编辑推荐
司汤达的《红与黑》已显示了二十世纪小说的方向,进入这《双语译林·壹力文库(044):红与黑》中,我们就会感受到只有第1流的心理小说家才能给予的震撼,因为它带给我们的是更富真实感的精神内涵。
内容简介
《 红与黑》被《纽约时报》和《读者文摘》评为世界十大名著之一,美国作家海明威开列的必读书,1986年法国《读书》杂志推荐的理想藏书。
作者简介
司汤达(1783-1842),十九世纪法国杰出的批判现实主义作家。出生于法国东南部一个有产阶级家庭。父亲是个思想守旧的律师,母亲在他年幼时即离世。司汤达从小就具有桀骜不驯的性格。他曾就职于陆军部并跟随拿破仑亲征意大利。在文学创作上,他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,被认为是最重要和最早的现实主义的实践者之一。其代表作有《红与黑》、《帕尔马修道院》等。
许渊冲(1921-),北京大学教授,知名翻译家。在国内外出版翻译作品百余部,是把中国历代诗词全面系统地译成英、法韵文的唯一专家。代表译作包括:中译英、法作品《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《元曲三百首》等;法语中译作品《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》、《约翰克里斯托夫》等。
目录
译者前言
法文版出版者言
第一部
第一章 小城
第二章 市长
第三章 贫民的福利
第四章 父与子
第五章 讨价还价
第六章 苦恼
第七章 道是无缘却有缘
第八章 小中见大
第九章 乡间良宵
第十章 雄心薄酬
第十一章 良夜
第十二章 外出
第十三章 玲珑袜
第十四章 英国剪子
第十五章 鸡鸣
第十六章 第二天
第十七章 第一副市长
第十八章 国王到玻璃市
第十九章 思想令人痛苦
第二十章 匿名信
第二十一章 夫妻对话
第二十二章 一八三○年的风气
第二十三章 官僚的隐痛
第二十四章 省城
第二十五章 神学院
第二十六章 人间贫富
第二十七章 初人人世
第二十八章 迎圣体的队伍
第二十九章 首次提升
第三十章 雄心
第二部
第一章 乡下的乐趣
第二章 初见世面
第三章 起步
第四章 侯爵府
第五章 敏感和虔诚的贵妇
第六章 说话的神气
第七章 痛风病发作
第八章 出众的勋章
第九章 舞会
第十章 玛格丽特王后
第十一章 少女的王国
第十二章 他是个丹东吗?
第十三章 诡计
第十四章 少女的心事
第十五章 是圈套吗?
第十六章 深夜一点钟
……
精彩书摘
玻璃市算得是方施-孔特地区山清水秀、小巧玲珑的一座市镇。红瓦尖顶的白色房屋,星罗棋布地点缀着小山斜坡;一丛丛茁壮的栗树,勾勒出了山坡的蜿蜒曲折,高低起伏。杜河在古城墙脚下几百步远的地方流过;昔日西班牙人修筑的城堡,如今只剩下了断壁残垣。
玻璃市的北面有高山作天然屏障,那是朱拉山脉的分支。每年十月,天气一冷,嵯峨嶙峋的韦拉山峰就盖满了白雪。一条急流从山间奔泻而下,穿过小城,注入杜河,给大大小小的锯木厂提供了水力;这个行业只需要简单的劳动,却使大部分从乡下来的城市居民过上了舒服的日子。但使这个小城富起来的并不是锯木业,而是印花布纺织厂,厂里生产米卢兹花布,自拿破仑倒台后,玻璃市就几乎家家发财,门面一新了。
一进小城,一架样子吓人的机器发出的啪啦砰隆声,会吵得人头昏脑涨。二十个装在大转轮上的铁锤在急流冲得轮子转动时,不是高高举起,就是重重落下,一片喧声震得街道都会发抖。每个铁锤不知道一天要打出几千枚铁钉来。而把碎铁送到锤下敲成钉子的却是一些娇嫩的年轻姑娘。这种粗活看来非常艰苦,头一回从瑞士翻山越岭到法国来的游客,见了不免大惊小怪。如果游客进了玻璃市,要打听是哪一位大老板的铁钉厂,吵得大街上的人耳朵都要聋了,那他会听到无可奈何的、慢悠悠的回答:“噢!是市长老爷的呀!”
只要游客在这条从河岸通到山顶的大街上待一阵子,十之八九,他会看到一个神气十足、似乎忙得不可开交的大人物。
一见到他,大家的帽子都不约而同地脱了下来。他的头发灰白,衣服也是灰色的。他得过几枚骑士勋章,前额宽广,鹰嘴鼻子,总的说来,脸孔不能算不端正;初看上去,甚至会觉得他有小官的派头,快五十岁了,还能讨人喜欢。但是不消多久,巴黎来的游客就会厌恶他的那股扬扬自得、踌躇满志的神气,还有几分莫名其妙的狭隘偏执、墨守成规的劲头。到头来大家发现,他的本领只不过是:讨起债来分文不能少,还起债来却拖得越久越好。
这就是玻璃市的当家人德·雷纳先生。他规行矩步地穿过大街,走进市政厅去,就在游客的眼前消失了。但是,如果游客继续往上走个百八步,又会看到一座气派不凡的房屋;从房子周围的铁栅栏往里瞧,还可以看见万紫千红的花园。再往上看,勃艮第的远山像衣带似的伸展在天边,仿佛是天从人愿设下的美景,供人赏心悦目似的。游客起初给金钱的臭味熏得喘不过气来,一见这片景色,却会忘记那铜臭污染了的环境。
……
前言/序言
红与黑(附英文原版书1本) [The Red and the Black] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式