 
			 
				##換個視角讀王小波,幽默詼諧如故,但重重重壓下不吐不快的感覺更明顯了,所有人都被權力折磨成了心理變態;但對擁有自我意識的越軌者而言,行變態之事意味著自我解放。SM的政治化起初讓我很新奇,後來覺得情欲變成了飛升的工具,這種處理總是會造就新的困境。
评分##翻译的有点惨不忍睹???? 但王小波真是个先锋的作家,放到现在来看依旧如此。
评分##翻译太太太太没内味了……
评分##翻译太太太太没内味了……
评分第一次读黄金时代应该是十多年前。后来又读过几回。觉着好。此次读过英文版,仍然觉得好。通篇诗意弥满。让人唏嘘不已。译得不错,再塞林格些更好。
评分##翻译的有点惨不忍睹???? 但王小波真是个先锋的作家,放到现在来看依旧如此。
评分##worthwhile reading
评分第一次读黄金时代应该是十多年前。后来又读过几回。觉着好。此次读过英文版,仍然觉得好。通篇诗意弥满。让人唏嘘不已。译得不错,再塞林格些更好。
评分##译文好是好,但还是少了点味道。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有