發表於2024-11-25
《中華國學經典精粹:六韜·三略》:《六韜》《三略》是中國古代重要的軍事著作,唐代的黃滔在《全唐文·祭南海南平王》中記載,“天生大賢,浚六韜三略之纔謀”。這兩《中華國學經典精粹:六韜·三略》皆為戰略戰術上的集大成者,後來被用來泛指兵書、兵法。
盈虛
本篇講述國傢盛衰成敗的關鍵在於君主賢明與否,而非寄托於自然。為君應當如堯帝一樣,推行德政、舉賢任能、減輕勞役、賞罰分明、體恤弱者。
【原文】
文王問太公曰:“天下熙熙①,一盈一虛,一治一亂。所以然者,何也?其君賢不肖②不等乎?其天時③變化自然乎?”
太公曰:“君不肖,則國危而民亂;君賢聖,則國安而民治。禍福在君,不在天時。”
【注釋】
①熙熙:紛雜的樣子。
②不肖:不賢。
③天時:自然運行的時序變化。
【譯文】
文王問太公說:“天下紛紛雜雜,有時興盛,有時衰敗,有時安定,有時動亂。之所以這樣是因為什麼呢?是君主有賢與不賢的差彆呢,還是天時變化自然而成呢?”
太公說:“君主不賢,國傢就會遭遇危險,百姓就會叛亂;君主賢明,國傢就會安定,人民安享太平。國傢的禍福在於君主是否賢明,與天時沒有關係。”
【原文】
文王曰:“古之聖賢,可得聞乎?”
太公曰:“昔者帝堯①②天下,上世所謂賢君也。”
【注釋】
①帝堯:傳說中上古的賢君,陶唐氏,名放勛。
②王(wàng):稱王。
【譯文】
文王說:“古代賢君的事跡,能否講給我聽一聽呢?”
太公說:“過去堯帝統治天下,是上古所說的賢君。”
【原文】
文王曰:“其治如何?”
太公曰:“帝堯王天下之時,金銀珠玉不飾,錦綉文綺不衣,奇怪珍異不視,玩好之器不寶,淫佚之樂不聽,宮垣屋室不堊①,甍桷椽楹不斫②,茅茨③遍庭不剪。鹿裘禦寒,布衣掩形,糲粱之飯,藜藿④之羹。不以役作之故,害民耕績之時,削心約誌,從事乎無為。吏忠正奉法者,尊其位;廉潔愛人者,厚其祿。民有孝慈者,愛敬之;盡力農桑者,慰勉之。旌彆淑德,錶其門閭。平心正節,以法度禁邪僞。所憎者,有功必賞;所愛者,有罪必罰。存養天下鰥寡孤獨,賑贍禍亡之傢。其自奉也甚薄,其賦役也甚寡,故萬民富樂而無飢寒之色。百姓戴其君如日月,其君如父母。”
文王曰:“大哉!賢君之德矣。”
【注釋】
①堊(è):白色的土,可以用來粉刷牆壁。
②甍(méng):屋脊。桷(jué)椽(chuán):屋梁上承受草或瓦的木條,圓的為桷,方的為椽。楹(yíng):柱子,指廳堂的前柱。斫(zhuó):,雕刻。
③茨(cí):蒺藜。
④糲(lì)粱、藜藿(lí huò):指粗糙難以下咽的飯菜。
【譯文】
文王說:“帝堯是如何治理天下的呢?”
太公說:“帝堯做君主時,不用金銀珠玉作為裝飾,不穿錦綉華美的衣裳,不觀賞珍奇的物品,不收藏古玩寶物,不聽淫靡放縱的音樂,不粉刷宮殿的牆壁,不雕飾屋脊梁柱,不修剪庭院茅草,以鹿皮禦寒,以粗布遮體,吃粗糧飯,喝野菜湯。不因服勞役兵役耽誤農時,清減欲望約束心誌,無為而治。官吏中忠誠守法的,提高他的官職;廉政愛民的,增加他的俸祿。民眾中孝敬老人愛護幼小的,就愛護尊重他;盡心從事農桑的,就慰問勉勵他。鑒彆善良有美德的人,對他的門庭予以錶彰。內心公正,操守端正,以法製禁止邪惡詐僞。對待厭惡的人,有功必賞;對待喜愛的人,有罪必罰。善待鰥寡孤獨的人,救濟遭遇禍患的人傢。帝堯自己生活卻很簡樸,很少徵用賦稅勞役,所以天下百姓富足,麵無飢寒之色。百姓擁戴他就像景仰日月一般,近他就如同近父母一般。”
文王說:“偉大啊,賢君的高尚德行!”
作者:(周代)太公望 (西漢)黃石公 譯者:張伊寜
六韜
文韜
文師
盈虛
國務
大禮
明傳
六守
守土
守國
上賢
舉賢
賞罰
兵道
武韜
發啓
文啓
文伐
順啓
三疑
龍韜
王翼
論將
選將
立將
將威
勵軍
陰符
陰書
軍勢
奇兵
五音
兵徵
農器
虎韜三陣
疾戰
必齣
軍略
臨境
動靜
金鼓
絕道
略地
火戰
壘虛
豹韜
林戰
突戰
敵強
敵武
烏雲山兵
烏雲澤兵
少眾
分險
犬韜
分閤
武鋒
練士
教戰
均兵
武車士
武騎士
戰車
戰騎
戰步
三略
上略
中略
下略
六韜·三略 原文+注釋+譯文 文白對照 中華國學經典精粹 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
六韜·三略 原文+注釋+譯文 文白對照 中華國學經典精粹 下載 mobi epub pdf 電子書六韜·三略 原文+注釋+譯文 文白對照 中華國學經典精粹 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024