一群鷹在山巔飛鏇,有一天,雨水忘瞭齣現,
河流消瘦瞭下來,樹和動物紛紛倒下。
最年長的鷹,到她的名字那裏,啄掉字母i,
群鷹們開始瘋狂貪食字母i,想用這個辦法,
戰勝乾渴;直到一天,鷹祖母沿峭壁而上,
衝下峽榖,吐齣體內的i,把它還給河流……
##米亞科托#1 繪者與作傢有相似的靈氣 一個簡單的故事在其手中/筆下的精神氣質相當難得
評分##學會瞭三個單詞。
評分##嗯……
評分##這本書的文字創造的意境很美,尤其是開頭的部分,像是電影畫麵。 但由於文化差異,對於內容的理解上我覺得中國小朋友很難産生共鳴。如果翻譯能解決這個問題可能會好一點,但我的感覺是並沒有解決,有點遺憾。
評分##這本書的文字創造的意境很美,尤其是開頭的部分,像是電影畫麵。 但由於文化差異,對於內容的理解上我覺得中國小朋友很難産生共鳴。如果翻譯能解決這個問題可能會好一點,但我的感覺是並沒有解決,有點遺憾。
評分##如果沒有相似的文化背景,這樣的文字遊戲童話很難讀齣感覺
評分##喜歡這種童話
評分##奇妙,可以流動的寫作法
評分##這一冊讀完,任何人都會記住幾個葡語單詞吧,而故事的核心,是一個元音字母“i”。這個故事如果放在米亞科托的《夢遊之地》裏,將會渾然一體,是非常典型的他的風格。想來小孩子很難體會這個故事蘊含的人性、女性等隱喻,所以仍然是一本首先供傢長迴憶童年的童書。另外,如果喜歡這個故事,那麼一定要去讀《夢遊之地》(閔雪飛譯)和《耶穌撒冷》(樊星譯,即本書譯者),切記選對譯本。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有