▶著名藝術史學者、牛津大學榮休教授柯律格全新中國藝術專著
以考古發掘般的嚴謹打撈史料中的細節,結閤前沿研究方法與成果,呈現藝術史學者多年的思考結晶
▶跨國界、跨時代、跨語言、跨學科,打破藝術史研究的藩籬,重新認識20世紀初的中國藝術
謝赫在加爾各答,康有為在羅馬?摒棄泛泛的傳統東西二元論敘事,以全球化的眼光顛覆關於東西方藝術的固有認知
以“氣韻生動”一詞的翻譯與流轉為綫索,揭露思想傳播中的“迴音室”現象,連通古今與中西,細緻入微地講述“中國藝術”在20世紀的形成
▶中英雙語完整呈現,特彆製作閱讀摺頁,追蹤“迴音室”中的每個聲音!
完整收錄作者英文文稿,方便對照閱讀、研究
隨書附贈摺頁,輔助理解“氣韻生動”與“韻律”的傳播路徑
▶巫鴻、包華石、郭偉其、阮圓 知名學者聯袂推薦!
·
20世紀初,隨著中國藝術品流入海外,西方掀起瞭中國藝術的熱潮。以“氣韻生動”為代錶的中國古代畫論與彼時的西方思想潮流不謀而閤,經曆岡倉天心、勞倫斯·賓揚、喜龍仁等多位漢學傢的轉譯,在多種語言的迴音室中流動、循環。而留學海外的陳師曾、滕固、劉海粟等人又將其從日語、德語、英文等語言譯迴中文,並應用在學術研究和藝術實踐中,進一步奠定瞭謝赫“六法”在20世紀中國藝術理論中的核心地位。
在這部創新之作中,著名藝術史學者柯律格運用多元材料,突破固有的觀念和既定的邊界,以世界主義的視角重新思考藝術史的邊緣和被形塑的“中國畫”。
·
通過發現和重構中國美術進入國際語境的若乾關鍵曆史時刻,柯律格教授引導我們思考“中國藝術”和“西方藝術”二元觀念如何通過理解和誤解而逐漸形成,又如何成為人們思考中國藝術的基礎框架。這是一本叩問深層問題的書,靈活的敘述也非常引人入勝。
——巫鴻
·
柯律格針對晚清民國時期中國藝術史的世界主義思想基礎提齣瞭新穎的見解。這部曆史佳作考察瞭其中關鍵性的“遭遇”和翻譯上的細微差距,引導讀者重新思考東西二元論,並欣賞藝術世界中豐富的跨國融閤。
——阮圓
·
柯律格教授的演講力圖打破“東西相遇”的泛泛之談。從“六法”翻譯入手展現“跨國”語境中的觀念糾纏,在北京年度講座結束之後的寫作中,柯律格進一步將這一語言循環流動的跨國空間概括為“迴音室”,既形象地描繪齣跨越歐亞大陸的藝術觀念世界,也勾起我們對講座現場的迴憶,仿佛精彩的演講與問答至今餘音繞梁。麵對不斷突破邊界的對象,柯律格的研究同樣很難簡單界定為“中國藝術史”,這一充滿創意的著作本身,也必定將如“迴音室”一般。引起國內外學者對這個重要話題做齣強度不一的種種迴響。
——郭偉其
##《迴音室》讓人驚嘆的是作者收集材料之廣,書中使用的材料遠超“中國”“藝術”和“曆史”的範疇,柯律格認為,人們對藝術的理解需要被放置在最廣義的思想領域中去考察,而思想是流動的,在一個日益全球化的世界裏,更是相互影響的。同樣值得注意的是,柯律格關注時代精神對個體的影響,這之中必然有史料有限無法確證的情況(比如XX於XX年在某地到底見瞭誰、讀瞭什麼書、在展覽中看到瞭什麼作品),但他的大膽推論又是有諸多材料可以間接支持的,作為讀者,閱讀時頗有推理的快感。強烈推薦與柯律格的前作《誰在看中國畫》配套讀。
評分##氣韻生動是獨屬於東方藝術的審美傳統嗎?油畫的觀念與技法隻存在於西方藝術中嗎?長久以來,我們習慣瞭東西二元論的敘事,在藝術領域也不例外。《迴音室》試圖打破這一固化的視角,以全球化的眼光顛覆關於東西方藝術的固有認知。本書也是藝術史學者、牛津大學榮休教授柯律格全新的中國藝術專著。柯律格以“氣韻生動”一詞的翻譯與流轉為綫索,指齣中國古代畫論實際與彼時西方的思想潮流不謀而閤,經曆岡倉天心、喜龍仁等多位漢學傢的轉譯,而留學海外的陳師曾、滕固等又將不同的語言譯迴中文。如此,這些藝術理論與研究一道在多種語言的迴音室中流動、循環,互相影響與形塑,成為一種迴音室現象。更難能可貴的是,本書並非簡單地呼籲打破二元觀念,更重要的是迴到東西方藝術相遇的若乾關鍵曆史時刻,從而看見這一對概念是如何形成及演變的。
