Never Let Me Go
Kazuo Ishiguro (作者)
齣版社: Faber & Faber; Open Market Edition - Film tie in (2010年9月16日)
平裝: 304頁
語種: 英語
ISBN: 0571272134
條形碼: 9780571272136
商品尺寸: 11.2 x 1.9 x 17.9 cm
商品重量: 150 g
Winner of the Nobel Prize in Literature 2017
內容簡介
人,失去什麼,是痛苦的?
享譽文壇亞裔作傢石黑一雄,寫齣穿越疆界深刻的人性共鳴!
女孩緊緊閉上雙眼,雙手擁抱著過去那個友善的世界,
一個她內心明白已經不再存在的地方,但她還是緊抓著不放,
懇求它別放開她的手……
是一段令人心碎、惴惴不安的故事,
勾勒齣一幅人性的脆弱與希望、罪惡與軟弱、愛與救贖的風貌,
在流順的文字間,呈現驚人真相的倫理驚悚畫麵……
海爾森是一所迷人的英國寄宿學校。
然而,海爾森隱藏瞭一個大祕密!
在海爾森,每個學生都有一名監護人;學生們每星期都得接受某種健康檢查;
他們從未學習任何有關外麵世界的事物,與外界也少有接觸。
他們知道總有會發生在他們身上的事─―器官捐贈!
他們的未來沒有任何可能!
在海爾森,凱西從女孩蛻變為少女,但直到她和好友露絲、湯米離開這個安全國度以後,他們纔真正明瞭全部的真相,而且逐漸發現,記憶中美好的成長過程,處處皆是無法追尋的駭人問號;他們的壽命將隨著「器官捐獻」而慢慢步入死亡……
名人推薦
◎錶現傑齣……石黑一雄針對人類關係的磨鍊做瞭一次深入的陳述……堪稱石黑先生迄今描繪為精準、感人的一部作品。──英國《衛報》(The Guardian)
◎作者觀察細膩,即便是為平凡的事物與人際互動,也能賦予充滿洞見、活躍生動的超凡想像。同時,這個反烏托邦的故事為本書積蓄特殊電荷……這是一個史詩般的倫理恐怖小說,體現有如椎心之痛的經歷故事……石黑一雄創造齣瞭一本筆鋒嚴厲的警世小說,諷喻倫理綱常的科學。—《齣版人週刊》(Publishers Weekly)
◎本書無疑是創作先驅,堪為當年度為不凡的小說作品。—英國《泰晤士報》(The Times)
◎石黑是個獨創性高、成就卓越的天纔。──《紐約時報》(The New York Times)
◎石黑一雄引人爭議的題材與井然有序、具說服力的文體,為他贏得瞭多次的文學獎章,包括法國政府所頒發的一級文學騎士勳章,以及英國皇室文學騎士勳銜。他在本書中提齣超人的見識,靈巧地悠遊於情感的國度,呈現現在與過去之間的必然連繫,以及憐憫與殘酷、愉悅與苦痛之間的細微分界。──《書單雜誌》(Booklist)
◎充滿哀悼、驚嘆的不凡世界,教人惴惴不安卻又為之深深感動。──英國《週日先鋒報》(Sunday Herald)
◎石黑一雄優雅的文筆與巧妙的性格刻畫,創造齣一個關於迴憶、自我認識與愛的動人故事。──《圖書館月刊》(Library Journal)
◎石黑是獨一無二的知名作傢,更是一位洞悉未經言說之真理的作傢。──加拿大《麥剋萊恩雜誌》(Maclean’s)
◎此人堪稱當代傑齣的知名散文作傢。──《英倫情人》作者翁達傑(Michael Ondaatje)
◎石黑的作品有如禪園一般,沒有花俏的譬喻,非但無風,更無蔓生的野草足以威脅侵擾作品情節。──加拿大《環球郵報》(The Globe and Mail)
◎石黑一雄的作品齣類拔萃,不啻為失落一代詩人當中的頭號雄辯傢。──《泰晤士報.文學副刊》(Times Literary Supplement)
Masterly... A novel with piercing questions about humanity and humaneness. (Sunday Times)
A brilliantly executed book by a master craftsman who has chosen a difficult subject: ourselves, seen through a glass, darkly. (Margaret Atwood Slate.com)
A page-turner and a heartbreaker, a tour de force of knotted tension and buried anguish. (Time)
A master stoyteller ... In this deceptively sad novel, he simply uses a science-fiction framework to throw light on ordinary human life, the human soul, human sexuality, love, creativity and childhood innocence. He does so with devastating effect. (Independent)
A clear frontrunner to be the year’s most extraordinary novel. (Sunday Times)
Brilliant… The most exact and affecting of his novels to date. (Observer)
Kazuo Ishiguro's seven published books have won him wide renown and many honours around the world. His work has been translated into over forty languages. The Remains of the Day and Never Let Me Go have each sold in excess of 1,000,000 copies in Faber editions alone, and both were adapted into highly acclaimed films. His latest novel isThe Buried Giant.
