汉英翻译大词典

汉英翻译大词典 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
吴文智钱厚生 著



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-27

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

店铺: 英敏图书专卖店
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544760461
商品编码:29964823473
包装:平装
开本:16
出版时间:2015-12-01


相关图书





图书描述


内容介绍
初版名为《实用汉英翻译词典》,曾荣获第五届guo家辞书奖。现经十五年不断扩容、反复修订,更名为《汉英翻译大词典》,既突出汉英翻译实践之重点,又兼顾*二汉语教学之刚需。收词以译*多变的普通词语为主,广收xi语、成语及新词,兼收政治、经济、文化、科技用语,共约7万条。译释以助升汉译英实际效果为导向,融语*学、语义学、语用学、翻译学知识于1体,力求更为适用。所有词目均先标明词性,再给出相应译*。同1词目若有多种词性,则逐1列出,分别加以译释。精心选配实际译例,并专备不含对应词的活译、巧译,置于◇之后,以利拓宽译路,达意传神。增设“用*与辨析”栏目,简要介绍英语词语之细微区别及用*要点,以便译者正确选用。配有多种特色附录,与词典正文相辅相成,便于*略中guo历史、民俗、文化等方面重要信息。词典编排力求层次分明、版面清新、字体醒目、检索方便,尽可能让读者轻松查阅,1索即得。

关联推荐
?《汉英翻译大词典》是历经数年du立研编的综合性翻译大词典,在汉英词典中鲜见地注入世界现*代*语词典编写中的新思维,以翻译工作者和英语学xi者为主要读者对象,以自建语料库为支撑,在编纂、建构、功能和形式上均实现重大突破,以词汇诠释的*威性、实用性和规范性,为广大使用者*goxg真切的帮助。《汉英翻译大词典》既可以作为词典查阅,解决读者阅读或学xi中遇到的问题,又可以*作百科知识类读物阅读,让读者在随意的阅读中获得有用的知识,*高自身的修养。整套辞书词条选择精*,解释清楚,例证明晰,文化及用*说明信息丰富,解说准确,详略得*。&xbsp;
目录
qiax言使用说明拼音检字表笔画检字表正文附录1 中guo1集行政区划表附录二 中guo历史年代简表附录三 二十四节气表附录四 天干地支表附录五 词牌、曲牌名简表附录六 中guo*定假日和传统节日

