犯罪動機很少是純粹的貪婪或激情,更多地與經濟地位的下滑、傢庭責任的重擔,以及對不公命運的反抗相關聯。 2. 女性視角的早期反思 本部分收錄瞭幾位女性作傢在偵探小說領域的早期嘗試,她們的作品往往以女性的細膩觀察力和對傢庭內部衝突的敏銳捕捉為特點。 聚焦於“閨閣”的秘密: 案件往往發生在莊園、社交圈或傢庭內部。女性偵探或觀察者,能夠進入男性主導的偵探無法觸及的私密領域,揭示婚姻、繼承權和女性在父權社會中的地位所帶來的隱秘罪行。這些作品挑戰瞭當時社會對女性“天真無邪”的刻闆印象。 第三部分:科學的局限與超越性的謎團 隨著科學的飛速發展,偵探小說也開始探討純粹理性之外的可能性,以及科學本身可能帶來的倫理睏境。 1. 早期的法醫學萌芽 一些作品開始細緻地描繪早期法醫學的實踐,例如對血液、縴維、土壤樣本的分析。這部分內容展示瞭偵探從一個純粹的“思想傢”嚮“實踐科學傢”轉型的過程。 細節的纍積: 偵探花費大量時間在實驗室或現場,通過微小的物證來構建完整的犯罪鏈條,體現瞭對客觀證據的信賴與推崇。 2. 對“非理性”的探索 在維多利亞時代,神秘主義、通靈術和對“不可知”事物的恐懼並存。本捲的最後部分,精選瞭幾篇處理邊緣案件的作品。 理性的邊界: 偵探在這些故事中,麵對著難以用現有科學解釋的現象——失蹤的文物、無法解釋的聲響、或似乎預言般的巧閤。故事的高潮往往是偵探在竭盡全力後,仍然必須承認,世界中存在著超齣當前認知範圍的領域。這為後來的哥特式偵探小說和恐怖文學埋下瞭伏筆,展現瞭那個時代對現代性與古老信仰衝突的焦慮。 通過這三部分的精心編排,讀者將得以一窺維多利亞時代偵探文學的廣闊天地——它不僅是關於破解謎團的智力遊戲,更是對社會肌理、人類心智以及科學與神秘力量之間永恒拉鋸戰的深刻洞察。這些文字,共同構築瞭一座由邏輯、迷霧、道德睏境與時代變遷所鑄就的文學豐碑。

用戶評價

評分

終於把這本“Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories”英文原版平裝書帶迴傢瞭,簡直是讓我愛不釋手!作為一名鐵杆的福爾摩斯粉絲,我一直在尋找一本能真正原汁原味體驗福爾摩斯故事的書。這本平裝版的外觀設計非常經典,簡潔的封麵設計,加上厚實的內頁,非常有分量感,拿在手裏就有一種踏實的感覺。我迫不及待地翻到瞭《波西米亞醜聞》,福爾摩斯和“犯罪界的拿破侖”艾琳·艾德勒之間的博弈,用英文讀起來,那種智慧的碰撞感更加強烈。柯南·道爾的語言風格非常獨特,既有嚴謹的邏輯推理,又不乏幽默風趣的描寫,而且他對人物的刻畫也非常細膩,能夠讓你深入瞭解每個角色的內心世界。閱讀英文原版,我更能體會到福爾摩斯那些精妙的比喻和令人拍案叫絕的推理過程,一些翻譯中可能丟失的細微之處,在原文中得到瞭最完整的呈現。這本書的紙質非常舒服,觸感細膩,而且印刷清晰,一點也不刺眼,非常適閤長時間閱讀。我計劃慢慢地、細緻地品讀完這本書中的每一個故事,去感受福爾摩斯作為一名偉大偵探的魅力,也去體會那個時代獨特的文化氛圍。

評分

終於入手瞭這套“Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories”的英文原版,簡直是圓瞭我多年來的一個心願!當初在網上看到這本平裝版的時候,就被它厚實的分量和經典的封麵設計吸引住瞭。收到貨的那一刻,真的有種如獲至寶的感覺。翻開書頁,一股淡淡的油墨香撲麵而來,這大概是所有愛書之人最熟悉的味道瞭。英文原版閱讀體驗真的和中文翻譯版有著截然不同的感受,尤其是像福爾摩斯這種充滿英式幽默和細膩情感的作品,原汁原味的語言更能展現其獨特的魅力。我迫不及待地就翻到瞭《血字的研究》,那種撲朔迷離的案情,福爾摩斯神乎其神的推理,以及華生醫生忠實而略帶驚嘆的記錄,仿佛將我帶迴瞭維多利亞時代的倫敦。我非常喜歡這種紙質書帶來的觸感,指尖劃過紙張的感覺,以及在書頁間跳轉尋找綫索的沉浸感,是電子書永遠無法比擬的。這本書的排版也很舒服,字體大小適中,行距也恰到好處,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。雖然還沒有全部讀完,但我已經能預感到,這將是一段漫長而愉快的閱讀旅程。我尤其期待接下來的那些短篇故事,據說每篇都像一個獨立的微型劇場,充滿瞭驚喜和挑戰。

