《古典名著聚珍文庫:二十四詩品》包括今譯、注釋、詮析三個部分。今譯和注釋主要幫助讀者理解原文的含義,因此,譯文力求通順流暢,不離原意;注釋力求簡明扼要,刪蕪去雜。在詮析部分,則盡可能結閤文學和曆史的背景,對文中涉及的某些重要藝術理論進行比較具體的分析和探究。
##深淺聚散,萬取一收。
評分##原作很有品,注釋看著頭疼,論個詩還要談什麼樸素的馬剋思主義哲學辯證法。一邊看一邊篩選掉那些繞來繞去都沒重點的官樣廢話。
評分##好
評分以詩筆寫詩論,餘味不盡,高妙絕倫。 注釋隱隱帶著馬剋思主義的政治正確,但也可窺得注者的博學與誠懇。
評分##原作很有品,注釋看著頭疼,論個詩還要談什麼樸素的馬剋思主義哲學辯證法。一邊看一邊篩選掉那些繞來繞去都沒重點的官樣廢話。
評分##註釋太老瞭。不是説司空圖歷史侷限性就是説司空圖消極,看得都厭倦瞭。
評分##老實說這書品質一般
評分##註釋太老瞭。不是説司空圖歷史侷限性就是説司空圖消極,看得都厭倦瞭。
評分##不著一字 盡得風流
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有