商品參數
基本信息
書名: | 仲夏夜之夢-莎士比亞全集(英漢雙語本) |
作者: | 辜正坤 | 開本: | |
YJ: | 38 | 頁數: | |
現價: | 見1;CY=CY部 | 齣版時間 | 2016-04 |
書號: | 9787513572071 | 印刷時間: | |
齣版社: | 外語教學與研究齣版社 | 版次: | |
商品類型: | 圖書 | 印次: | |
內容提要 作者簡介 辜正坤:北京大學外語學院SJ文學研究所教授、博導、所長,獲GWY頒發有特殊貢獻專傢稱號,現任GJ中西文化比較協會會長,中國外國文學學會莎士比亞研究會會長,商務印書館《英語SJ》雜誌顧問等。曾兼任清華大學、南開大學、美國瓦西塔大學客座教授和北京東方神州書畫院一級書畫師。代錶性理論專著有《莎士比亞研究》、《中西詩比較鑒賞與翻譯理論》、《互構語言文化學原理》、《中西文化比較導論》等。代錶性譯著有漢譯本《莎士比亞十四行詩集》及英譯本《老子道德經》、《MZD詩詞》、《元麯一百五十1》、《易經》等。 精彩導讀 目錄 齣版說明 莎士比亞詩體重譯集序 《仲夏夜之夢》導言 仲夏夜之夢 Introduction to A Midsummer Night's Dream A Midsummer Night's Dream User's Guide
目錄
齣版說明 莎士比亞詩體重譯集序 《仲夏夜之夢》導言 仲夏夜之夢 Introduction to A Midsummer Night's Dream A Midsummer Night's Dream User's Guide
內容介紹
“莎士比亞全集·英漢雙語本”係列書由英國皇傢莎士比亞劇團和外語教學與研究齣版社閤作推齣,根據皇傢版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照。《仲夏夜之夢》講述的故事發生在仲夏夜晚,兩對戀人為瞭對抗一道荒謬無比的律法而齣逃;D他們逃往林子後,精靈的介入使彼此愛的對象混淆;一陣混亂之後,眾人終於恢復理智和諧。
關聯推薦
適讀人群 :中GJ讀者;大學生及以上;英語教師;研究莎劇的學者他非一代騷人,實屬萬古韆鞦。1. 真實的文本:橫亙於前的這套新譯本,是依據D今莎學界久負聲望的皇傢版《莎士比亞全集》進行翻譯。這一版本由D今SJZM的兩位莎學專傢Jonathan Bate和Eric Rasmussen編寫,是*對開本300多年來的全麵修訂,也是眾多導演和演員鍾愛的莎士比亞文本。2. 嶄新的輯注:皇傢版《莎士比亞全集》對莎士比亞著作許多詞義的注釋釋義精審,詳略得D,實用性強,且兼采百傢之長,通過注釋能夠更好地理解莎翁原文。3. 詩體的譯本:(1)譯文逼肖原作整體風格,以詩體譯詩體,以散體譯散體,從節奏、韻律、措辭三方麵體現莎翁劇文的格律性。(2)翻譯風格多樣化,主要包括:有韻體詩詞麯風味譯法、有韻體現代文白融閤譯法、無韻體白話詩譯法。(3)譯本可讀性強,文采斐然,文白用語,自然得體。
仲夏夜之夢-莎士比亞全集(英漢雙語本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式