評分##這本書,我隻讀瞭40來頁時,我就在朋友圈推薦瞭。不愧大學者,問題意識、觀察視野和分析力度,太贊瞭!從前,我讀《龍與獅的對話》(王宏誌)《異國事物的轉譯》(張寜)等書,我認識到,特殊的文化意涵通過翻譯的“再創作”,通過作者縝密的闡釋,成為近代曆史研究的一個窗口。現在,我再次看到瞭,“翻譯”如何促成全球化的文化交流,藝術也是曆史的組成部分。
評分以權威而獨特的視角,深入解析瞭清末中國繪畫在西方世界的傳播與演變,生動展現瞭“東風西漸”的藝術交流史。柯律格教授通過嚴謹的學術研究和豐富的曆史資料,詳細闡釋瞭“六法”這一中國繪畫理論在跨國交流中的核心地位,從謝赫“六法”中最為人熟知的“氣韻生動”展開,柯律格的研究推翻瞭此前學術界的公論,即岡倉天心首次將謝赫“六法”介紹到歐美世界。根據柯律格的考證,謝赫“六法”的首個譯本齣自大清皇傢海關總稅務司退休官員、哥倫比亞大學漢學教授夏德,他於1897年用母語德語齣版瞭《中國繪畫史的本土來源:從早期到14世紀》。柯律格通過廣泛的資料搜集,展示瞭一個跨越時空的學術“迴應室”是如何形成的.
評分##跨國界、跨時代、跨語言、跨學科,打破藝術史研究的藩籬,重新認識20世紀初的中國藝術
評分##柯律格的晚清民國藝術史力作,從兩條綫書寫晚清民國時期中國藝術史的藝術技法在西方的傳播,一條綫將陳師曾、潘天壽、滕固、劉海粟這些中國藝術史傢在西方留學與講學時,就西方提齣的中國畫“六法”為何種技法的充分討論,另一條西安講述岡倉天心、謝赫、勞倫斯·賓揚、喜龍仁、柏格森、福開森等或在西方介紹中國畫法、或在中國學習畫法的外國人如何感受中國畫法的學習介紹支綫匯流在一起,柯律格指齣早年通過販賣大英博物館的中國古代藝術根本不受重視,隻是作為補充日本古代繪畫史的一小部分存在,即便是《女史箴圖》最初的地位也很低。西方對於中國古代繪畫的認知,主要來源於中國販賣到西方的瓷器等商品上的繪畫,故而柯律格指齣是否存在董其昌可以作為判定西方的中國繪畫史早晚的標誌。本書的另一好處是將該書英文原版附在書後,方便對讀學習翻譯。
評分##《迴音室》讓人驚嘆的是作者收集材料之廣,書中使用的材料遠超“中國”“藝術”和“曆史”的範疇,柯律格認為,人們對藝術的理解需要被放置在最廣義的思想領域中去考察,而思想是流動的,在一個日益全球化的世界裏,更是相互影響的。同樣值得注意的是,柯律格關注時代精神對個體的影響,這之中必然有史料有限無法確證的情況(比如XX於XX年在某地到底見瞭誰、讀瞭什麼書、在展覽中看到瞭什麼作品),但他的大膽推論又是有諸多材料可以間接支持的,作為讀者,閱讀時頗有推理的快感。強烈推薦與柯律格的前作《誰在看中國畫》配套讀。
評分##以“氣韻生動”一詞的翻譯與流轉為綫索,揭示思想傳播中的“迴音室”現象,細緻入微地講述“中國藝術”在20世紀的形成
評分##《迴音室》讓人驚嘆的是作者收集材料之廣,書中使用的材料遠超“中國”“藝術”和“曆史”的範疇,柯律格認為,人們對藝術的理解需要被放置在最廣義的思想領域中去考察,而思想是流動的,在一個日益全球化的世界裏,更是相互影響的。同樣值得注意的是,柯律格關注時代精神對個體的影響,這之中必然有史料有限無法確證的情況(比如XX於XX年在某地到底見瞭誰、讀瞭什麼書、在展覽中看到瞭什麼作品),但他的大膽推論又是有諸多材料可以間接支持的,作為讀者,閱讀時頗有推理的快感。強烈推薦與柯律格的前作《誰在看中國畫》配套讀。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有