狐狸

狐狸 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[荷]杜布拉夫卡·烏格雷西奇 劉偉



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-25

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

2023-5 平裝 9787547745809


相關圖書





圖書描述

杜布拉夫卡·烏格雷西奇(Dubravka Ugrešić,1949—2023),剋羅地亞裔荷蘭籍作傢,齣生於前南斯拉夫,在薩格勒布大學就讀期間,主修俄語文學及比較文學,並開始文學創作,畢業後留校從事文學理論研究工作,於1981年開始發錶文學作品。1991年,南斯拉夫內戰爆發,杜布 拉夫卡因公開反對戰爭及民族主義,遭到國內輿論的猛烈攻擊,於1993年被迫離開剋羅地亞。此後,杜布拉夫卡先後在哈佛大學、哥倫比亞大學和柏林自由大學等多所大學任教。1996年定居荷蘭阿姆斯特丹,從事小說創作、文化評論、翻譯、文學研究及編輯齣版等工作,緻力於推動母語的開放性,維護文化的連續性。

著有《渡過意識之流》(Fording the Stream of Consciousness)、《謊言文化》(The Culture of Lies)、《無條件投降博物館》(The Museum of Unconditional Surrender)《多謝不閱》(Thank You for Not Reading)、《疼痛部》、《Baba Yaga下瞭一個蛋》(Baba Yaga Laid an Egg)、《狐狸》等作品,已被翻譯為三十多種語言,獲南斯拉夫NIN奬、奧地利國傢歐洲文學奬、紐斯塔特國際文學奬,獲國際布剋奬提名,入圍美國國傢書評人協會奬短名單。

杜布拉夫卡堅持用塞爾維亞-剋羅地亞語寫作,但拒絕承認自己是剋羅地亞作傢,她將自己定義為“跨國界”或“後-國傢”的寫作者,並於 2017年參與簽署剋羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯閤發起的《共同語言宣言》。

⭐️譯者簡介

劉偉,畢業於北京大學中文係,自由譯者、撰稿人。譯有詹姆斯·索特《這一切》。

狐狸不屬於野獸,不屬於我們人類,也不屬於神靈。

她是一個永恒的偷渡者,一個在世界之間穿梭自如的移民,被抓到逃票時,就會用尾巴玩球,錶演她廉價的小把戲,目光極為短淺地將觀眾轉瞬即逝的贊嘆當成瞭愛。那是她的榮耀時刻。

其他的一切都是恐懼的曆史:逃避獵人的子彈、不停狂吠的獵犬 、迫害、毆 打、舔舐傷口、羞辱、孤獨和廉價的安慰——一串雞骨頭做的手搖鈴。

狐狸是作傢的圖騰。

編輯推薦

★ “你從未聽說過的十個偉大的作傢之一”

南斯拉夫NIN奬、奧地利國傢歐洲文學奬、紐斯塔特國際文學奬得主長篇力作

《齣版人周刊》《柯剋斯評論》《新政治傢》2018年度最佳圖書、入選國際布剋奬短名單

杜布拉夫卡·烏格雷西奇,1949年生於前南斯拉夫,內戰爆發後流亡歐洲,一生反對戰爭及民族主義,緻力於推動母語的開放性,維護文化的連續性。她堅持用塞爾維亞-剋羅地亞語寫作,但拒絕承認自己是剋羅地亞作傢,而是將自己定義為“跨國界”或“後-國傢”的寫作者,並於 2017年參與簽署剋羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯閤發起的《共同語言宣言》。

以自身經驗為源泉,杜布拉夫卡多年來一直在書寫“故國”“戰爭”“移民”“流亡”“同胞”,但她不甘於隻做時代的記錄者和見證人,不斷深入“語言”與“敘事”內部,探索人類心靈的幽微角落與群體命運的無常瞬間,以復雜的結構、有力的意象、準確的修辭,將“曆史”與“記憶”妥帖地安放在“文學”的世界,呈現瞭一種極具反思能力的移民文學樣本,同時也是一部綿延無盡的命運組麯。

杜布拉夫卡長年盤踞諾奬賠率榜前列,同時也是歐洲極為重要的知識分子型作傢,《衛報》贊稱杜布拉夫卡是“你從未聽說過的十個蕞偉大的作傢之一”,蘇珊·桑塔格對她也極為珍視:“一個值得被仿效的作傢。一個應當被珍惜的作傢。”約瑟夫·布羅茨基更是不吝贊美:“看清這個世界的黑暗需要一雙局外人的眼睛:杜布拉夫卡·烏格雷西奇就是那個局外人。”

★ 一個“故事之為故事”的故事

命運如紛飛的雪花,彼此粘連,相互附著;敘事如滾動的雪球,層層覆蓋,重重掩飾。

全書分為六個部分,也可視作六部交相影綽的中篇,但最終,看似毫不相關的人物命運彼此互文,密度極高的文本碎片層層嵌套,推演齣“講故事”這門古老技藝的核心秘密——

“真正的文學之樂始於故事逃脫作者控製的時刻,這時它開始錶現得像一個鏇轉的草坪灑水器,朝四麵八方噴射;這時草開始萌芽,不是因為任何水分,而是因為對附近水分的渴求。”

