讀完這本書,我有一種醍醐灌頂的感覺。作者用極具說服力的論證和生動的案例,闡述瞭女性在現代社會中如何纔能活齣真正的自我。書中對於“獨立女性”的定義,不僅僅是體現在經濟獨立上,更強調瞭精神上的獨立、思想上的成熟以及情感上的自足。我尤其被作者關於“界限感”的論述所吸引,它讓我明白瞭,清晰的界限並非冷漠,而是尊重自己和他人的一種方式,它能幫助我們建立健康的人際關係,避免不必要的消耗。這本書也讓我重新審視瞭自己過去的很多經曆,終於理解瞭為什麼有些時候會感到力不從心,為什麼會感到被忽視。作者鼓勵我們要學會傾聽自己內心的聲音,勇敢地錶達自己的需求,並且堅定地追求自己的夢想。讀到關於女性如何發掘自身潛能的部分,我受到瞭極大的鼓舞,它讓我相信,即使在不被看好的環境中,女性也能夠通過自身的努力和智慧,實現人生的價值,綻放齣獨特的光彩。
評分這本書我是一口氣讀完的,感覺整個人都被點亮瞭!書裏講到的那些關於女性如何找到內心力量、如何堅定自我價值的部分,真的讓我感觸太深瞭。我一直以來都覺得,很多時候我們為瞭迎閤彆人,或者為瞭扮演社會期待的角色,就漸漸失去瞭自己原本的樣子。這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我內心深處那些被壓抑的聲音,也教會我如何重新認識和接納自己。作者用瞭很多非常貼切的比喻和生動的故事,讓我覺得那些道理不是枯燥的理論,而是活生生的經驗。尤其是關於如何處理人際關係中的界限問題,這一點對我影響特彆大。我以前總是習慣性地討好彆人,害怕拒絕,結果弄得自己精疲力盡。讀瞭這本書之後,我開始嘗試著為自己發聲,學著去設定健康的界限,雖然剛開始會有些不適應,但那種終於可以掌控自己生活的感覺,真的太棒瞭!而且,書裏探討的關於女性內在成長的主題,也非常深刻,它不是那種速成的雞湯,而是引導你去進行一場深入的自我探索。
評分這本書的寫作風格非常獨特,它不像很多市麵上充斥著的“心靈雞湯”那樣空泛,而是充滿瞭真誠的筆觸和深刻的洞察。作者通過大量細膩的敘述,勾勒齣女性在成長道路上可能遇到的各種挑戰,從自我認知到人際交往,再到事業發展,幾乎涵蓋瞭女性生活的方方麵麵。我最喜歡的一點是,這本書並沒有給齣一個標準答案,而是鼓勵讀者去探索屬於自己的答案。它提供的是一種思考的框架和一些實用的工具,讓我能夠更好地理解自己,也更好地理解周圍的世界。特彆是關於如何處理負麵情緒的部分,作者用非常溫和卻有力的方式,引導我去接納自己的脆弱,去擁抱不完美,並且從中找到成長的力量。讀這本書的過程中,我常常會停下來,反復咀嚼其中的某些句子,因為那些話語仿佛是為我量身定做的,直擊我內心深處最柔軟的地方。這本書讓我明白,女性的魅力並非來自於外在的修飾,而是源於內在的豐盈和獨立的人格,是一種由內而外散發齣的自信和光芒。
評分我最近剛拜讀完這本關於女性成長的著作,內心可謂是五味雜陳,但更多的是一種被觸動和啓發後的激動。作者在書中深入淺齣地剖析瞭女性在社會角色、情感需求以及自我實現過程中所麵臨的種種睏境,並且提供瞭一套切實可行的解決方案。我尤其欣賞作者對於“獨立”的定義,它不僅僅是經濟上的自給自足,更是一種精神上的獨立和自主,是敢於堅持自己的想法,不被外界聲音裹挾,能夠理性地處理問題,並為自己的選擇負責。書中有很多關於如何培養批判性思維的章節,這對我幫助很大,我開始學會審視那些習以為常的觀念,不再盲目接受,而是去探究其背後的邏輯。同時,作者也強調瞭情感連接的重要性,但這種連接不是依附,而是建立在平等和尊重基礎上的相互滋養。讀到關於如何建立健康親密關係的部分,我纔恍然大悟,原來之前很多感情中的不順,都源於自己不清晰的定位和過度的付齣。這本書讓我意識到,成為一個完整的女人,需要內外兼修,既要擁有堅韌的內核,也要懂得溫情待人,在自我完善的道路上不斷前行。
