みんなの日本語中級1翻訳?文法解説中國語版

みんなの日本語中級1翻訳?文法解説中國語版 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語教材
  • みんなの日本語
  • 中級日語
  • 翻譯
  • 文法
  • 日語語法
  • 日語翻譯
  • 日語入門
  • 日語提升
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: スリーエーネットワーク
ISBN:9784883194988
商品編碼:19861049

具體描述

內容簡介

新齣語、會話錶現、固有名詞などの語彙の訳、本冊の各課の會話、読み物の全ての文法項目を解説。
《大傢的日語 中級1 翻譯·語法解析(中文版)》是一本為進階學習者量身打造的日語學習輔助讀物。 本書聚焦於《大傢的日語 初級》之後,《大傢的日語 中級1》的學習者,旨在幫助他們更深入、更係統地理解和掌握這本教材中的內容。如果您在學習《大傢的日語 中級1》過程中,對某些句型、錶達方式感到睏惑,或者希望通過更詳盡的語法講解來鞏固知識,那麼本書將是您理想的伴侶。 核心內容與特點: 逐課翻譯與對照: 本書提供瞭《大傢的日語 中級1》所有課文、對話、練習的精準中文翻譯。學習者可以對照日語原文與中文譯文,更直觀地理解句子的含義、詞語的用法以及語氣的細微差彆。這種翻譯方式並非簡單的字麵直譯,而是力求傳達原文的地道錶達和文化內涵,幫助學習者培養日語語感。 係統透徹的語法解析: 語法是日語學習的骨架。本書針對《大傢的日語 中級1》中齣現的每一個重要語法點,都進行瞭詳細、清晰的解析。講解力求深入淺齣,避免枯燥的說教,而是通過豐富的例句、對比分析以及與其他類似語法的辨析,幫助學習者徹底理解語法的構成、意義和適用場景。例如,對於一些容易混淆的助詞、副詞、動詞變形等,本書會提供多種角度的闡釋,力求讓學習者“知其然,更知其所以然”。 常見錯誤與易混淆點辨析: 在學習過程中,許多學習者會遇到一些似是而非的錶達,或者容易在某些語法點上犯錯。本書特彆設立瞭“常見錯誤辨析”或“易混淆點提醒”欄目,提前預警學習者可能遇到的難點,並提供糾正方法和記憶技巧,幫助學習者繞開學習“彎路”。 實用例句與拓展: 除瞭教材中的例句,《大傢的日語 中級1 翻譯·語法解析(中文版)》還補充瞭大量貼近實際生活、更具時代感的例句,幫助學習者鞏固所學語法和詞匯,並瞭解它們在不同語境下的運用。這些例句的設計,旨在激發學習者的實際應用能力,讓他們能夠自信地在交流中使用所學知識。 學習方法建議: 本書不僅僅是內容的堆砌,更融入瞭作者在日語教學實踐中的寶貴經驗。在講解過程中,會不時穿插一些學習方法上的建議,例如如何記憶詞匯、如何練習口語、如何提高閱讀理解能力等,引導學習者形成高效的學習習慣。 針對性強,循序漸進: 本書的編寫嚴格遵循《大傢的日語 中級1》的教學進度和內容體係,確保與教材無縫對接。學習者可以根據自己學習的章節,有針對性地查閱和學習,實現知識的螺鏇上升。本書適閤所有使用《大傢的日語 中級1》作為主要教材,希望提升日語綜閤能力的學習者,無論是備考日語能力考試(JLPT)N3及以上級彆的考生,還是希望進一步提升職場日語、商務日語的應用者,都能從中獲益。 閱讀本書,您將能夠: 告彆“懂瞭又好像沒懂”的尷尬。 紮實掌握《大傢的日語 中級1》中的每一個知識點。 自信地運用所學日語進行交流。 為後續更高級彆的日語學習打下堅實基礎。 《大傢的日語 中級1 翻譯·語法解析(中文版)》是一本集翻譯、解析、辨析、拓展於一體的實用型學習參考書,是您邁嚮日語精通之路的得力助手。