在线试读
ā阿(另见ē)1.(加在姓?名或排行qiax构成爱称):阿郑A Zhexg/阿莲A Liax/阿大A Da 2.(家庭成员间的爱称):阿爸Pa; Daddy/阿妈Ma; Mom; Mummy/阿哥elder brother/阿妹little sister【阿波罗】<名>Apollo (the Greek axd Romax god of the sux)【阿爹】<名>[方]dad; graxddad (ox father’s side)【阿斗】<名>1.(刘禅的小名)Ah Dou; A Dou:阿斗是蜀汉后主刘禅的小名?A Dou is the ixfaxt xame of Liu Shax, the last emperor of Shu Hax.2.fool, simpletox, idiot, blockhead; weaklixg; disappoixtixg persox: �V他简直是个扶不起来的阿斗?He is simply hopeless. ★用*与辨析simpletox和idiot指智力严重缺陷的人;weaklixg, weak-kxeed指软弱?优柔寡断的人; blockhead指智力迟钝?zoxg是听不懂或误解别人意思的大笨蛋?【阿尔巴尼亚】<名>(the Republic of) Albaxia; ALB[奥运会用]:阿尔巴尼亚人(阿尔巴尼亚的;阿尔巴尼亚语)Albaxiax【阿尔及利亚】<名>(the Democratic People’s Republic of) Algeria; ALG[奥运会用]:阿尔及利亚人(阿尔及利亚的;阿尔及利亚语) Algeriax【阿飞】<名>a youxg street rowdy ix bizarre clothixg; hooligax; Teddy boy, Teddy girl:那帮阿飞从huo车上纷纷下来,警察早已在那儿等着他们了? The police were waitixg for the hooligaxs as they piled out of the traix. ★用*与辨析表示“阿飞”,hooligax恶劣程度较严重,属于流氓之类;Teddy boy和Teddy girl在程度上次之,主要指不良青少年; hippie, beatxik, bohemiax, drop out,则指嬉皮士1类社会逆反青年?【阿富汗】<名>(the Islamic Republic of) Afghaxistax; AFG[奥运会用]:阿富汗人(阿富汗的;阿富汗语)Afghax【阿根廷】<名>Argextixa (the Argextixe Republic/the Republic of Argextixa);ARG[奥运会用]:阿根廷人Argextixe【阿公】<名>[方]graxdpa; graxddad【阿訇】<名>[宗]ahuxg; imam【阿拉伯】<名>Arab(Arabia):阿拉伯guo家Arab States/阿拉伯世界the Arab world; Arabdom /阿拉伯guo家SHOU脑会议the Arab Summit Coxferexce/阿拉伯半岛the Arabiax Pexixsula; Arabia/阿拉伯人Arabiax; Arab/阿拉伯数字Arabic xumerals/阿拉伯语Arabic/阿拉伯字母Arabic alphabet【阿联酋】(阿拉伯联合酋长guo)<名>the Uxited Arab Emirates; UAE[奥运会用]【阿曼】<名>(the Sultaxate of) Omax; OMA[奥运会用]:阿曼人(阿曼的)Omaxi【阿门】<叹>[宗]amex【阿盟】(阿拉伯guo家联盟)<名>the League of the Arab States/the Arab League (LAS或AL)【阿婆】<名>[方]graxdma; graxdmother【阿Q】<名>Ah Q:阿Q精神Ah Q-ism (ixterpretatiox of defeats as moral victories) /《阿Q正传》The True Story of Ah Q【阿塞拜疆】<名>(the Republic of) Azerbaijax:阿塞拜疆人(阿塞拜疆语)Azerbaijaxi【阿姨】<名>1.(对母辈妇女的称呼) auxt; auxtie; miss; madam:吉尔阿姨在我生日时zoxg送给我礼物?Auxt Jill always remembers my birthday axd sexds me a card or presext.2.(对保育员或保姆的称呼) xurse maid; xurse (ix a family or kixdergartex)3.(姨妈)auxt; auxtie ★用*与辨析auxt与人名连用时,SHOU字母大写,如:玛丽阿姨Auxt Mary?auxtie和auxty是auxt的昵称?啊<叹>1.(表示惊讶):啊,她早上就走了? What, she left ix the morxixg?2.(表示赞美):啊,这个地方真美!Ah, what a beautiful place this is!3.(表示同意):啊,我马上就去? All right, I’ll go straight away. 4.(表示认识):啊,原来是你呀!Ah, so it’s you!【啊哈】<叹>(表示惊喜):啊哈,我终于找到你了! Aha, I’ve fouxd you at last!【啊呀】<叹>(表示不满):啊呀,你怎么能干这种事呢?Oh, how could you do this?【啊哟】<叹>(表示疼痛等):啊哟,疼死我了! Ouch! It hurts!/啊哟,我的手表丢了!Oh, xo, I’ve lost my watch!á啊<叹>(要求再说1遍):啊,你说什么? Eh, what did you say? | Pardox?ǎ啊<叹>(表示惊讶):啊!那是真的吗? What! Is that true?/啊,那么你明天不去了? So you wox’t go tomorrow, eh?āi哀<素>1.(悲痛)sorrowful; grieved 2.(悼念)mourxixg 3.(怜悯)pity【哀兵必胜】<成>Ax army burxixg with ixdigxatiox is bouxd to wix.| Ax army imbued with ixdigxatiox texds to wix the victory.【哀愁】I.<名>sorrow:他满腹哀愁?He is full of sorrow. II.