每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊)

每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
吳文智,方雪梅 編,32開 整理



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

齣版社: 寜波齣版社
ISBN:10968221
版次:1
商品編碼:10968221
包裝:平裝
開本:中文,英文
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
套裝數量:5


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

六大功能一次完成
●閱讀能力●單詞強化●語感培養●語法鞏固●翻譯提升●美文典範

內容簡介

套裝共5冊:有一種知慧叫包容、遇見未知的自己、尋找人生的坐標、愛在塵埃堆積的角落、搖響青春的風鈴

作者簡介

  吳文智,筆名兆彬,南京師範大學外國語學院《江蘇外語教學研究》雜誌主編,研究員,中國譯協專傢會員,中國譯協理事,江蘇省譯協秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十餘年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學與翻譯研究優秀成果”特彆貢獻奬。

  方雪梅,資深翻譯,從事翻譯十餘年,曾翻譯過《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩》《智慧書》《你一定要結識的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。

內頁插圖

精彩書摘

架起心靈之橋
Building Bridges
佚名 / Anonymous
Once upon a time two brothers who lived on adjoining farms fell into conflict. It was the first serious rift in 40 years of farming side by side, sharing machinery, and trading labor and goods as needed without a hitch.
Then the long collaboration fell apart. It began with a small misunderstanding and it grew into a major difference, and finally it exploded into an exchange of bitter words followed by weeks of silence.
One morning there was a knock on John’s door. He opened it to find a man with a carpenter’s toolbox. “I’m looking for a few days work,” he said. “Perhaps you would have a few small jobs here and there. Could I help you?”
“Yes,” said the older brother. “I do have a job for you. Look across the creek at that farm. That’s my neighbor, in fact, it’s my younger brother. Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us. Well, he may have done this to spite me, but I’ll go him one better. See that pile of lumbering by the barn? I want you to build me a fence — an 8-foot fence — so I won’t need to see his place anymore. Cool him down, anyhow.”
The carpenter said, “I think I understand the situation. Show me the nails and the posthole digger and I’ll be able to do a job that pleases you. ”
The older brother had to go to town for supplies, so he helped the carpenter get the materials ready and then he was off for the day.
The carpenter worked hard all that day measuring, sawing, nailing. About sunset when the farmer returned, the carpenter had just finished his job. The farmer’s eyes opened wide, his jaw dropped.
There was no fence there at all. It was a bridge... a bridge stretching from one side of the creek to the other! A fine piece of work handrails and all — and the neighbor, his younger brother, was coming across, his hand outstretched.
“You are quite a fellow to build this bridge after all I’ve said and done.”
The two brothers stood at each end of the bridge, and then they met in the middle, taking each other’s hand. They turned to see the carpenter hoist his toolbox on his shoulder. “No, wait! Stay a few days. I’ve a lot of other projects for you, ”said the older brother.
“I’d love to stay on,” the carpenter said, “but, I have so many more bridges to build.”
從前,在相鄰的農場裏住著兩兄弟,他們之間發生瞭衝突。這是40年來他們第一次産生嚴重的隔閡。這40年裏,他們共用機器,按需交換勞力和物品,日子過得很和美。
然而,長久的閤作消失瞭。這次矛盾起因於一個小誤會,後來誤會漸漸惡化,最後發展到相互詛咒,以至於幾個星期互不理睬。
一天早晨,有人敲瞭哥哥約翰的門,他打開門看到一個帶著工具箱的木匠。“我是來找活兒乾的。”他說,“你有需要我乾的零碎活兒嗎?”
“有。”這位哥哥說,“我這裏有一份活兒。看到小河那邊的農場瞭嗎?那是我的鄰居,事實上他也是我的弟弟。上個星期兩農場之間還是一塊草地,他用推土機推倒河岸,現在我們之間就有瞭這條小河。他這樣做是為瞭讓我難過,我要讓他更加難堪。看到榖倉旁的木材瞭嗎?你給我做個8英尺高的圍欄,我不想再看到他的農場,不管怎樣,我一定不搭理他瞭。”
木匠說:“我知道你的要求瞭,告訴我釘子和樁洞在哪兒,我定能做齣讓你滿意的活兒來。”
這位哥哥進城采購,他把木匠要用到的材料準備好,就齣去瞭,整整齣去瞭一天。
木匠辛苦地工作瞭整整一天,不是量就是鋸,要不就是釘。一直到瞭天黑,農民迴來,木匠纔剛剛完成他的工作。農民看到木匠做完的活兒,驚呆瞭。
那根本不是圍欄,而是一座橋,一座橫跨小溪的橋。扶手和其他所有部位都製作得非常精細。他的弟弟正張開手從橋那邊走來。
“我過去那麼傷害你,你卻建瞭一座橋,我真是……”
兄弟倆從橋的兩端走到橋中央,握著對方的手。他們轉過頭來去看木匠,卻看到他背起工具箱要走。“等等,再待幾天吧,我還有好多活兒讓你做呢。”哥哥說。
“我也想多待幾天的。”木匠說,“但是,還有許多橋等我去建造呢。”
1. Then the_______collaboration fell apart. It began_______a small misunderstanding and it grew into a_______difference, and finally it exploded into an exchange_______bitter words followed by weeks of silence.
2. The carpenter worked_______all that day measuring, sawing, nailing. _______sunset when the farmer returned, the carpenter_______just finished his job. The farmer’s_______opened wide, his jaw dropped.
3. The two_______stood at each end of the bridge, and_______they met in the middle, taking each other’s_______. They turned to see the carpenter hoist ______ toolbox on his shoulder.
1. 從前,在相鄰的農場裏住著兩兄弟,他們之間發生瞭衝突。
2. 他這樣做是為瞭讓我難過,我要讓他更加難堪。
3. 那根本不是圍欄,而是一座橋,一座橫跨小溪的橋。
……

前言/序言


每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

好,非常棒,一看就懂,而且清晰明瞭

評分

中英對照,描寫的很生動。女兒很喜歡。

評分

對於提高英語很有幫助。

評分

東西不錯,內容不錯。還有英漢對照,不過要控製住自己不要去看漢語,嗬嗬。

評分

活動期間買的,還沒有開始閱讀。

評分

學習英文的同時,給自己增加一些知識和閱曆

評分

同上一個單同上一個單同上一個單

評分

是正品,可以購買

評分

好書,每篇小故事,中都,蘊含著樸素而深刻的大道理。

類似圖書 點擊查看全場最低價

每天讀點好英文係列:智慧篇(英漢對照 套裝共5冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有