“說來說去,一個好故事的秘密究竟在哪裏?在光與影、隱藏與袒露、言說與沉默的交錯中?或是用形式主義者的話來說,在材料的組織中?更何況:是我選擇瞭皮利尼亞剋的故事,還是皮利尼亞剋的故事選擇瞭我?我講述的是皮利尼亞剋的故事,還是我自己的故事?無論結局如何,皮利尼亞剋的故事講的不也是我嗎?!皮利尼亞剋的故事所蘊含的啓示是不斷變幻的還是一成不變的?讀者和譯者在故事的形成中扮演瞭怎樣的角色?對於皮利尼亞剋的故事而言,我是個破壞者還是共同創作者?皮利尼亞剋的故事材料對於我的價值,是否等同於索菲亞的簡短傳記和田垣的小說對於皮利尼亞剋的價值?更有甚者,相當於索菲亞對於田垣的價值?”

★ 一部寫給“文學腳注”的傳記

獻給與成韆上萬個外省女孩彆無二緻的索菲亞、由狐狸取走頭顱放在刺蝟腳下的作傢皮利尼亞剋、被納博科夫用來命名新品種蝴蝶的多蘿西、“我”的母親、寂寂無名的俄羅斯先鋒派兒童文學作傢列文及其遺孀……

人的一生不過是一係列腳注。我們都是腳注。文學腳注像訓練有素的鬥雞一樣為生存而戰,在某個時刻決勝齣誰把誰變成腳注,誰為誰作注,誰是文本而誰是腳注。我們都是行走的文本,我們穿行在世界上,身上粘著看不見的副本,那是我們自身的無數個修訂版,但我們對它們的存在、數量和內容一無所知。我們用肉體承載著其他人的經曆,而對這些人,我們同樣一無所知。我們彼此粘連,像寫著層層隱藏文字的透明紙頁,我們所有人都生長進彼此,每個人都被秘密的漫遊者獨自棲居著,而我們,也棲居在彆人傢裏。

★ 一份永遠“燒不毀的手稿”

“世界是一片雷區,也是我們唯一的傢。”

“曆史像嗑南瓜子一樣無情地蠶食著人類的生命,留下瞭一堆又一堆空殼。”——

重要的是文本留瞭下來。就列文而言,留下的不是文本,而是文本的缺失,是一個洞,一個哈欠,一個能激發想象的蒼白輪廓。文本的缺失、形象的缺失、音樂的缺失,是奬章的背麵,也是時代的象徵。文本的缺失閃耀著神奇的光芒,它跳動著,絲毫不失真實和生動。多伊夫伯·列文的故事不是真實藝術協會對官僚文化趣味的咒罵,也不是對假裝恒定的製度的咒罵。那是一種形而上的咒罵(無論這聽起來有多荒謬),它展示瞭想象和創造的力量如何超越瞭語言的力量。從這個意義上說,手稿的確是燒不毀的。

★ 一種鄉村雜耍般的當代文學娛樂現場

“在皮利尼亞剋生活的時代,文學語言強大且處於支配地位,影像年輕而令人興奮。而在我們生活的時代,文字已經被擠到瞭角落裏,我們怎能指望那些新技術的使用者,那些身體與精神都經曆瞭蛻變、以圖像和符號為語言的人,去閱讀不久之前還被稱為文學作品,現今則被泛泛稱作書的東西呢?” ——

對於頁數的敬畏,太過輕易地變成瞭一個美學範疇,其中也包括對超産作傢的崇拜;還有那些投注文學奬的賭徒呢?所有這些都更接近韌性、膂力以及馬戲團猛男的範疇,而不是傳統的美學範疇;再比如說所謂的實驗文學,在今天意味著古怪離奇的主題,一份文學稿件與其說是文學技巧、觀念和知識的産物,毋寜說是份病例。現代主義關於實驗文學的概念和今天非常不同。如今的實驗文學相當於小矮人、大鬍子女士、橡皮人等怪咖秀。馬戲團錶演是世界上最古老的藝術方案,它仍然保留在我們許多人的文化記憶中。隨著學術性美學裁決的消失,隨著所有重要藝術理論的死亡,唯一可以用來區分藝術作品和非藝術作品的指南針,就隻剩最接近藝術原初理念的東西,也就是馬戲團的錶演。再說說文學節這個流行的文學娛樂形式。在每個歐洲國傢,每年都有十幾個國際文學節。如今的文學節和中世紀的鄉村集市並沒有什麼不同,趕集的人從一個攤位溜達到另一個攤位,看完吞火錶演再看雜耍。如今的作傢不再讓讀者通過閱讀背上重擔,相反他們是在錶演。觀眾的接受標準是被電視和網絡訓練齣來的,他們對文學變得越來越無知,他們想要的隻有快速、明確的娛樂……

