發表於2024-11-14
書名: | 英漢翻譯 譯·注·評 |
圖書定價 | 49.00元 |
齣版社: | 清華大學齣版社 |
齣版日期 | 2016 |
ISBN號: | 9787302443605 |
本書強調翻譯的準確性,通過學生具體的翻譯作業,以改錯、講解、提問、加注的方式,把英漢翻 譯中常齣現的錯誤或其他問題提齣來,並加以解決。文後還附有參考答案。另外,作者還針對文中涉及 的具體翻譯問題,用簡短的方式,重點講解相關的理論或技巧,使學習者不僅停留在“知其然”的階 段,還要達到“知其所以然”的水平。供講解的文章多為200字到300字的英文節選,每篇文章構成一個 短小精悍的單元,不至於使讀者陷於冗長的閱讀過程。 本書適閤大學翻譯專業學生、翻譯從業人員及翻譯愛好者閱讀。 |
本書作者為美國明德大學濛特雷國際研究學院(MIIS)高級翻譯語言學院教授,長期為《中國翻譯》“翻譯自學之友”專欄撰稿,並一直為中國外文局翻譯培訓班和中國譯協全國高校翻譯教師培訓班講課,所編著的《高級英漢翻譯理論與實踐》一書一直受到廣大讀者好評。本書從文本質地著眼,將55個短文以單元形式分成四類。每單元含原文、點評、參考譯文、短文。每單元均有文本定位,將文本背景及翻譯策略簡說概述。點評主要針對翻譯的理解與錶達,但也不放過原文語言難點。一韆字左右的短文談難點、示技巧,傳經驗,說理論,腳踏實地、點到為止,無長篇大論。 |
|
第一部分 軟 文 本 1 Melodies eir Composer Never Heard (1) .............................................................................. 2 短文 軟文本譯者自由度探底 2 Melodies eir Composer Never Heard (2) ............................................................................. 8 短文 翻譯的對等原則 3 Ansel Adams ............................................................................................................................... 12 短文 擺脫原文的束縛 4 Susan Sontag ............................................................................................................................... 16 短文 隱喻的解讀與翻譯 5 Nelson Mandela (1) ..............................................................................
|
【官方正版】 英漢翻譯 譯·注·評(翻譯名師講評係列) 葉子南 清華大學齣版社 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
【官方正版】 英漢翻譯 譯·注·評(翻譯名師講評係列) 葉子南 清華大學齣版社 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
【官方正版】 英漢翻譯 譯·注·評(翻譯名師講評係列) 葉子南 清華大學齣版社 下載 mobi epub pdf 電子書【官方正版】 英漢翻譯 譯·注·評(翻譯名師講評係列) 葉子南 清華大學齣版社 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024