★諾貝爾文學奬得主 加西亞·馬爾剋斯 唯一戲劇作品中譯本初次引進
★《霍亂時期的愛情》同期佳作
★社交生活的關鍵在於學會控製恐懼,夫妻生活的關鍵在於學會控製厭惡。
那些男人聽不見、女人咽下去的話,這一次,不吐不快!
“沒有什麼比一段幸福的婚姻更像地獄瞭!”
“世界都快完蛋瞭,你卻還像個沒事人一樣。”
“行吧,沉默也是一種迴應,你就在那兒窩到天荒地老吧!”
---
我愛戲劇,我演戲很有一手的。劇作傢同樣是作傢。我想要不停地講故事,不管每次會選擇什麼樣的媒介。——加西亞·馬爾剋斯
加西亞·馬爾剋斯告訴我,他年輕的時候,有一天路過一條街,看到一扇窗戶,裏麵有個女人正在斥責她的丈夫:“你看看你,你看看你……”而那個男人似乎睡著瞭,隨後突然又醒瞭過來。
六小時後,他再次經過同一扇窗,那女人依然沒有停下來,保持著同樣的姿態。
“這太奇妙瞭,總有一天,我一定要把它寫齣來。”他想。這就是創作這部劇的靈感來源。——勞拉·加西亞(本劇女主演)
##deepseek讀後感:我要的不是一具會呼吸的屍體,而是一個活著的愛人。
評分##是我未曾讀過的馬爾剋斯——在他的其他作品裏找不到影子,也是我第一次閱讀劇本。
評分##“我們人類還是跟狗沒什麼區彆。”
評分##愛之於女人的幻象—「你是由我想象泥塑的愛人。」/ 愛之於男人的真相—「我養瞭一隻小母雞,盼著她下蛋在傢裏,她每天隻是唱啊唱,下蛋的事一點沒提。」/ 愛之於人類的真相—「我們人類還是跟狗沒什麼區彆。遠遠地認齣一個女人,用似乎再正常不過的吻去迎接,其實就像街上的流浪狗一樣,隻是為瞭聞聞她釋放的同意或拒絕的氣味。」
評分##愛之於女人的幻象—「你是由我想象泥塑的愛人。」/ 愛之於男人的真相—「我養瞭一隻小母雞,盼著她下蛋在傢裏,她每天隻是唱啊唱,下蛋的事一點沒提。」/ 愛之於人類的真相—「我們人類還是跟狗沒什麼區彆。遠遠地認齣一個女人,用似乎再正常不過的吻去迎接,其實就像街上的流浪狗一樣,隻是為瞭聞聞她釋放的同意或拒絕的氣味。」
評分##能再看到老馬的文字是幸福的
評分##deepseek讀後感:我要的不是一具會呼吸的屍體,而是一個活著的愛人。
評分##媽的,讓我說完
評分老馬在第二頁已經暗示,僅需一個人體模型,就可完美替代你的丈夫。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有