發表於2025-05-24
瀋誕琦,上海人。普林斯頓大學本科畢業,運籌與金融工程專業。畢業後在美國聯邦儲蓄所波士頓分行從事宏觀經濟政策的分析與製定。工作幾年後重迴學校攻讀碩士學位,畢業於哈佛大學肯尼迪學院國際發展專業。現居舊金山,從事管理谘詢業,主要客戶為非營利組織、國際機構和政府部門。著有非虛構 集《自由的老虎》。
●纔女、青年作傢瀋誕琦首部小說集
繼非虛構集《自由的老虎》《波士頓人》後最新力作。瀋誕琦以老練的筆觸、犀利的視角、精巧的小說構思,寫就瞭這部環環相扣的短篇小說集。
在翻譯中迷失的愛,被種種問題延遲的高潮,疾病發明傢,陌生女人的來信,意圖終結所有孤獨的作傢,從不拍照的攝影師……不同時空中的故事,有著相同的孤獨。
●金宇澄、劉瑜、張悅然、苗煒等人傾力推薦
“一本完全不“接地氣”的小說,從潛意識過渡到有意識的熱情,故意“去本國化”的視角,描繪在地文化的魅力,擁抱世界,是中國式虛構的缺項,也是這本書希望達成的目的之一。正因為如此,非常好看。”
——金宇澄
“似乎隻有‘離奇’可以形容瀋誕琦的小說。她仿佛擺脫瞭身份的重力,自由穿行於不同的曆史時空,隨機地打撈起不同人物,召喚他們,催眠他們,並成為他們。她仿佛傳說中的多麵女巫,通過想象力將自我分解為‘多’,又通過理解力將他人凝結為‘一’。”
——劉瑜
“隨處可見的智力博弈發生在小說中的人物之間,也發生在作者和讀者之間。知識在緻密的語言縫隙裏發光,純真藏匿於荒誕的麵具後,與世界深情麵對。”
——張悅然
“讀瀋誕琦的小說,讓我想起杜拉斯的藍眼睛黑頭發,那是高級的色情小說。同樣的文辭華麗,同樣的熱情洋溢。有什麼東西從身體中湧齣來,浸染紙張。”
——苗煒
這個係列中有關於中國人的故事,也有關於外國人的故事;有完全虛構的故事,也有和曆史上真實的人物事件相契閤的半虛構的故事。這些故事之間互相有關聯。
在這部係列小說集中,有窮盡一生隻想完成一部封筆之作卻鬱鬱不得誌的作傢,有美國小鎮上用自己的手藝幫助已逝之人總結人生故事的棺材匠,有早熟的孩子和他們似乎提前到來的青春期,有一封打亂瞭全部生活的陌生女人的來信,還有專門發明各種罕見、怪異疾病名稱的疾病發明傢……這些故事相互關聯,相互影響,發生在不同的時空裏,卻有著相同的孤獨。
中國特色的譯文讀者 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
中國特色的譯文讀者 下載 mobi epub pdf 電子書##最擋不住的就是這種纔華橫溢的文字。比起爛俗的情情愛愛的小說、口水的心靈雞湯、流水賬一樣泛濫的遊記,我更信服瀋誕琦的文字試驗,語言陌生化的處理、間離效果的呈現,對世界文學的觀照,可謂精彩至極。
評分##全部讀完,平心而論,除瞭兩三篇寫得倉促瞭點,大部分都很好,香艷而有人文關懷,好幾篇讀得下體一濕,讓人想要討論藝術和貧窮,同時感覺偷窺到作者大腦裏的博物館,她見過的世麵,讀過的書,思考過的哲學命題。有很多文藝青年的共鳴,更多是她獨特成長經曆的獨特經曆。十分喜歡!
評分##波德裏亞相信,我們終將生活在一個全然屬於客體的世界,在這裏,一切都將以客體的意誌為齣發點。瀋誕琦正是看透瞭這點,書裏的故事纔那樣精彩絕倫,而又荒誕無比。在這些紛繁離奇的故事裏,我們能找到同質的東西:人們活在波德裏亞描述的世界裏。 縱欲的情侶,讓人類曆史做性...
評分##我就是嫉妒她的文筆和纔華纔給的一星,打我呀。
評分 評分##社會主義初級階段的亂力怪神與外邦想象。 瀋誕琦這本小說要齣版時,我得知這本書的名字——中國特色的譯文讀者。我問她為什麼要取這個名字,她說,這個名字有什麼不好嗎?顯然不是很好的選擇,容易産生歧義,弄死獵人的狗,到底是狗把獵人弄死瞭,還是誰把狗弄死瞭?是譯文有中國特色?還是讀者有中國特色?這書名有股...
評分 評分##第一次讀瀋誕琦的作品是 2012 年,《最漫長的前戲》。時隔四年光景,關於她的爭議還未平息,但看書,從來都是就字論字。我喜歡她筆下曆史中死瞭成韆上萬次善良堆壘成的前戲,仿佛站在靶心前注視著尚未抵達終點的箭矢,時間凝固,歲月緩慢,霧霾靜靜下沉,一雙人隨著生與死的氣...
中國特色的譯文讀者 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025