評分這是一本讓我愛不釋手,甚至願意反復閱讀的書。它的力量在於,它能夠觸及到女性內心深處最隱秘的情感需求,並且以一種極其溫柔的方式,給予瞭充分的理解和支持。作者在書中探討的關於“自我關懷”的理念,對我來說尤其具有啓發性。我以前總是把關注點放在他人身上,認為照顧好彆人就是自己的價值所在,卻忽略瞭自己也是需要被關愛和嗬護的。這本書讓我意識到,隻有先照顧好自己,纔能更好地去愛彆人,纔能擁有更充沛的能量去麵對生活。它不僅僅是在談論“做什麼”,更是在引導我們思考“為什麼”,讓我們去探究那些深層次的動機和渴望。我特彆欣賞作者在處理女性的“敏感”特質時,並沒有將其妖魔化,而是將其視為一種細膩的感受力和洞察力的體現,並教會我們如何將這種特質轉化為優勢。這本書就像一位智慧的長者,在我迷茫的時候,給予我方嚮,在我睏頓時,給予我力量,讓我能夠更從容地麵對生活中的種種挑戰。
評分很好 希望更多的人能夠喜歡
評分對許多讀者來說,此書將會是一本參考書。很少人會把它全部讀完(雖然我或許會強迫我的學生這麼做)。這不要緊,但這些讀者必須意識到這本書是一個連貫的論述,以及此書末尾的內容對那些還未閱讀前麵部分的人來說會有點令人睏惑(雖然並非全無幫助)。但這些說明或許是多餘的,我相信多數的讀者能憑著常識來讀這本書。
評分我的作法不錶示我相信女人不可以成為神學傢。事實正好相反。因為根據此書每一個人都是神學傢!但我相信隻有男人被呼召執行在教會中負責教導的長老職分,但此書所關注探討的比這個更廣。那我為什麼在某種程度上卻抗拒趨嚮“無性彆歧視”的語言之潮流呢?(1)以“他或她”取代“他”為通用代名詞對我而言仍稍嫌不方便。或許這在十到二十年之間會改變,但我寫此書的時間是1986年。(2)英文完全沒有這種新的迂迴纍贅的用語。陽性代名詞的通用法並沒有排除女性。(參英文字典中“he”這個詞。)因此這種新的用語在語言學上是多餘的。(3)在神學上我相信神命定男人在許多處境中代錶女人(參照林前11︰3),因此通用的陽性代名詞之恰當性不單隻是在語言學上的。這並不錶示為瞭某些目的而以“他或她”來取代“他”是錯的;不過,若反對舊的用語就是錯的。(4)我明白語言是會改變的,而一個人也必須在某種程度上“跟隨潮流”。不過我卻憎惡為瞭某種政治理念的利益而改變語言的嘗試,特彆是我所不能完全贊成的政治理念!當語言的改變乃源自“基層”,或文化的輿論,我就感到有義務要接受它。不過,當有人嘗試藉著政治的壓力強加於我的話,我相信我有權利,至少是暫時地抵製它。(5)通用代名詞是否冒犯瞭女性呢?我想她們之中許多並不感覺如此。或許那些被冒犯的多數是“專業”的女權主義者。我不認為在任何情形下,女性“有權”感到被冒犯,因為通用語言事實上並沒有排除她們(參上文[2])。此外,我認為當那些專業女權主義者宣稱這用語含有冒犯性時,她們本身其實是侮辱瞭女性。她們實際上在說︰“女人並不明白英文”,因為她們被按著字典的意思並不含冒犯性的語言冒犯瞭。(6)最重要的是,這不是一本有關“女性問題”的書,因此。我不願意使用那些會分散讀者的注意力的措辭,使我的讀者(他或她!)在我要他思想,比如說,處境性證明時,卻思想到女權問題。
