内容简介
《文化研究的用途(英文缩印版)》对研究者和学生研究艺术、人文和社会科学等广泛领域都会有极大的帮助,作者采用这种跨学科的研究方式将六位领军性文化理论家联系在一起,并在此基础上强调了文化研究的价值。麦克罗比是在文化研究领域中研究得深入、多产的评论家之一。她从她的视角,对六位关键性的文化理论家的著作进行了明晰的、详细的解读。这六位理论家分别是:霍尔,吉洛伊,巴特勒,巴巴,布尔迪厄和詹姆逊。
在《文化研究的用途(英文缩印版)》中,麦克罗比:
介绍了最近在该领域中她认为重要的成就
分析了他们对文化研究的贡献
揭示了如何将这些洞察力运用到当代大众文化的分析中。
精彩书评
一种启人心智的灵性呈现在文化研究领域的过去、现在和将来……这既是一本学生课本,又不仅限于此。它具有条分缕析的写作风格,同时也带有火热的激情和极高的机智。
——贝尔·施瓦兹,伦敦大学玛丽皇后与西田学院
这是一本非常重要的著作……它是文化研究领域中一本教材,并做到了一本真正有用的教材所应该做到的一切——它对该研究领域进行了总结和描绘,并在这种总结和描绘中
目录
Introduction: Privilege and Delight
1 Stuart Hall and the Inventiveness of Cultural Studies
2 Black and Not-black: Gilroys Critique of Racialised Modernity
3 No Woman, No Cry?Judith Butler and the Politics of Post-feminist Cultural Studies
4 Look Back in Anger: Homi Bhabhas Resistant Subject of Colonial Agency
5 Needs and Norms: Bourdieu and Cultural Studies
6 Jamesons Postmodernity: The Politics of Cultural Capitalism
Further Materials I: A Mixed Bag of Misfortune?
Bourdieus Weight of the World
Further Materials II: Mothers and Fathers, Who Needs
Them? Butlers Antigone
References
Index
精彩书摘
From Bhabhas perspective art and theory are subjectivising practiceswhich can create politicised cultures, this is their distinct productivity.This is the agency of the author (Kim, 2001). But what of the every-day actions and ways of living of peoples who have migrated and findthemselves carving out a living in the cities of the West? Here is foundthe insurgent art of cultural translation; here also is found a newnesswhich is again otherwise than modernity. Moving between art and theexperience of migrant peoples, Bhabha points his readers to the domes-tic and affective realm which literature is able to conjure, unhomelinessfor example, or from Henry James the incredulous terror of experi-encing displacement, of not being at home. From Nadine Gordimer heremarks on how everyday domesticity and the environment of thehome became the very ground where the challenge to apartheid tookplace. Art and literature are capable of bringing into being intrinsicallyordinary intensities. The intimacy of experience where ruled and rulersco-exist reminds us of Gilroy making a similar point. Black people wereclose to and part of European modernity - in its bedrooms andkitchens - the backdrop to its conversations. It happened in theirpresence. So there is no question of black people or migrants coming belat-edly to modernity. Indeed Bhabha argues that the time-lag by whichmodernity sought to distance itself from the perceived slowness of itsothers, is actually critical to modernity. It needed this temporality toachieve domination. By writing (or bringing) this exclusion back intomodernity as its condition of existence, or its constitutive outside, a dif-ferent kind of modernity can be arrived at, one which is not so unlikeGilroys counter culture of Modernity. This is, according to Bhabha,a way of speaking back from these necessary margins, or originalspaces, a post-colonial translation of Modernity, which disputes thepastness or slowness typically assigned to others. These voices in turnmake modernity non-linear, combatively present and defiantly vibrant.In art and in writing, through this disputing of modernitys temporal-ity, there is also performative agency, in that to write in this way andwith memory as a forceful presence is to move beyond to create aspace for those who might share such historical trauma.
前言/序言
文化研究的用途(英文影印版) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式