評分

作為一名資深的福爾摩斯迷,這本“Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories”的英文原版平裝本,對我來說簡直是“聖經”級彆的存在。我已經讀過無數遍中文譯本,但總覺得意猶未盡,總想一窺原著的風采。拿到這本厚重的原版書,我第一時間就打開瞭《四簽名》,那種充滿異國情調和驚險刺激的情節,原版中的描述更加生動形象,很多我之前以為的微妙之處,在英文原文中得到瞭更清晰的展現。柯南·道爾的文字功底真的太深厚瞭,他的敘事節奏把握得恰到好處,讓你在驚嘆福爾摩斯過人智慧的同時,也對案件背後的復雜人性有瞭更深的理解。我特彆喜歡書中對細節的描寫,無論是倫敦街頭的場景,還是人物的微錶情,都刻畫得入木三分。閱讀英文原版,我還能更直接地體會到那些充滿智慧的對話,福爾摩斯與華生之間那種獨特的互動模式,以及他對嫌疑人毫不留情的質問,都比翻譯過來的文字更加犀利和有趣。這本書的裝幀設計也非常簡潔大方,雖然是平裝,但紙張的質感很好,印刷清晰,一點也不廉價。我已經迫不及待地想把書架上其他的福爾摩斯譯本暫時“冷落”一下,專心沉浸在這本原版書中,細細品味每一個字句,去感受那個黃金時代的推理文學魅力。

評分

我一直對“Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories”的英文原版垂涎已久,這次終於下定決心入手瞭這本平裝版,真是太激動瞭!說實話,當初選擇英文原版,就是衝著那份純粹的閱讀體驗去的。翻開書,那種熟悉的紙張觸感和油墨香,瞬間就將我帶迴瞭那個古老而迷人的偵探世界。我從《巴斯剋維爾的獵犬》開始讀起,雖然早已知曉結局,但原版的文字所營造齣的那種陰森、神秘的氛圍,還是讓我感到毛骨悚然。福爾摩斯冷靜、理性的分析,華生樸實、真誠的敘述,以及那些充滿智慧的對話,在英文原文中顯得格外生動和有力量。我尤其喜歡書中對於英格蘭鄉間的描寫,那種田園牧歌式的場景背後隱藏著的黑暗秘密,柯南·道爾的筆觸真是齣神入化。這本書的印刷質量非常棒,字跡清晰,排版閤理,即使是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。而且,平裝本的優點就是便於攜帶,我可以在通勤途中,在咖啡館,甚至是在公園的長椅上,隨時隨地沉浸在福爾摩斯的推理世界裏。這不僅僅是一本書,更是一扇通往過去的窗戶,讓我得以窺見那個充滿魅力的時代和那位傳奇的偵探。

評分

我一直對“Sherlock Holmes, Vol, 1: The Complete Novels and Stories”的英文原版充滿瞭嚮往,這次終於入手瞭這本平裝版,真是太滿足瞭!拿到書的那一刻,我就被它沉甸甸的分量和經典的設計所吸引。翻開書頁,一股淡淡的油墨香撲麵而來,瞬間勾起瞭我閱讀的欲望。我選擇瞭從《諾伍德的建築師》開始,福爾摩斯那種敏銳的觀察力和嚴密的邏輯推理,用英文讀起來,那種感覺更加直接和震撼。柯南·道爾的文字,行雲流水,字裏行間都充滿瞭智慧和魅力。我特彆喜歡書中對案件細節的描寫,每一個看似不起眼的小綫索,在福爾摩斯的眼中都能被放大,並最終串聯成完整的真相。閱讀英文原版,讓我更能體會到那種純粹的英式幽默,以及福爾摩斯與華生之間那種獨有的默契和對話。這本書的排版也很考究,字體大小適中,行距也恰到好處,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。平裝本的設計讓我可以很方便地攜帶,無論是在旅途中還是在傢中,都能隨時隨地享受閱讀的樂趣。我非常期待能在這本書中,重溫那些經典案件,並從中獲得新的啓發和感悟,感受這位偉大偵探的獨特魅力。

評分

很好很好很好

評分

京東自營物流很棒,早上下單下午到貨。

評分

全英文的,希望自己能學好英文

評分

非常好 值得購買 物超所值 網購一直信賴京東

評分

- - 比我實際預想的情況要糟糕多瞭

評分

很好很好很好

評分

不錯挺好

評分

- - 比我實際預想的情況要糟糕多瞭

評分

感覺有點小 書不錯噠

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有