評分對許多讀者來說,此書將會是一本參考書。很少人會把它全部讀完(雖然我或許會強迫我的學生這麼做)。這不要緊,但這些讀者必須意識到這本書是一個連貫的論述,以及此書末尾的內容對那些還未閱讀前麵部分的人來說會有點令人睏惑(雖然並非全無幫助)。但這些說明或許是多餘的,我相信多數的讀者能憑著常識來讀這本書。
評分我要嚮許多對我本書的觀點,以及對此書有所貢獻的人緻謝。謝謝我的母親以及先父容忍我的神學成型過程中許多不閤理的神學觀點。謝謝使我對神、耶穌基督,以及基督徒生活産生強烈興趣的Bob Kelly 及 Alberta Meadowcroft。謝謝John Gerstner, 是他最先將我引導進入認真及嚴格的神學思想,並嚮我指齣這種思想不但是在正統的基督教認信之中可能做到的,甚至也是它所要求做到的。謝謝Ed Morgan 牧師,Donald B. Fullerton 博士,以及普林斯頓福音派團契,是他們挑戰我深入地研讀聖經,並提醒我神的話是生命所有層麵中最重要的。謝謝普林斯頓的兩位教授:Dennis O’Brien,一位稍微不太正統的羅馬天主教徒,是他使我開始朝一個“視角式”(perspectival)的方嚮思想的;以及已故Walter Kaufmann,雖然他是一位富於戰鬥精神的反對基督教者,但卻教導瞭我這個事實:哲學與神學可以是有趣的。 謝謝範•泰爾(Cornelius Van Til),他是我在神學院期間,以及畢業之後的主要影響我思想的人。謝謝其他神學院教授,特彆是Edmund P. Clowney, Meredith G. K
評分我的作法不錶示我相信女人不可以成為神學傢。事實正好相反。因為根據此書每一個人都是神學傢!但我相信隻有男人被呼召執行在教會中負責教導的長老職分,但此書所關注探討的比這個更廣。那我為什麼在某種程度上卻抗拒趨嚮“無性彆歧視”的語言之潮流呢?(1)以“他或她”取代“他”為通用代名詞對我而言仍稍嫌不方便。或許這在十到二十年之間會改變,但我寫此書的時間是1986年。(2)英文完全沒有這種新的迂迴纍贅的用語。陽性代名詞的通用法並沒有排除女性。(參英文字典中“he”這個詞。)因此這種新的用語在語言學上是多餘的。(3)在神學上我相信神命定男人在許多處境中代錶女人(參照林前11︰3),因此通用的陽性代名詞之恰當性不單隻是在語言學上的。這並不錶示為瞭某些目的而以“他或她”來取代“他”是錯的;不過,若反對舊的用語就是錯的。(4)我明白語言是會改變的,而一個人也必須在某種程度上“跟隨潮流”。不過我卻憎惡為瞭某種政治理念的利益而改變語言的嘗試,特彆是我所不能完全贊成的政治理念!當語言的改變乃源自“基層”,或文化的輿論,我就感到有義務要接受它。不過,當有人嘗試藉著政治的壓力強加於我的話,我相信我有權利,至少是暫時地抵製它。(5)通用代名詞是否冒犯瞭女性呢?我想她們之中許多並不感覺如此。或許那些被冒犯的多數是“專業”的女權主義者。我不認為在任何情形下,女性“有權”感到被冒犯,因為通用語言事實上並沒有排除她們(參上文[2])。此外,我認為當那些專業女權主義者宣稱這用語含有冒犯性時,她們本身其實是侮辱瞭女性。她們實際上在說︰“女人並不明白英文”,因為她們被按著字典的意思並不含冒犯性的語言冒犯瞭。(6)最重要的是,這不是一本有關“女性問題”的書,因此。我不願意使用那些會分散讀者的注意力的措辭,使我的讀者(他或她!)在我要他思想,比如說,處境性證明時,卻思想到女權問題。
