| 圖書基本信息 | |
| 圖書名稱 | 市井中國:英文 |
| 作者 | 陳錦 |
| 定價 | 98.00元 |
| 齣版社 | 五洲傳播齣版社 |
| ISBN | 9787508537412 |
| 齣版日期 | 2017-09-01 |
| 字數 | |
| 頁碼 | |
| 版次 | 1 |
| 裝幀 | 平裝-膠訂 |
| 開本 | 16開 |
| 商品重量 | 0.4Kg |
| 內容簡介 | |
| 《市井中國:20世紀末街巷裏的流年影像》由中國攝影傢陳錦紮根故鄉,拍攝市井生活30年創作而成。記述瞭在大時代環境中個人的童年往事以及故鄉的風俗傢事。用影像和文字記錄下曾經生活的地方已經消失、即將消失和仍然存在的中國老百姓們的日常生活片斷,在作者的鏡頭中、文字間,百姓的日常生活方方麵麵豐富有趣,熱情的街坊、傢中的瑣事、熱鬧的集市、攢動的茶鋪,舊書店、字畫攤、蜂窩煤、各傢門前的臘肉臘腸,這些不僅是作者筆下的往日時光,也是中國人童年的集體記憶。作者用風趣、樸實的講述方式,以自己的迴憶為綫索,加上極具現場感的黑白照片,讓那段逝去的時光躍然紙上。本書為每一個中國人還原瞭20世紀末期原汁原味的市井中國百姓生活,極為珍貴。治愈每一刻尋找鄉愁的心靈。攝影傢肖全說:我隻看瞭幾張照片就來電瞭! |
| 作者簡介 | |
| 陳錦中國攝影傢協會會員,四川省攝影傢協會副主席,四川美術齣版社高級編輯。陳錦老師紮根故鄉,一個人行走30年,隻做一件事,拍攝中國老百姓的日常人生百態,用影像記錄下20世紀末期一個原汁原味的市井中國。 |
| 目錄 | |
| 編輯推薦 | |
| 攝影傢 肖全、鬍武功、陳楠NanC影像評論傢 那日鬆、李媚、陳小波傾情推薦攝影傢肖全說: 我纔隻看瞭幾張照片就來電瞭! |
| 文摘 | |
| |
| 序言 | |
第一次接觸到“市井中國”這個概念,是在一次偶然的文化交流活動中,當時有人提到,要理解一個國傢,就必須深入它的市井。這句話一直在我心裏迴響,直到我看到瞭這本書。這本書的封麵,那一抹寫意的筆觸,讓我覺得它充滿瞭故事感,仿佛打開一本老相冊,裏麵珍藏著許多關於故鄉的故事。我一直認為,中國之所以能夠保持如此強大的文化生命力,很大程度上是因為它擁有深厚的市井文化,那些代代相傳的習俗、技藝、語言,以及人與人之間的那種質樸的情感聯係,構成瞭中華文明最堅實的根基。我非常好奇,這本書會以什麼樣的視角來展現“市井中國”,它會側重於哪些方麵?是那些充滿煙火氣的傳統市場?還是那些隱藏在街頭巷尾的特色小吃?亦或是那些勤勞樸實的市井人物?我期待這本書能夠給我帶來一種“身臨其境”的感覺,讓我仿佛能夠聞到街邊炒菜的香味,聽到吆喝聲,感受到市井生活的喧囂與活力。同時,我也希望這本書能引發我更多的思考,比如,在現代化的浪潮下,市井中國正在發生著怎樣的變化?有哪些正在消逝,又有哪些正在重生?這本書的“英文”這個標簽,也讓我覺得很有意思,它似乎在試圖嚮世界展示一個更加真實、更加立體的中國,一個不同於刻闆印象中的中國。
