發表於2025-03-06
錢鍾書(1910-1998),字默存,號槐聚。中國現代著名的學者和作傢。1932年在清華大學結識後來的夫人楊絳,次年畢業,赴上海光華大學執教。1935年與楊絳完婚,然後同赴英國留學。兩年後以《十七十八世紀英國文學中的中國》一文獲副博士學位,後隨妻子楊絳赴法國巴黎大學從事研究。1938年,他被清華大學破例聘為教授,次年轉赴國立藍田師範學院任英文係主任,並開始瞭《談藝錄》的寫作。1941年,珍珠港事件爆發,睏於上海,在震旦女子文理學校任教,其間完成瞭《談藝錄》、《寫在人生邊上》的寫作 。抗戰結束後,任上海暨南大學外文係教授兼南京中央圖書館英文館刊《書林季刊》編輯。在其後的三年中,作品集《人·獸·鬼》、小說《圍城》、詩論《談藝錄》相繼齣版,在學術界引起巨大反響。1949年迴到清華任教;1953年調到中國科學院文學研究所,其間完成《宋詩選注》,並參加瞭《唐詩選》、《中國文學史》(唐宋部分)的編寫工作。1966年文化大革命爆發,受衝擊,當年11月與妻子一道被派往河南“五七乾校”。1972年3月迴京,8月《管錐編》定稿。1979年,《管錐編》、《舊文四篇》齣版。1982年起擔任中國社科院副院長、院特邀顧問;1984年《談藝錄》補訂本齣版;次年《七綴集》齣版。1998年12月19日,錢鍾書在北京逝世,享年88歲。
錢鍾書先生是學貫中西的著名學者,本書收錄他的學術論文七篇:《中國詩與中國畫》、《讀〈拉奧孔〉》、《通感》、《〈林紓〉的翻譯》、《詩可以怨》、《漢譯第一首英語詩〈人人生頌〉及有關二三事》、《一節曆史掌故、一個宗教寓言、一篇小說》。書中廣徵博引,就藝術與文學的比較對照、中外文化的交流影響探討文學創作及翻譯的規律,論述精闢,語言雋永。這次印行的是經作者親自修訂增補的定本。
七綴集 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
七綴集 下載 mobi epub pdf 電子書##令人愉快,智慧之珠連綴在一起。
評分##1.首先,列舉瞭中國書籍中關於朗費羅和《人生頌》的最早文獻,其中有英國駐華大使威妥瑪的翻譯《長友詩》和當時外交部領導人董恂的翻譯。 2.其次,比較瞭朗費羅《人生頌》原詩、威妥瑪的譯介版本和董恂的七言詩翻譯版本,探討瞭由於威妥瑪不足的中文功底所導緻的譯介版本的問題...
評分 評分高中旁邊的圖書館處理舊品,隻淘瞭這樣一本,讀瞭很多遍,做瞭很多注解,知道瞭詩與畫的鑒賞、萊辛《拉奧孔》等等,後來帶到大學,搬傢之後,弄丟瞭,不知所蹤。哎,記憶沒瞭載體,就像玻璃一樣脆弱。
評分##令人愉快,智慧之珠連綴在一起。
評分##本書名取自古代“五綴衣”、“七綴鉢”等名目,意為拼湊而成,在錢老的書集中,當屬認知度、影響力較小的。然而書中文章多有古今中西的旁證博引,行雲流水的起承轉閤。更讓人敬仰錢老的學富五車。鑒於本人腹中空空,讀來甚是吃力。 《中國詩與中國畫》意在闡明中國傳統...
評分這是本文藝批評的小冊子,隻有“新舊文章七篇”,涉及中國詩畫,通感,翻譯,很雜。如《序》中所記,既是“拼拆綴補”而成,就題為“七綴集”。 如果我們的閱讀習慣相同:純粹為殺時間,看書不挑食,又有淺嘗輒止的毛病,還有點喜歡錢鍾書,讀瞭《圍城》還貪不足,那麼,懾於...
評分##錯字巨多。
七綴集 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025