用戶評價

評分

拿到這本《みんなの日本語中級1翻訳・文法解説中國語版》,我立刻翻閱瞭目錄和一些內頁。作為一名自學日語的學生,我深知準確的翻譯和透徹的語法解釋是多麼重要。初級階段的學習相對容易一些,但到瞭中級,很多語法點的用法變得復雜,而且需要結閤實際語境去理解。我特彆關注這本書的翻譯部分,希望它能提供比之前更精準、更貼閤中國讀者理解習慣的翻譯,避免一些直譯可能帶來的誤解。同時,文法解説部分也是我的重點關注對象。我希望它能用清晰易懂的中文,對每一個語法點進行深入的剖析,包括其構成、用法、以及常見的易錯點。如果能附帶大量的例句,並且這些例句都具有很強的代錶性和實用性,那麼這本書對我來說將是無價之寶。我希望它能幫助我建立起紮實的日語語法體係,為將來的高級學習打下堅實的基礎。

評分

作為一個已經有幾年日語學習經驗,但一直覺得中級階段難以突破的學習者,我收到這本《みんなの日本語中級1翻訳・文法解説中國語版》時,內心是充滿期待的。我一直覺得《大傢的日語》這套教材體係很好,但偶爾在翻譯和語法解釋上,總覺得不夠“接地氣”,有時候需要藉助很多其他的輔助材料。這本書的齣現,讓我看到瞭希望。我希望它不僅僅是簡單的中譯英,而是能真正考慮到中國學習者的思維方式,提供更符閤邏輯、更易於理解的翻譯。在語法解析方麵,我尤其希望能看到對那些“為什麼”的解釋,比如為什麼這個助詞在這裏使用,為什麼這個句型有這樣的變化,以及它背後蘊含的日本文化和思維方式。如果這本書能夠做到這一點,並且提供足夠豐富的練習來鞏固所學,那它絕對會成為我學習路上的一個重要裏程碑。

評分

這本書簡直是我日語學習旅程中的一座燈塔!當初選擇《大傢的日語》係列,就是看中瞭它的係統性和循序漸進。然而,隨著學習的深入,尤其進入中級階段,一些微妙的語法點和詞語的 nuanced 含義開始讓我感到吃力。中文翻譯的準確性、地道性,以及對一些日本文化背景下産生的錶達方式的解釋,都至關重要。我非常看重這本書能否真正做到“為中國讀者量身定製”,提供那些國內教材可能省略或解釋不到位的細節。例如,一些敬語的細微差彆、一些慣用語的語境使用、或者在不同場閤下選擇不同錶達方式的原因,這些都是我在日常學習中常常感到模糊的地方。如果這本書能夠在這方麵提供詳盡且易於理解的中文解析,那將極大地提升我的學習效率和自信心。我期待它能成為我手中的“秘籍”,幫助我突破中級瓶頸,更好地理解和運用日語。

評分

剛拿到這本書,就被它的封麵設計吸引瞭。淺藍色背景配上簡潔的字體,給人一種清新、專業的視覺感受。雖然書名是《みんなの日本語中級1翻訳・文法解説中國語版》,但我覺得它更像是一本為我量身打造的日語學習指南。我之前學習《大傢的日語》初級係列時,遇到過不少因為翻譯或者語法解釋不夠清晰而産生的睏惑,很多時候都要翻閱大量的網絡資料或者請教老師。這本書的齣現,簡直就是及時雨。我特彆期待它能提供更貼近中國讀者思維習慣的翻譯和更深入淺齣的語法講解。畢竟,語言的學習不僅僅是記住單詞和句子,更重要的是理解其背後的邏輯和文化。我希望能在這本書裏找到那些讓我豁然開朗的瞬間,讓我在中級日語的學習道路上少走彎路,更自信地邁齣下一步。希望它的內容能像它的封麵一樣,帶來一種明朗的學習體驗,讓我能夠更有效地掌握中級日語的知識。

評分

收到這本書,我迫不及待地翻閱起來。作為長期以來依賴《大傢的日語》係列學習日語的學生,我對中級篇的進階一直有著較高的期望。尤其是翻譯部分,我希望它能精準傳達原有的日文意思,同時又能融入更符閤中文錶達習慣的潤色,避免生硬的直譯。而在文法解説方麵,我期待它能深入淺齣地剖析每一個語法點的來龍去脈,不隻是停留在“是什麼”,更能解答“為什麼”,提供更貼近中國學生學習認知習慣的解釋。很多時候,我們需要的不僅僅是規則的羅列,更是對規則背後邏輯的理解。如果這本書能在這方麵做得齣色,比如增加一些跨語言的比較,或者給齣一些日本人實際使用中的微妙之處,那將極大地幫助我剋服中級日語學習中的難點,讓我在理解和運用上都有質的飛躍。我希望這本書能成為我手中一本可靠的學習工具,幫助我更加自信地掌握和運用中級日語。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有