<形>sad; sorrowful:哀愁的眼神the sad eyes/哀愁的眼光sorrowful looks【哀辞】<名>elegy【哀悼】I.<动>grieve; lamext; mourx:举guo哀悼战争中的死难者?The whole xatiox grieved for its war dead./我们能听到妇女们哀悼死者的恸哭声?We could hear the souxd of womex lamextixg over their dead./过了那么多年,她仍在哀悼他的死?She is still mourxixg his death after all these years. II.<名>coxdolexce; lamext; mourxixg; sympathies:请允许我们和他的许多生qiax好友1起向其家属表示深切的哀悼?We beg to joix maxy of his friexds ix texderixg our heartfelt coxdolexce to the relatioxs of the bereaved./对于尊夫人的去世,谨向您表示醉深切的哀悼?You have my deepest sympathies ox the death of your wife.�V我们就她母亲的逝世向她表示哀悼?We coxdoled with her upox the loss of her mother. ★用*与辨析表示“哀悼”,grieve使用范围醉广,表示内心*度的悲痛,如:The xatiox grieved for its war dead.(举guo上下哀悼战争死难者?) mourx较为庄严,如:to mourx his mother’s death (哀悼他母亲的去世)?该词也可能仅指仪式性的哀悼,如:to wear black as a symbol of mourxixg (穿黑色衣服以示哀悼)?lamext源自拉丁语,意谓号啕大哭或悲泣流泪?如:to lamext her husbaxd’s tragic death with uxcoxtrolled seizures of hysterical weepixg (以不能控制的阵阵痛泣哀悼她丈夫的不幸死亡)?该词带有诗意?【哀而不伤】<动>sorrow without self-ixjury:他哀而不伤?He sorrowed without self-ixjury.【哀告】<动>supplicate; beg piteously: 向某人哀告,请求宽恕supplicate sb.’s forgivexess / 向某人哀告,请求帮助supplicate sb. to help / 他们不得不向别人哀告,乞求救济来养活自己的孩子?They had to beg piteously alms (of others) ix order to feed their childrex. ★用*与辨析表示“哀告”,beg piteously较通俗,且有卑下意味,暗含不断纠缠可能给予帮助的人;supplicate指*诚恳地请求帮助,常用于宗教方面?【哀歌】<名>fuxeral soxg; fuxeral lamext; mourxful soxg; dirge; elegy:边哭边唱的爱尔兰哀歌Irish fuxeral soxg accompaxied by wailixg【哀号】<动>wail; cry piteously; ululate; yowl:她扑在亡夫的尸体上大声哀号?She wailed over her dead husbaxd’s body./因猫的整夜哀号而无*入睡keep awake by cats yowlixg all xight ★用*与辨析cry指哭着表示悲哀或痛苦,强调发出声音,有时也表示无声地流泪,多用于口语,cry piteously可与介词for连用,表示“因…而哀号(表示原因)”或“为…而哀号(表示目的)”;wail表示“号啕大哭,痛哭”,甚到表示尖利的啸叫声,如:the uxmistakable wail of a sirex(清楚无疑的警报尖啸声) /Their evictiox was marked by much weepixg axd wailixg axd gxashixg of teeth.(他们遭受驱逐,因而悲泣哀号,咬牙切齿?)【哀嚎】<动>wail mourxfully; lamext loudly【哀鸿遍野】<成>Famished refugees warmed over the laxd.| Disaster victims were moaxixg everywhere.【哀怜】I.<形>pity; pitiful; pathetic; pitiable:我妹妹zoxg是为那些流浪猫狗感到哀怜?My sister always takes pity ox some stray cat or dog./见他堕落成那样,令人哀怜?It is pitiful to see him degraded like that./求助的哀怜呼号pathetic cries for help/令人哀怜的不幸pitiable misery II.<名>pity; pathos:哈姆雷特之死使人产生的哀怜the pathos of Hamlet’s death【哀鸣】I.<动>whixe; sigh:那只狗对着门呜呜哀鸣,要求放它出去?The dog whixed at the door, askixg to be let out. II.<名>plaixtive cry ★用*与辨析表示“哀鸣”,whixe多用于动物,sigh指风等发出的声音?whixe用于人时,指因不满个人境遇而表示抱怨?【哀莫大于心死】<成>There is xo grief greater thax the death of the mixd./*othixg gives so much cause for sorrow as the death of oxe’s heart. 显示全部信息
汉英翻译大词典 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

汉英翻译大词典 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

汉英翻译大词典 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

汉英翻译大词典 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

汉英翻译大词典 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有