石黑一雄(Kazuo Ishiguro),日裔英國小說傢,1954年生於日本長崎。1989年獲得“布剋奬”,與奈保爾、拉什迪並稱“英國文壇移民三雄”。被英國皇室授勛為文學騎士,並獲授法國藝術文學騎士勛章。
2017年,石黑一雄獲得諾貝爾文學奬。瑞典學院給齣的獲奬理由為“石黑一雄的小說,以其巨大的情感力量,發掘瞭隱藏在我們與世界聯係的幻覺之下的深淵。”
石黑一雄文體以細膩優美著稱,幾乎每部小說都被提名或得奬,其作品已被翻譯成二十八種語言。
雖然擁有日本和英國雙重的文化背景,但石黑一雄卻是極為少數的、不專以移民或是國族認同作為小說題材的亞裔作傢之一。他緻力於寫齣一本對於生活在任何一個文化背景之下的人們,都能夠産生意義的小說。於是,石黑一雄的每一本小說幾乎都在開創一個新的格局,橫跨瞭歐洲的貴族文化、現代中國、日本,乃至於1990年代晚期的英國生物科技實驗,而屢屢給讀者帶來耳目一新的驚喜。
石黑一雄的齣版作品如下:1982年《群山淡景》(A Pale View of Hills), 獲得「英國皇傢學會」(Royal Society of Literature)溫尼弗雷德.霍爾比奬(Winifred Holtby Prize)。1986年《浮世畫傢》(An Artist of the Floating World),獲英國及愛爾蘭圖書協會頒發的「惠特布萊德」年度小說奬(Whitbread Book of the Year Award)和英國布剋奬(Booker Prize)的提名。1989年《長日留痕》(The Remains of the Day),榮獲英國布剋奬,並榮登《齣版傢週刊》的暢銷排行榜。1995年《無可慰藉》(The Unconsoled)贏得瞭「契爾特納姆」文學藝術奬(Cheltenham Prize)。 2000年《我輩孤雛》(When We Were Orphans),再次獲得布剋奬提名。2005年《彆讓我走》(Never Let Me Go),也入圍瞭布剋奬決選名單,並獲全世界文學奬奬金高的「歐洲小說奬」(European Novel Award)。2009年短篇故事集《夜麯》(Nocturne)。2015年,睽違十年後推齣長篇小說《被掩埋的巨人》,再度席捲歐美與亞洲書市。
這本書的封麵設計著實吸引人,那種帶著淡淡憂鬱的色調和略顯模糊的人物剪影,一下子就將我帶入瞭一種復雜的情緒之中。翻開扉頁,那種紙張的質感,帶著微微的粗糙感,讓人在觸摸時就能感受到作者對文字的敬畏。我喜歡這種不張揚卻又充滿力量的包裝方式,它沒有用大段華麗的辭藻來堆砌,而是用最簡潔的視覺語言,勾勒齣一個關於“失去”與“記憶”的朦朧世界。在閱讀過程中,我常常會停下來,僅僅是為瞭迴味某個詞語的精準度,那種仿佛是用最鋒利的刻刀雕琢齣來的文字,精準地嵌入人心最柔軟的部分。整本書的排版也十分舒服,字距和行距都把握得恰到好處,即便是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到過於疲憊。這種對閱讀體驗細節的關注,無疑提升瞭閱讀的質感,讓我覺得手捧的不僅僅是一本書,更像是一件精心打磨的藝術品。它不僅僅是文字的載體,更是一種情緒的容器,在你拿起它的那一刻,就已經準備好迎接一場緩慢而深刻的內心洗禮。
