內容簡介
《國學經典:辛棄疾詞選》收入瞭宋代著名詞人辛棄疾的傳世名作數十篇,每首詩作均有詳細的注釋,便於讀者更好地理解原詩的內涵。《國學經典:辛棄疾詞選》收集量大,充分顯示瞭辛棄疾不同時期的創作風格,對全麵瞭解辛棄疾的詩風及當時社會風貌具有一定的幫助作用。
精彩書評
★東坡之詞曠,稼軒之詞豪。無二人之胸襟而學其詞,猶東施之效捧心也。讀東坡、稼軒詞,須觀其雅量高緻,有伯夷、柳下惠之風。 ——王國維《人間詞話》
目錄
太常引(建康中鞦為呂叔潛賦)
水龍吟(登建康賞心亭)
菩薩蠻(金陵賞心亭為葉丞相賦)
摸魚兒(觀潮上葉丞相)
水調歌頭(壽趙漕介庵)
浣溪沙(贈子文侍人,名笑笑)
滿江紅(建康史帥緻道席上賦)
念奴嬌(登建康賞心亭呈史留守緻道)
念奴嬌(西湖和人韻)
滿江紅(贛州席上呈陳季陵太守)
菩薩蠻(書江西造口壁)
滿江紅(漢水東流)
霜天曉角(旅興)
念奴嬌(書東流村壁)
鷓鴣天(東陽道中)
滿江紅(江行和楊濟翁韻)
摸魚JL(更能消幾番風雨)
阮郎歸(耒陽道中為張處父推官作)
滿庭芳(和洪丞相景伯韻)
賀新郎(賦滕王閣)
木蘭花慢(席上送張仲固帥興元)
菩薩蠻(稼軒日嚮兒童說)
祝英颱令(晚春)
水調歌頭(盟鷗)
水調歌頭(湯朝美司諫見和,用韻為謝)
踏莎行(賦稼軒,集經旬)
水調歌頭(再用韻答李子永提乾)
臨江仙(即席和韓南澗韻)
水龍吟(為韓南澗尚書甲辰歲壽)
清平樂(獨宿博山王氏庵)
鷓鴣天(博山寺作)
醜奴兒(書博山道中壁)
念奴嬌(賦雨岩)
生查子(遊雨岩)
滿江紅(遊南岩和範廓之韻)
鷓鴣天(遊鵝湖醉書酒傢壁)
鷓鴣天(鵝湖歸病起作)
清平樂(檢校山園書所見)
洞仙歌(訪泉於奇師村,得周氏泉,為賦)
生查子(山行寄楊民瞻)
八聲甘州(故將軍飲罷夜歸來)
水龍吟(題瓢泉)
定風波(暮春漫興)
青玉案(元夕)
沁園春(戊申歲,奏邸忽騰報,謂餘以病掛冠,因賦此)
賀新郎(把酒長亭說)
賀新郎(同父見和,再用前韻)
破陣子(為陳同甫賦壯語以寄)
念奴嬌(用東坡赤壁韻)
水調歌頭(1相公倦颱鼎)
水調歌頭(題永豐楊少遊提點一枝堂)
西江月(夜行黃沙道中)
添字浣溪沙(三山戲作)
水調歌頭(壬子被召,陳端仁給事飲餞席上作)
定風波(再用韻,時國華置酒,歌舞甚盛)
鷓鴣天(點盡蒼苔色欲空)
最高樓(吾擬乞歸,犬子以田産未置止我,賦此罵之)
念奴嬌(梅)
柳梢青(三山歸途代白鷗見嘲)
沁園春(再到期思蔔築)
蔔算子(飲酒敗德)
沁園春(將止酒,戒酒杯使勿近)
念奴嬌(和趙國興知錄韻)
臨江仙(停雲偶作)
賀新郎(甚矣吾衰矣)
哨遍(鞦水觀)
哨遍(用前韻)
鷓鴣天(尋菊花無有戲作)
新荷葉(上巳日,吳子似謂古今無此詞,索賦)
水調歌頭(我誌在寥闊)
念奴嬌(賦傅岩叟香月堂兩梅)
婆羅門引(彆杜叔高。叔高長於楚詞)
行香子(博山戲呈趙昌甫韓仲止)
鷓鴣天(有客慨然談功名,因追念少年時事戲作)
新荷葉(再題傅岩叟悠然閣)
蔔算子(韆古李將軍)
定風波(大醉歸自葛園,傢人有痛飲之戒,故書於壁)
行香子(歸去來兮)
滿江紅(暮春)
滿江紅(倦客新豐)
水龍吟(老來曾識淵明)
一枝花(醉中戲作)
鷓鴣天(讀淵明詩不能去手,戲作小詞以送之)
玉樓春(三三兩兩誰傢女)
西江月(遣興)
醜奴兒(近來愁似天來大)
浣溪沙(漫興作)
昭君怨(人麵不如花麵)
漢宮春(會稽蓬萊閣懷古)
永遇樂(京口北固亭懷古)