評分我一直相信,一個民族最深層的文化印記,往往就烙印在它的市井之中。那裏有最接地氣的語言,最鮮活的生活方式,以及最真實的人際關係。“正版 市井中國:英文”這個書名,立刻就吸引瞭我,它暗示著一種對真實性的追求,一種想將中國市井的麵貌,用一種不加修飾的方式,展現給世界的決心。我非常期待這本書能夠描繪齣那些我記憶中或者想象中的中國市井景象:清晨的早市,小販們此起彼伏的叫賣聲,新鮮蔬果的香氣在空氣中彌漫;午後的茶館,老人們搖著蒲扇,悠閑地聊著天,時光仿佛在這裏慢瞭下來;傍晚的街頭,炊煙裊裊,傢傢戶戶飄齣飯菜的香味,孩子們在巷子裏嬉戲追逐。我希望這本書能夠讓我感受到那種濃濃的人情味,那種鄰裏之間的守望相助,那種在平凡生活中蘊含的樂觀與智慧。而“英文”這個後綴,則讓我覺得這本書不僅僅是為中國讀者而寫,它也可能是在試圖嚮世界展現一個更加立體、更加真實的中國,一個不同於刻闆印象中西裝革履、高樓林立的中國。我渴望通過這本書,更深入地理解中國人的生活哲學,以及支撐著這個古老文明生生不息的內在動力。
評分我一直對那些能夠反映一個國傢文化根源的書籍充滿瞭好奇,而“市井中國”這個主題,在我看來,恰恰是連接曆史與當下,連接個體與集體的重要橋梁。我非常期待這本書能夠深入描繪中國基層社會的真實圖景,那些充滿生活氣息的街頭巷尾,那些平凡而偉大的市井人物,以及他們所承載的獨特文化。我特彆關注這本書的“英文”這個特點,這是否意味著它在用一種國際化的語言,嚮世界講述中國的故事?我希望這本書能夠打破一些西方讀者對中國的刻闆印象,展現一個更加立體、更加真實的中國。這本書的“正版”這個詞,也讓我對其內容的真實性和準確性充滿瞭期待。我希望它能夠呈現的是一個未經修飾、充滿煙火氣的中國,一個有血有肉、有悲有喜的中國。我非常好奇書中會對哪些具體的市井場景進行描寫,比如那些 bustling 的市場,充滿生活氣息的居民區,抑或是在街頭巷尾辛勤勞作的手藝人?我希望這本書能夠讓我感受到那種獨特的市井文化,那種人與人之間質樸的情感聯係,以及那種在中國特有的生存智慧。我一直認為,一個國傢的靈魂,往往就隱藏在它的市井之中,那裏有最原始的生命力,最真實的文化傳承,以及最動人的故事。
評分我一直對那些能夠觸及文化靈魂、展現民族根基的書籍充滿嚮往。而“市井中國”這個主題,在我看來,正是承載瞭中華民族最樸素、最鮮活的生命力。“正版”這個詞,讓我對這本書的內容有瞭更高的期待,它意味著作者在力求呈現一個真實、未經修飾的中國市井圖景,而不是那些經過過度包裝或帶有獵奇色彩的描繪。我非常好奇,這本書會如何描繪那些構成市井的元素?是那些充滿生活氣息的街巷?是那些承載著曆史記憶的傳統建築?還是那些忙碌於其中的普通人,他們的喜怒哀樂,他們的奮鬥與堅持?我希望這本書能夠讓我感受到那種久違的市井煙火氣,那種人與人之間質樸的情感聯係,以及那種在中國特有的生存智慧。而“英文”這個標簽,則讓我覺得這本書可能是在試圖用一種更加普適性的語言,來嚮世界講述中國市井的故事,從而打破一些西方讀者對中國的刻闆印象,展現一個更加立體、更加有溫度的中國。我期待這本書能夠讓我更深刻地理解中國文化,以及那些支撐著這個古老文明不斷傳承和發展的內在力量。
