发表于2025-04-09
范晔,文学博士,任教于北京大学西葡语系。猫科动物之友。译有《万火归一》《百年孤独》《致未来的诗人》《未知大学》等西语文学作品;另著有读书札记集《诗人的迟缓》。
作为昔时的“日不落帝国”,西班牙也曾孕育出塞万提斯、乌纳穆诺、希梅内斯等文学大师,在世界文坛中享有重要地位。
二十世纪二十年代已降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。
纸上的伊比利亚 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
纸上的伊比利亚 下载 mobi epub pdf 电子书##“当没有人看见的时候,我就去亲吻想象中马蒂尔德踩过的石头。 ”
评分##西班牙这个老牌的繁复文学的大国,在二十世纪之交民族危机时期突然出现了许多像希梅内斯、阿左林和洛尔迦这样的,以天真的孩子眼光看待世界的诗人和作家,堪称一个奇迹。另外,希望能为希梅内斯出一本像样的选集。
评分 评分##在这本书中既可以在贝克尔、马查多、希梅内斯的诗歌中感受其语言的精妙优美,也会在读完巴罗哈、加尔多斯、伊巴涅斯的小说后大呼过瘾,同样也能在乌纳穆诺、阿索林、加塞特的短篇中感受“白银时代”作家的反思与对“西班牙精神”的追寻。 本书给予了读者无与伦比的阅读享受,它云集了众多大师级译者,从文学大师鲁迅、戴望舒到著名的西语译者范晔、朱凯等老师,他们都有着超凡的语言功底,可以深度还原作者用原语所展示的内容并且给读者以美的享受。其中,范晔老师翻译的《圣地亚哥的教长与托雷多的大法师堂伊安的故事》给我留下了深刻的印象,文章自然流畅,颇具文言文之感,这种翻译契合了《卢卡诺尔伯爵》的写作风格和基调,让人读完之后大呼妙! 整体读完这本书,我再次地感受到了西班牙文学的宏大与忧郁,并又一次地被她吸引、为她沉醉。
评分 评分 评分 评分##?❤
纸上的伊比利亚 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025