南鄉子(登京口北固亭有懷)
玉樓春(乙醜京口奉祠西歸,將至仙人磯)
西江月(堂上謀臣帷幄)
沁園春(帶湖新居將成)
水調歌頭(舟次揚州,和楊濟翁、周顯先韻)
木蘭花慢(滁州送範伴)
清平樂(村居)
賀新郎(聽琵琶)
水龍吟(過南劍雙溪樓)
蔔算子(答晉臣,渠有方是閑、真得歸二堂)
鷓鴣天(代人賦)
最高樓(醉中有四時歌者,為賦)
江神子(和人韻)
滿庭芳(和洪丞相景伯韻呈景盧內翰)
山鬼謠(問何年,此山來此)
賀新郎(用前韻送杜叔高)
水調歌頭(元日投宿博山寺,見者驚嘆其老)
漢宮春(即事)
沁園春(弄溪賦)
鷓鴣天(鵝湖歸病起作)
定風波(用藥名招婺源馬荀仲遊雨岩。馬善醫)
浣溪沙(種梅菊)
杏花天(嘲牡丹)
浪淘沙(賦虞美人草)
生查子(獨遊西岩)
水調歌頭(我亦蔔居者)
水調歌頭(醉吟)
賀新郎(彆茂嘉十二弟)
沁園春(和吳尉子似)
浪淘沙(山寺夜半聞鍾)
西江月(以傢事付兒曹示之)
漢宮春(立春日)
臨江仙(簪花屢墮戲作)
南歌子(新開池戲作)
鷓鴣天(黃沙道中)
鷓鴣天(自古高人最可嗟)
沁園春(靈山齊庵賦,時築偃湖未成)
鷓鴣天(睡起即事)
鷓鴣天(有感)
鷓鴣天(吳子似過鞦水)
蔔算子(夜雨醉瓜廬)
沁園春(答餘叔良)
水調歌頭(送楊民瞻)
洞仙歌(丁卯八月病中作)
韆年調(蔗庵小閣名日卮言,作此詞以嘲之)
鷓鴣天(登一丘一壑偶成)
瑞鷓鴣(膠膠擾擾幾時休)
瑞鷓鴣(乙醜奉祠歸舟次餘乾賦)
瑞鷓鴣(京口有懷山中故人)
瑞鷓鴣(期思溪上日韆迴)
朝中措(為人壽)
浣溪沙(父老爭言雨水勻)
霜天曉角(赤壁)
水調歌頭(和馬叔度遊月波樓)
精彩書摘
此詞是奉和宰相洪適之作。究竟作於何時呢?《宋史·宰輔錶》四:“(乾道元年)十二月戊寅,洪適自參知政事除左通奉大夫、守右僕射兼權樞密使。……(乾道二年)三月辛未,洪適罷右僕射,授觀文殿學士,提舉江州太平興國官。”根據這個記載,洪適擔任宰相隻有乾道元年十二月至二年三月短短三個月時間。《宋史·洪適傳》說他鏇即又命為紹興府知府。《嘉泰會稽誌》捲二郡守題名載:“洪適,乾道二年十月以觀文殿學士、左通奉大夫知(紹興府),四年三月,提舉臨安府洞霄官。”也就是說,洪適從宰相位上退下後,歇瞭半年,便到紹興府任知府,乾瞭一任,便徹底吃祠祿休息瞭。這段時間裏,辛棄疾還隻是個二十幾歲的年輕小夥子,先任江陰軍簽判,乾道四年,也就是洪適已經從紹興府退下提舉洞霄官時,辛棄疾被命為建康府通判。兩年後的乾道六年,孝宗召對延和殿。根據這些記載,初步可以確定:此詞肯定不是洪適在相位時所作,甚至不是洪適在紹興府任上所作,而是比這更晚的乾道末年。按照宋朝人的習慣和禮貌,洪適既然當過宰相,他退下來之後不管做什麼,人們依舊可以稱之為“相”。這就如同今天,某人當過部長,退休之後已是一介平民,其原來的下屬見到他,依舊應該稱呼他“某部長”道理相同。這個結解開,其寫作的時間就不必拘泥於乾道二年三月之前瞭。據詞中“袖手高山流水,聽群蛙、鼓吹荒池”之句,我認為此詞當作於乾道末洪適從紹興府知府任上退下之後不久。上闋寫洪適在相位,本可以補袞獻策,卻無端受到群小嫉妒,不得不離開朝廷——這層意思錶達得十分明顯,同時也錶明瞭自己的態度:這實在是無可奈何的事,隻有憤慨而已。 ……
國學經典:辛棄疾詞選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式