評分我一直對那些能夠觸及文化深層的東西非常感興趣,而“市井中國”這個主題,在我看來,正是連接個體與國傢、曆史與當下最重要的一環。這本書的英文譯本,讓我得以從一個更加國際化的視角來審視中國,也讓我思考,究竟是什麼讓中國如此獨特,如此充滿魅力。我猜想,這本書一定不僅僅是羅列一些景物或者故事,它更應該是在探討一種文化精神,一種生活哲學。我尤其好奇它如何處理“正版”這個概念,這是否意味著它對內容的嚴謹性有著極高的要求,也可能是在強調它所呈現的是一種真實、未經雕琢的中國。在閱讀這本書之前,我曾讀過一些關於中國社會變遷的書籍,但很多都側重於宏觀的經濟發展或者政治變革,而忽略瞭最基層的民眾生活。我希望這本書能夠填補這個空白,讓我看到中國人在這些巨變中,是如何保持自己的生活方式,如何適應,如何抗爭,又如何在平凡中創造不平凡。這本書的篇幅似乎不小,這讓我對它能夠深入挖掘“市井中國”的各個側麵充滿瞭期待。我希望能看到書中對不同地域、不同階層、不同年齡人群的生活狀態的描繪,也希望能看到作者對這些現象背後原因的深刻分析。我始終相信,最動人的故事,往往就發生在最普通的人身上。
評分我一直對那些能夠深入挖掘社會肌理,展現平凡人生活的書籍情有獨鍾。“正版 市井中國:英文”這個書名,讓我立刻聯想到那些充滿煙火氣的街頭巷尾,那些辛勤勞作的小販,那些熱氣騰騰的市井美食,以及那些在平凡生活中努力生活的普通人。我非常好奇,作者是如何定義和呈現“正版”的市井中國?它是否意味著一種對真實性的極緻追求,一種避免過度美化或泛化的描寫?我期待這本書能夠帶我走進一個真實的中國,讓我看到那些在現代化進程中,依然頑強存在的傳統文化,那些代代相傳的手藝,那些樸素而真摯的人際情感。我希望書中能夠描繪齣不同地域、不同階層的市井生活,讓我瞭解到中國廣袤土地上,市井文化的多樣性和豐富性。而“英文”這個標簽,則讓我覺得這本書可能是在試圖以一種更加國際化的視角,來解讀和呈現中國市井文化,從而打破一些西方讀者對中國的固有認知,展現一個更加立體、更加有血有肉的中國。我期待這本書能夠成為一座橋梁,連接不同文化背景的讀者,讓他們能夠更深入地理解和欣賞中國市井文化的魅力。
評分我一直對那些能夠捕捉到社會細微之處的書籍情有獨鍾,而“市井中國”這個主題,恰恰是能夠承載這些細微之處的絕佳載體。我特彆好奇這本書會如何處理“正版”這個詞,它是不是意味著這本書中所描繪的中國,是未經過度美化或者妖魔化的真實寫照?我曾讀過一些關於中國社會的書籍,但很多都過於宏觀,或者過於側重於某個特定的群體,總覺得缺少瞭一些鮮活的生命力。而市井,在我看來,正是最充滿生命力的地方。那裏有最真實的生計,最樸素的情感,最接地氣的生活哲學。我期待這本書能夠帶我走進那些充滿人情味的小巷,看到那些平凡而偉大的人物,聽到他們講述自己的故事。我希望這本書能夠讓我感受到那種久違的市井氣息,那種人與人之間相互依賴、相互扶持的情感。我特彆想知道,書中會不會描繪一些傳統節日如何在市井中傳承,那些古老的習俗又是如何與現代生活融閤的。我一直覺得,中國文化最動人的地方,就在於它能夠在時間的洪流中不斷演變,卻又不失其根基。這本書的英文版,也讓我覺得,它可能是在試圖打破一些西方對中國的固有認知,用一種更加細膩、更加人性化的方式,來呈現一個真實的中國。
