发表于2025-04-05
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现
CONTENTS
The Maiden
Maiden No More
The Rally
The Consequence
The Woman Pays
The Convert
Fulfilment
The basket was heavy and the bundle was large, but she lugged them along like a person who did not find her especial burden in material things。 Occasionally she stopped to rest in a mechanical way by sorne gate or post; and then, giving the baggage another hitch upon her full round arm, went steadily on again。
It was a Sunday morning in late October, about four months after Tess Durbeyfields arrival at Trantridge, and some few weeks subsequent to the night ride in The Chase。 The time was not long past day-break, and the yellow luminosity upon the horizon behind her back lighted the ridge towards which her face was set——the barrier of the vale wherein she had of late been a stranger——which she would have to climb over to reach her birth-place。 The ascent was gradual on this
side, and the soil and scenery differed much from those within Blake- more Vale。 Even the character and accent of the two peoples had shades of difference, despite the amalgamating effects of a round-about railway;
so that, though less than twenty miles from the place of her sojourn at Trantridge, her native village had seemed a far-away spot。The field-folk shut in there traded northward and westward, travelled,courted, and married northward and westward, thought northward and
westward; those on this side mainly directed their energies and attention to the east and south。
They could then see the faint summer fogs in layers, woolly, level,and apparently no thicker than counterpanes, spread about the meadows in detached remnants of small extent。 On the gray moisture of the grass were marks where the cows had lain through the night——dark-green islands of dry herbage the size of their carcases, in the general ses or dew。 From each island proceeded a serpentine trail, by which the cow had rambled away to feed after getting up, at the end of which trail they found her; the snoring puff from her nostrils when she ecognized them, making an intenser little fog of her own amid the prevailing one。 Then they drove the animals back to the barton, or sat down to milk them on the spot, as the case might require the first mother compelled to love her offspring resentfully, and to be bitterly fond。
In spite of the unpleasant initiation of the day before, Tess in clined to the freedom and novelty of her new position in the morning when the sun shone, now that she was once installed there; and she was curious to test her powers in the unexpected direction asked of her, so as to ascertain her chance of retaining her post。 As soon as she was alone within the walled garden she sat herself down on a coop, and seriously screwed up her mouth for the long-neglected practice。 She found her former ability to have degenerated to the production of a hollow rush of wind through the lips, and no clear note at all。
She remained fruitlessly blowing and blowing, wondering how she could have so grown out of the art which had come by nature, tell she became aware of a movement among the ivy-boughs which cloaked the garden-wall no less than the cottage。 Looking that way she beheld a form springing from the coping to the plot。 It was Alec dUrberville,whom she had not set eyes on since he had conducted her the day before to the door of the gardeners cottage where she had lodgings。
“Upon my honour! “ he cried, “there was never before such a beautiful thing in Nature or Art as you look, Cousin Tess (Cousin had a faint ring of mockery)。
I have been watching you from over the wall sitting like Impatience on a monument, and pouting up that pretty red mouth to whistling shape, and whooing and whooing, and privately swearing, and never being able to produce a note。 Why, you are quitecross because you cant do it。”
“I may be cross, but I didnt swear。”
“Ah! I understand why you are trying——those bullies! My mother wants you to carry on their musical education。 How selfish of her! As if attending to these curst cocks and hens here were not enough work forany girl。 I would flatly refuse, if I were you。”
“But she wants me particularly to do it, and to be ready by t0-morrow morning。”
“Does she? Well then——Ill give you a lesson or two。”
“Oh no, you wont! “ said Tess, withdrawing towards the door。
“Nonsense; I dont want to touch you。 See——Ill stand on this sideof the wire-netting, and you can keep on the other; so you may feelquite safe。 Now, look here; you screw up your lips too harshly。 There is——so。
……
世界文学名著表现了作者所描述的特定时代的文化,读后带给人的除了流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画外,更多的是对那个时期历史文化的回味和体会。为此,我们将这套精心编辑的
“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方发展史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这几部可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友建议,不做注释,不做删节,不做任何人为的改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者去自由地阅读、想像和发挥。无形中
世界名著典藏系列:德伯家的苔丝(英文全本) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
世界名著典藏系列:德伯家的苔丝(英文全本) 下载 mobi epub pdf 电子书挺好
评分之前看过电影,现在买书划算就买了,还没看,不过世界图书出版公司的书应该不会差
评分很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看很好看
评分"[cp]很多人背单词都是今天背完a部分明天背b部分,殊不知当天背完了记住了,也是需要不断复习加深记忆的。所以一个月背牛津初阶的时候,要不断复习,不断背新的单词……很多人觉得痛苦,但我那时候却乐在其中。等这个月结束,就开始狂看英文杂志,书籍,狂听写,狂背狂说狂写,把这些英文立体的记在脑子里。[/cp]"
评分好像这个系列买了十几本,屯着慢慢看
评分买错了,买成全英文版的了,看不下去了
评分这是第一次看全英的,还行。
评分很好看,排版很喜欢,价格合理
评分送货满意,但书籍装帧质量一般
世界名著典藏系列:德伯家的苔丝(英文全本) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025