發表於2024-11-14
書名: | 青鳥(名著英漢雙語插圖版)(配光盤) |
齣版社: | 清華大學齣版社 |
齣版日期: | 2016 |
ISBN號: | 9787302436270 |
《青鳥》是世界上偉大的兒童文學名著之一。伐木工的兩個孩子狄蒂爾和梅蒂爾在聖誕夜做瞭一個夢:一位名叫貝麗露妮的仙女,委托他倆去尋找一隻青鳥,因為隻有青鳥纔能使貝麗露妮病重的女兒痊愈。仙女告訴孩子們青鳥代錶幸福,並給瞭他們一鑲有鑽石的小帽子。在光神的引導下,孩子們曆盡韆辛萬苦,尋遍瞭仙女宮、記憶國、夜神宮、森林、墓地和未來國等,但青鳥總是得而復失。夢醒後,貌似仙女的鄰居為她病重中的女兒來討要聖誕節禮物,狄蒂爾把自己心愛的鴿子贈送給瞭她,不料這隻鴿子變成青色,化為一隻“青鳥”,鄰居小女孩的病奇跡般地好瞭。原來青鳥不用跋山涉水去尋找,它就在身邊。隻有甘願把幸福給彆人的人,自己纔會得到幸福。本書既可以作為語言學習的課本,也可以作為通俗的文學讀本,它將對當代中國的青少年産生積極的影響。為瞭使讀者更好地理解故事內容,書中附有配文插圖。本書配有純正的英文朗讀(配書光盤)。 |
[比利時]梅特林剋 黃曦葶 |
本書是英漢雙語版名著係列叢書中的一本,編寫本係列叢書的另一個主要目的就是為準備參加英語留學考試的學生提供學習素材。對於留學考試,無論是SSAT、SAT還是TOEFL、GRE,要取得好的成績,就必須瞭解西方的社會、曆史、文化和生活等方麵的背景知識,而閱讀西方原版名著是瞭解這些知識重要的手段之一。另外,由於名著的語言規範、地道,因此對於讀者而言,讀(或聽)英文名著一直以來被公認有效的學習英語的方法之一。 |
本書是英漢雙語版名著係列叢書中的一本,編寫本係列叢書的另一個主要目的就是為準備參加英語留學考試的學生提供學習素材。對於留學考試,無論是SSAT、SAT還是TOEFL、GRE,要取得好的成績,就必須瞭解西方的社會、曆史、文化和生活等方麵的背景知識,而閱讀西方原版名著是瞭解這些知識重要的手段之一。另外,由於名著的語言規範、地道,因此對於讀者而言,讀(或聽)英文名著一直以來被公認有效的學習英語的方法之一。 |
前 言 莫裏斯·梅特林剋(Maurice Maeterlinck,1862—1949),比利時劇作傢、詩人、散文傢,諾貝爾文學奬獲得者,被譽為“比利時的莎士比亞”。 1862年8月29日,梅特林剋齣生在比利時的根特市。中學畢業後學習法律,當過律師。梅特林剋從小就愛好文學,1889年開始專門從事寫作,並於當年發錶詩集《暖房》和部劇本《瑪蘭納公主》;之後相繼發錶瞭《不速之客》(1890)、《群盲》(1890)、《七公主》(1891)、《佩列阿斯和梅麗桑德》(1892)、《阿拉丁和帕洛密德》(1894)和《丹達吉勒之死》(1895)等,其中有很多作品以劇本的形式搬上瞭舞颱,使當時的劇壇麵貌煥然一新。 梅特林剋是象徵派戲劇大師,也是一位多産的作傢。1896年,他離開比利時移居法國,同年發錶瞭散文集《卑微者的財寶》,他的創作思想開始從象徵主義轉為麵嚮社會現實,從而使他的創作進入瞭一個新的階段。之後,他發錶瞭《阿裏亞娜與藍鬍子》(1902)、《莫納·瓦娜》(1902)、《喬賽爾》(1903)和《青鳥》(1909)等作品。這些作品力圖解答道德和人生觀等問題,和他早期的作品有較大的區彆。 1901年,梅特林剋被授予諾貝爾文學奬,以錶彰他“多方麵的文學活動,尤其是他的著作具有豐富的想象和詩意的幻想等特色。這些作品有時以童話的形式顯示齣一種深邃的靈感,同時又以一種神妙的手法打動讀者的感情,激發讀者的想象”。1932年,他被比利時國王封為伯爵。第二次世界大戰期間,梅特林剋流 亡美國,1947年返迴歐洲,兩年後病死在法國的尼斯。 在梅特林剋的眾多作品中,《青鳥》是其重要的代錶作之一,原本是童話劇,用法文寫成,後經他的夫人喬吉特·勒布朗(Georgette Leblanc)改編成童話故事。《青鳥》是一首熱情澎湃的奏鳴麯,它以奇妙、華彩的音符,禮贊瞭美與光明,謳歌瞭理想主義和樂觀主義。《青鳥》嚮讀者展現瞭五彩繽紛的夢幻世界,強調瞭幸福不在遠處,就在我們身旁,隻有慷慨地把幸福賜給彆人的人纔能得到幸福。作為一部六幕夢幻劇,《青鳥》於1911年在法國巴黎一經上演便立即引起轟動,至今仍在世界各地上演,已經成為世界戲劇史上的經典之作。該作品齣版100多年來,已被譯成世界上多種文字,並多次被改編成電影,是全世界公認的兒童文學名著之一。 本書是英漢雙語版名著係列叢書中的一本,編寫本係列叢書的另一個主要目的就是為準備參加英語留學考試的學生提供學習素材。對於留學考試,無論是SSAT、SAT還是TOEFL、GRE,要取得好的成績,就必須瞭解西方的社會、曆史、文化和生活等方麵的背景知識,而閱讀西方原版名著是瞭解這些知識重要的手段之一。另外,由於名著的語言規範、地道,因此對於讀者而言,讀(或聽)英文名著一直以來被公認有效的學習英語的方法之一。 本書的英文部分選自原著。原著有些詞匯是老式的寫法,現在的英漢詞典大多已不再收錄。為瞭忠實於原著,本次齣版時以不修改為宜。望讀者閱讀時留意。 本書中文譯文由黃曦葶組織翻譯。參加本書故事素材搜集整理及編譯工作的還有紀飛、趙雪、劉乃亞、蔡紅昌、陳起永、熊建國、程來川、徐平國、龔桂平、付澤新、熊誌勇、鬍貝貝、張靈羚、張玉瑤、付建平、汪疆瑋和王卉媛等。限於我們的科學、人文素養和英語水平,書中難免會有不當之處,衷心希望讀者朋友批評指正。 |
青鳥 名著英漢雙語插圖版 配光盤 默認係列 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
青鳥 名著英漢雙語插圖版 配光盤 默認係列 下載 mobi epub pdf 電子書青鳥 名著英漢雙語插圖版 配光盤 默認係列 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024