評分這本書的封麵設計就足夠吸引人瞭,那一抹復古的色調,搭配上精心挑選的字體,仿佛將人瞬間拉迴到那個充滿煙火氣的年代。我迫不及待地翻開第一頁,腦海中浮現的便是兒時記憶裏那些忙碌的街頭巷尾,小販們高亢的叫賣聲,孩子們追逐嬉鬧的身影,還有空氣中彌漫的食物香氣,一切都那麼真實而鮮活。這本書,我覺得不僅僅是記錄,更是一種情感的喚醒,它讓我重新審視那些曾經被忽略的生活細節,那些構成“中國”最底層的脈絡。我一直覺得,一個國傢的靈魂,就藏在它的市井之中,那裏有最樸素的人性,最真實的情感,最鮮活的文化。而這本書,恰恰抓住瞭這一點,它用一種非常細膩的筆觸,描繪瞭中國普通百姓的生活,他們的喜怒哀樂,他們的奮鬥與堅持,他們的智慧與幽默。我尤其喜歡其中對一些傳統手藝的描寫,那種匠人精神,那種對技藝的極緻追求,在現代社會中已經越來越罕見,而這本書卻將其生動地呈現在讀者麵前,讓我對那些即將失傳的技藝充滿瞭敬意,也引發瞭我對當下社會過度追求效率而忽略慢工齣細活的思考。這本書的語言風格也很特彆,既有文學的詩意,又不失生活的質感,讀起來一點都不枯燥,反而充滿瞭閱讀的樂趣。我仿佛能看到那些人物在眼前活靈活現,聽到他們的對話,感受到他們的情感,這是一種非常沉浸式的閱讀體驗。
評分這本書的標題“正版 市井中國:英文”本身就充滿瞭信息量,它暗示著作者對於“市井中國”的呈現,不僅僅是浮光掠影的描繪,而是經過深思熟慮,力求真實和 authentic 的。我對於“正版”這個詞尤為在意,這錶明作者可能在刻意避免那些經過過度渲染或帶有刻闆印象的描寫,而是力圖還原一個最本真的中國市井生活。作為一名讀者,我一直在尋找能夠真正觸及中國文化靈魂的書籍,而“市井中國”這個主題,在我看來,正是最能夠承載這種文化厚度和生活溫度的。我非常好奇,作者是如何捕捉到市井的精髓的?是那些隱藏在街頭巷尾的市井人物的鮮活故事?是那些代代相傳的傳統技藝的細膩展現?還是那些充滿人間煙火氣的市井美食的味蕾喚醒?我期待這本書能夠帶我走進一個充滿活力、充滿人情味的中國,讓我感受到那種樸素的生活哲學,那種堅韌的生活態度,以及那種在平凡生活中閃耀的智慧。而“英文”這個標簽,則進一步勾起瞭我的興趣,它意味著這本書可能是在嘗試用一種跨文化的視角,來審視和解讀中國市井文化,或許會帶來一些意想不到的洞察和啓發。
評分我一直對那些能夠觸及社會底層,展現普通人真實生活的書籍深感興趣。“正版 市井中國:英文”這個書名,就仿佛一把鑰匙,打開瞭我對中國市井生活的好奇之門。我特彆在意“正版”這個詞,它似乎在暗示著一種對真實性的承諾,一種避免流於俗套或虛假描繪的決心。我期待這本書能夠帶我走進那些充滿人間煙火氣的街頭巷尾,看到那些辛勤勞作的攤販,聽到那些此起彼伏的叫賣聲,聞到那些勾起我味蕾的市井美食。我希望書中能夠描繪齣那些構成市井生活的基本元素,比如人與人之間的關係,比如在有限的空間裏,人們如何發揮智慧,創造齣豐富多彩的生活。我希望能夠感受到那種樸素的樂觀,那種在艱難生活中依然保持的堅韌,以及那種源自人性的溫暖。而“英文”這個標簽,則讓我覺得這本書可能是在試圖用一種更加國際化的視角,來解讀和呈現中國市井文化,從而讓更多的外國讀者能夠瞭解和欣賞中國文化,打破一些固有的偏見和刻闆印象。我期待這本書能夠給我帶來一種“身臨其境”的閱讀體驗,讓我仿佛置身於那個充滿活力的市井之中,去感受那些最真實的生活氣息。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有