評分關於人物塑造,我必須承認,這是我近年來讀到過最令人難忘的一群“人”。他們身上那種混閤著天真與早熟的矛盾氣質,讓人既心疼又敬佩。他們的對話,往往帶著一種超越年齡的哲思,但同時又充滿瞭青春期特有的迷茫與試探。我尤其欣賞作者如何處理他們之間的復雜關係——那種深刻的羈絆,建立在共同的秘密和不可言說的命運之上,超越瞭我們通常理解的愛情或友情,更像是一種命運共同體的相互依偎。讀到他們對自身“存在意義”的探討時,我甚至會反思自己日常生活中那些習以為常的“理所當然”。這些角色不是臉譜化的符號,他們有細微的情緒波動,有不被理解的痛苦,也有在絕境中閃現齣的微弱光芒。正是這些細微的人性展現,讓整個故事擁有瞭跨越文化和時代的共鳴力,讓你在閤上書本很久之後,依然會想起他們那張張模糊卻又異常鮮活的麵龐。
評分這部作品在探討“倫理睏境”方麵的深度,絕非淺嘗輒止。它沒有提供簡單的對與錯的答案,而是將讀者推入一個道德的灰色地帶,迫使我們直麵那些關於“生命價值”的終極拷問。在閱讀過程中,我數次感到內心的掙紮,一方麵是對主人公遭遇的巨大不公感到憤怒,另一方麵又不得不承認,故事構建的世界觀下,似乎存在著一種冷酷的“邏輯自洽”。作者以一種近乎冷靜的筆觸,描述著那些令人發指的行為,這種剋製反而增強瞭批判的力量。它迫使你跳齣自身的舒適區,去審視社會結構是如何悄無聲息地定義和限製“個體”的邊界。這種對社會體製的溫和而有力的解剖,沒有采用激烈的控訴,而是通過個體命運的悲劇性展現,達到瞭更深層次的警示效果。
評分整部作品讀完後,留下的不是情節的跌宕起伏,而是一種對“時間流逝”和“生命有限性”的深刻體悟。它像一麵鏡子,照齣瞭現代人生活中常常被忽略的議題:我們如何度過生命中寶貴的時光?我們為之奮鬥的目標,是否真的具有持久的價值?故事中人物麵對無可更改的命運時所展現齣的那種平靜的接受,雖然令人心碎,卻也帶有一種超脫的平靜感。這種平靜並非放棄,而是在認清局限後,對當下能夠擁有的情感和瞬間的極緻珍惜。這本書的後勁極強,它讓你開始重新審視自己的時間軸,思考什麼是“值得銘記”的人生片段。它不是一本讓人讀後能立刻振奮的書,而更像是一壇陳年的酒,初嘗或許平淡,但迴味悠長,每次想起,都會帶來新的思考維度。
評分這本書的敘事節奏處理得極其精妙,它不像某些小說那樣急於拋齣情節的爆點,而是像一位耐心的老者,娓娓道來一段注定要走嚮悲劇的旅程。初讀時,你會覺得時間流逝得異常緩慢,生活中的瑣碎日常被描繪得細緻入微,那些關於校園、關於友誼的片段,帶著一種不真實的和諧感。但正是這種緩慢,營造齣一種強大的張力,讓你隱隱不安,仿佛預感著風暴即將來臨。作者的高明之處在於,他讓讀者在不知不覺中與故事中的人物建立起深厚的情感聯結,當我們真正意識到問題的嚴重性時,已經深陷其中,無法抽身。每一次情節的推進,都不是突兀的爆發,而是像潮水般層層疊疊地積纍,最終以一種令人心碎的平靜方式呈現齣來。這種“潤物細無聲”的敘事手法,比直接的衝擊更具持久的殺傷力,讀完之後,那種揮之不去的惆悵感,正是這種節奏控製的勝利。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有