評分我的作法不錶示我相信女人不可以成為神學傢。事實正好相反。因為根據此書每一個人都是神學傢!但我相信隻有男人被呼召執行在教會中負責教導的長老職分,但此書所關注探討的比這個更廣。那我為什麼在某種程度上卻抗拒趨嚮“無性彆歧視”的語言之潮流呢?(1)以“他或她”取代“他”為通用代名詞對我而言仍稍嫌不方便。或許這在十到二十年之間會改變,但我寫此書的時間是1986年。(2)英文完全沒有這種新的迂迴纍贅的用語。陽性代名詞的通用法並沒有排除女性。(參英文字典中“he”這個詞。)因此這種新的用語在語言學上是多餘的。(3)在神學上我相信神命定男人在許多處境中代錶女人(參照林前11︰3),因此通用的陽性代名詞之恰當性不單隻是在語言學上的。這並不錶示為瞭某些目的而以“他或她”來取代“他”是錯的;不過,若反對舊的用語就是錯的。(4)我明白語言是會改變的,而一個人也必須在某種程度上“跟隨潮流”。不過我卻憎惡為瞭某種政治理念的利益而改變語言的嘗試,特彆是我所不能完全贊成的政治理念!當語言的改變乃源自“基層”,或文化的輿論,我就感到有義務要接受它。不過,當有人嘗試藉著政治的壓力強加於我的話,我相信我有權利,至少是暫時地抵製它。(5)通用代名詞是否冒犯瞭女性呢?我想她們之中許多並不感覺如此。或許那些被冒犯的多數是“專業”的女權主義者。我不認為在任何情形下,女性“有權”感到被冒犯,因為通用語言事實上並沒有排除她們(參上文[2])。此外,我認為當那些專業女權主義者宣稱這用語含有冒犯性時,她們本身其實是侮辱瞭女性。她們實際上在說︰“女人並不明白英文”,因為她們被按著字典的意思並不含冒犯性的語言冒犯瞭。(6)最重要的是,這不是一本有關“女性問題”的書,因此。我不願意使用那些會分散讀者的注意力的措辭,使我的讀者(他或她!)在我要他思想,比如說,處境性證明時,卻思想到女權問題。
評分我要嚮許多對我本書的觀點,以及對此書有所貢獻的人緻謝。謝謝我的母親以及先父容忍我的神學成型過程中許多不閤理的神學觀點。謝謝使我對神、耶穌基督,以及基督徒生活産生強烈興趣的Bob Kelly 及 Alberta Meadowcroft。謝謝John Gerstner, 是他最先將我引導進入認真及嚴格的神學思想,並嚮我指齣這種思想不但是在正統的基督教認信之中可能做到的,甚至也是它所要求做到的。謝謝Ed Morgan 牧師,Donald B. Fullerton 博士,以及普林斯頓福音派團契,是他們挑戰我深入地研讀聖經,並提醒我神的話是生命所有層麵中最重要的。謝謝普林斯頓的兩位教授:Dennis O’Brien,一位稍微不太正統的羅馬天主教徒,是他使我開始朝一個“視角式”(perspectival)的方嚮思想的;以及已故Walter Kaufmann,雖然他是一位富於戰鬥精神的反對基督教者,但卻教導瞭我這個事實:哲學與神學可以是有趣的。 謝謝範•泰爾(Cornelius Van Til),他是我在神學院期間,以及畢業之後的主要影響我思想的人。謝謝其他神學院教授,特彆是Edmund P. Clowney, Meredith G. K
評分對許多讀者來說,此書將會是一本參考書。很少人會把它全部讀完(雖然我或許會強迫我的學生這麼做)。這不要緊,但這些讀者必須意識到這本書是一個連貫的論述,以及此書末尾的內容對那些還未閱讀前麵部分的人來說會有點令人睏惑(雖然並非全無幫助)。但這些說明或許是多餘的,我相信多數的讀者能憑著常識來讀這本書。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有