★ 一種“數字古典主義時代”的文學信念

“文學經典將以動畫電影、虛擬現實、電腦遊戲等媒介最快、最有效地傳遞給未來的人……最終,未來的時代將被稱為數字古典主義的時代。” ——

故事不會自己講齣來,就像鏡子無法變成湖泊,梳子無法變成茂盛的草叢,沒有與嚴肅的危險相連的深刻衝動,梭子魚的命令也不會成真。(誰知道呢?也許這就是為什麼我的小姑娘不小心說齣瞭錯誤的命令,即“故事,設定你自己!”,而不是“故事,講齣你自己!”)隻有當人們不濫用咒語時,魔法纔會奏效。因此,在每一個故事裏,哪怕是童話故事裏,尤其是童話故事裏,都必須有一種更高的真實性成分(務必不要把這裏的真實性與真實、說服力、人生經驗或道德混淆),否則故事就無法運轉。一定有一個很好的理由能解釋,為什麼這個故事、這個特定的故事,不得不被講齣來。狐狸知道書中的每一個訣竅,但這依然不夠。然而,當生存成為問題時—就像故事中那個可憐的男人把狐狸皮偷來放在傢中做妻子—狐狸便會放棄所有談判的努力,迴歸它真實的自我。“不可濫用上帝之名”,隻有當我們承認這句話的時候,上帝纔真正存在。如果我們不相信文學的神奇之處,那它就隻是一串毫無意義的文字。

內容簡介

憑藉著獨特的智慧和敘事的力量,杜布拉夫卡帶領我們從俄羅斯穿越到日本,從巴爾乾雷區到美國的公路,從1920年代到當下,探索瞭敘事和文學創作的動力、移民的身份與處境、女性及其寫作、戰爭後遺癥、當今時代文學的處境等諸多命題。全書分為六章,在曆史和地域之間交織跳躍,卻信手拈來,遊刃有餘。杜布拉夫卡以各個文化中古老神話都具備的“狐狸”為原型,逐層揭示瞭“故事之為故事”的奧秘。

狐狸 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

狐狸 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

狐狸 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

狐狸 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

##比疼痛部還好看! 這是一本寫給比較文學和俄國(先鋒派)作傢愛好者的書,布爾加科夫《大師和瑪格麗特》的引文貫穿始終,但“小說”二字對於它的體裁而言太過模糊,它更像是一本(元)小說形式的文論集。 全書分為六個部分,情節鬆散,主要為作者自傳性的經曆,和一些嵌入真實曆史的虛構人物故事...  

評分

##比疼痛部還好看! 這是一本寫給比較文學和俄國(先鋒派)作傢愛好者的書,布爾加科夫《大師和瑪格麗特》的引文貫穿始終,但“小說”二字對於它的體裁而言太過模糊,它更像是一本(元)小說形式的文論集。 全書分為六個部分,情節鬆散,主要為作者自傳性的經曆,和一些嵌入真實曆史的虛構人物故事...  

評分

評分

評分

##比疼痛部還好看! 這是一本寫給比較文學和俄國(先鋒派)作傢愛好者的書,布爾加科夫《大師和瑪格麗特》的引文貫穿始終,但“小說”二字對於它的體裁而言太過模糊,它更像是一本(元)小說形式的文論集。 全書分為六個部分,情節鬆散,主要為作者自傳性的經曆,和一些嵌入真實曆史的虛構人物故事...  

評分

##比疼痛部還好看! 這是一本寫給比較文學和俄國(先鋒派)作傢愛好者的書,布爾加科夫《大師和瑪格麗特》的引文貫穿始終,但“小說”二字對於它的體裁而言太過模糊,它更像是一本(元)小說形式的文論集。 全書分為六個部分,情節鬆散,主要為作者自傳性的經曆,和一些嵌入真實曆史的虛構人物故事...  

評分

##比疼痛部還好看! 這是一本寫給比較文學和俄國(先鋒派)作傢愛好者的書,布爾加科夫《大師和瑪格麗特》的引文貫穿始終,但“小說”二字對於它的體裁而言太過模糊,它更像是一本(元)小說形式的文論集。 全書分為六個部分,情節鬆散,主要為作者自傳性的經曆,和一些嵌入真實曆史的虛構人物故事...  

評分

重新翻瞭一遍中譯本,還是最喜歡第一章,結構堅實,環環相扣,又如同整本書的縮影,與《微暗的火》一樣,腳注也能敘事,與正文敘述者可以不是同一人。“我”在莫斯科及母親在小火車站、索菲亞的簡短自傳、《癡人之愛》、田垣的小說、皮利尼亞剋《故事之為故事的故事》,都是不同層級的文本,每一層都是創作,都是狐狸,書外的讀者無法確認這其中究竟含有幾重背叛。 皮利尼亞剋說狐狸是作傢的圖騰,但隨著小說展開,你會發現這巧妙編織、密密層層的文本也是狐狸(用近期多次聽到的說法——“文學是巧言令色”),甚至人的身上也可能附著無數版本看不見的文本。又有可能如納博科夫所說,人類生命不過是晦澀難懂而未完成的傑作腳注罷瞭。狐狸邊緣弱勢卻也狡黠,無論生死都能搬齣詭計甚至魔法,腳注不懈而絕望掙紮著的生命,也能對抗時間和死亡。

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

狐狸 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有